"غير السوقي" - Traduction Arabe en Français

    • non libérale
        
    • non marchande
        
    • hors marché
        
    Critères appliqués aux pays à économie non libérale UN المعايير المتعلقة بالاقتصاد غير السوقي
    F. Problèmes rencontrés par les pays " à économie non libérale " UN واو- المشاكل التي تواجهها البلدان " ذات الاقتصاد غير السوقي "
    Certains experts ont estimé que si des critères d'économie non libérale devaient être appliqués à l'encontre de leurs exportations, indépendamment de tout conflit avec les clauses de l'Accord général, ils devaient l'être d'une manière équitable n'aboutissant pas à des marges de dumping excessives. Dommage UN ورأى بعض الخبراء أنه إذا تعين تطبيق معايير الاقتصاد غير السوقي ضد صادرات بلدانهم، بغض النظر عن أي تنازع مع قواعد الغات، فإن هذا التطبيق ينبغي أن يتم بطريقة منصفة لا تؤدي إلى هوامش إغراق مفرطة.
    Djibouti a par la suite demandé un appui pour effectuer une étude du budget-temps pour mesurer et intégrer le travail des femmes dans l'économie non marchande dans la comptabilité nationale et le budget national. UN وقد طلبت جيبوتي فيما بعد الدعم من أجل القيام باستقصاءات استخدام الوقت لقياس وإدماج عمل المرأة في الاقتصاد غير السوقي في الحسابات القومية والميزانية الوطنية.
    Il ressort de la réaction des participants aux trois ateliers qui ont été organisés à l'échelon sous-régional qu'ils avaient mieux compris l'importance de la prise en compte du travail des femmes dans l'économie non marchande. UN وتشير التعقيبات الواردة من المشاركين في ثلاث حلقات عمل إقليمية إلى أن فهمهم ووعيهم لأهمية إدماج عمل المرأة غير السوقي قد زادا.
    d) Entreprendre des études sur le budget temps, élaborer et utiliser d'autres méthodologies pour produire des données qualitatives et quantitatives afin d'évaluer le travail hors marché et non rémunéré des femmes, avec un accent spécial sur la recherche portant sur l'action participative; UN )د( إجراء دراسات للميزانية الزمنية وتطوير واستخدام منهجيات أخرى للتوصل إلى بيانات كيفية وكمية تقيﱠم عمل المرأة غير السوقي وغير المدفوع عنه أجر مع التركيز خاصة على بحوث أعمال المشاركة؛
    Traitement des pays à économie non libérale UN معاملة الاقتصاد غير السوقي
    80. Un autre expert a néanmoins fait observer que les enquêtes antidumping reposent en grande partie sur le postulat que les prix et les coûts sont déterminés par les mécanismes du marché, ce qui justifie le traitement réservé aux pays à économie non libérale. UN 80- إلا أن خبيرة أخرى أوضحت أن وضع الاقتصاد غير السوقي أصبح وضعاً ضرورياً لأن التحقيقات في مجال مكافحة الإغراق تعتمد اعتماداً شديداً على افتراض أن قوى السوق هي التي تحدد الأسعار أو التكاليف.
    81. Un autre expert partageait cette opinion en raison de la difficulté à appliquer le traitement réservé aux pays à économie non libérale dans les cas où les monopoles d'État et les contrôles des prix sont nombreux. UN 81- وأيد هذا الرأي خبير آخر مستنداً في رأيه إلى صعوبة الأخذ بوضع الاقتصاد غير السوقي في بعض الحالات التي تنتشر فيها احتكارات الدولة وآليات مراقبة الأسعار.
    Les dispositions de la législation commerciale concernant les pays à économie " non libérale " devraient être supprimées progressivement, au fur et à mesure que ces pays s'acheminent à une économie de marché. UN وينبغي أن تُزال بصورة تدريجية اﻷحكام الخاصة ﺑ " الاقتصاد غير السوقي " والواردة في التشريعات التجارية باعتبار أن هذه البلدان في مرحلة انتقال إلى اقتصاد سوقي.
    De plus, dans les procédures antidumping, on ne voyait pas très bien selon quels critères un pays était considéré comme pays < < à économie non libérale > > , et les pratiques des utilisateurs d'instruments de défense commerciale n'étaient, pour leur part, ni transparentes, ni prévisibles. UN وأشار بالإضافة إلى ذلك إلى عدم توافر معايير واضحة لتحديد وضع " الاقتصاد غير السوقي " في دعاوى مكافحة الإغراق، علماً بأن ممارسات المستعملين تكون إما غير شفافة أو مستحيلة التوقع.
    Traitement des pays à économie non libérale UN معاملة الاقتصاد غير السوقي
    Dans la plupart des cas, elles sont jugées discriminatoires car la valeur normale des produits visés a été calculée en fonction des critères appliqués aux " pays à économie non libérale " , c'estàdire de " valeurs de substitution tirées de pays à économie de marché comparables " . UN وتعتبر الصين معظم هذه التدابير تمييزية لأن القيم الأساسية لهذه القضايا المتعلقة بمكافحة الإغراق قد تقررت على أساس ما يسمى معايير " الاقتصاد غير السوقي " التي تستخدم فيها قيم " البلد البديل " .
    79. En ce qui concerne le traitement des " pays à économie non libérale " , plusieurs experts ont considéré que très peu de pays satisfont actuellement aux critères énoncés dans l'Accord sur la mise en œuvre de l'article VI de l'Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce de 1994 et que des directives claires doivent être examinées ou élaborées. UN 79- وقال عدد من الخبراء بشأن مسألة معاملة " الاقتصاد غير السوقي " إن عدداً قليلاً جداً من البلدان يفي حالياً بالمعايير الواردة في المادة السادسة من الاتفاق العام بشأن التعريفات الجمركية والتجارة لعام 1994، وإنه يتعين دراسة أو وضع مبادئ توجيهية واضحة في هذا الصدد.
    Existe-t-il des exemples de situations où l'application de la disposition relative aux " pays à économie non libérale " s'est traduite par l'imposition de droits antidumping exceptionnellement élevés ou par un recours accru aux mesures antidumping ? Quelles dispositions les autorités administratives prennent-elles pour s'assurer que la valeur de substitution est calculée de manière équitable ? UN هل يمكن إعطاء أمثلة على الحالة التي يسفر فيها تطبيق حكم " الاقتصاد غير السوقي " عن رسوم لمكافحة الاغراق عالية بشكل استثنائي أو لجوء أكثر تواتراًًً إلى اتخاذ اجراءات لمكافحة الاغراق؟ هل يمكن للسلطات المكلفة بالإدارة أن تشرح كيف أنها تسعى لتأمين الانصاف في حساب القيم البديلة؟
    Le Manuel de la mesure des prix et des volumes dans les comptes nationaux publié par EUROSTAT est un ouvrage qui s'est révélé très utile pour l'établissement des indices de prix et de volume, en particulier pour la mesure de la production non marchande. UN 42 - أثبت دليل قياسات الأسعار والأحجام في الحسابات القومية(11) الذي أعده المكتب الإحصائي للجماعات الأوروبية أنه مرجع يفيد كثيرا في إجراءات قياسات الأسعار والأحجام، وبخاصة في قياس الناتج غير السوقي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus