"غير الصالحة للاستخدام" - Traduction Arabe en Français

    • inutilisables
        
    • ne fonctionnent pas
        
    • impropres à l'usage
        
    • dont l'entretien ne pouvait être
        
    Ils ont fourni un appui technique pour l'identification et la destruction de plus de quatre tonnes de munitions inutilisables et dangereuses qui faisaient peser une menace immédiate sur les populations locales. UN وقدمت بعثة التقييم الدعم التقني لأغراض تحديد وتدمير ما يزيد عن أربعة أطنان من الذخائر الخطرة غير الصالحة للاستخدام التي تشكل الخطر الأشد على السكان المحليين.
    :: Destruction des armes et des munitions inutilisables rassemblées au cours des opérations de désarmement, démobilisation et réintégration UN :: تدمير الأسلحة والذخائر غير الصالحة للاستخدام التي جُمعت أثناء عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج
    Or, il n'avait guère été remédié à cette situation et il demeurait nécessaire d'élaborer des procédures administratives spéciales pour signaler au Siège le matériel non consomptible et réformer les équipements et fournitures inutilisables. UN ومع ذلك لم يتخذ إلا القليل في هذا الشأن، وثمة حاجة إلى وضع إجراءات إدارية خاصة ﻹبلاغ المقر عن المعدات غير المستهلكة وشطب المعدات واللوازم غير الصالحة للاستخدام.
    c) Aucune réduction ne sera appliquée si des véhicules manquent ou ne fonctionnent pas, sauf si plus de 10 % des véhicules visés dans les mémorandums d'accord correspondants sont concernés; UN (ج) لا يطبق أي خصم بشأن المركبات غير الموجودة أو غير الصالحة للاستخدام ما لم تتجاوز نسبة المركبات غير الموجودة أو غير الصالحة 10 في المائة من المركبات المحددة في مذكرات التفاهم ذات الصلة؛
    b) Y8 (Déchets d'huiles minérales impropres à l'usage initialement prévu); UN (ب) Y8 (نفايات الزيوت المعدنية، النفايات غير الصالحة للاستخدام المقصود منها أصلاً)؛
    Nombre d'armes inutilisables rassemblées UN تم جمع الأسلحة غير الصالحة للاستخدام
    Liquidation d'environ 4 217 actifs, d'une valeur d'inventaire d'environ 22,5 millions de dollars, qui ont été soit transférés à la BSLB et à d'autres missions de maintien et de consolidation de la paix, soit vendus, ou encore, dans le cas d'actifs inutilisables, détruits UN التصرف في نحو 217 4 صنفا من الأصول الموجودة والتي تبلغ قيمة مخزونها نحو 22.5 مليون دولار، وذلك بنقلها إلى قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي وكذلك إلى بعثات أخرى لحفظ السلام وبناء السلام، وكذلك من خلال بيع أو إتلاف الأصناف غير الصالحة للاستخدام
    Destruction des armes inutilisables récupérées pendant les opérations de désarmement, de démobilisation et de réintégration dans toutes les provinces de l'est, et remise des armes utilisables aux FARDC UN تدمير الأسلحة غير الصالحة للاستخدام المجموعة أثناء عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في جميع المقاطعات الشرقية، وتسليم الأسلحة الصالحة للاستخدام للقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية
    Il avait fallu pour mener cette dernière tâche, organiser des points de désarmement et en assurer la sécurité, délivrer des certificats de désarmement, rassembler et détruire les armes inutilisables et rassembler celles qui étaient utilisables pour les remettre aux FARDC. UN وقد تمثلت هذه المهمة الأخيرة في تنظيم نقاط لنـزع السلاح وضمان أمنها، وتسليم شهادات نـزع السلاح، وجمع وتدمير الأسلحة غير الصالحة للاستخدام وجمع الأسلحة الصالحة للاستخدام وتسليمها إلى القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Débris de guerre non explosés. L'objectif de cette initiative afghane est de sauvegarder les munitions autorisées dans des sites des Nations Unies en vue de leur utilisation ultérieure par les forces nationales de sécurité afghanes et d'éliminer les munitions inutilisables et non autorisées. UN 14 - المخلفات الحربية المتفجرة - الغرض من هذه المبادرة الأفغانية هو تأمين الذخائر المأذون بها في مواقع الأمم المتحدة كي تستخدمها في المستقبل قوات الأمن الوطنية الأفغانية والتخلص من الذخائر غير الصالحة للاستخدام وغير المأذون بها.
    Dans le même temps, l'ONUB a continué de travailler avec le Gouvernement à la destruction des armes et munitions inutilisables. UN 29 - وفي غضون ذلك، واصلت عملية الأمم المتحدة في بوروندي العمل مع الحكومة على تدمير الأسلحة والذخائر غير الصالحة للاستخدام.
    :: Destruction de 500 armes inutilisables rassemblées au cours du processus de désarmement, de démobilisation et de réintégration dans les provinces de l'est et remise des armes utilisables aux FARDC UN :: تدمير 500 قطعة سلاح من الأسلحة غير الصالحة للاستخدام التي تم جمعها خلال عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في المقاطعات الشرقية وتسليم الأسلحة الصالحة للاستخدام إلى القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية
    Le centre conduirait l'opération, en particulier l'enregistrement des ex-combattants et des armes remises, sous la supervision des forces impartiales - ONUCI et Licorne - qui assureront également la sécurité des armes et des munitions remises et détruiront les armes rendues inutilisables. UN وسيتولى مركز القيادة المتكاملة ريادة العملية، ولا سيما تسجيل المقاتلين السابقين والأسلحة المسلّمة، وذلك تحت إشراف القوات المحايدة - عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وقوة ليكورن - التي ستتولى أيضا توفير الأمن للأسلحة والذخائر المسلّمة وتدمير الأسلحة غير الصالحة للاستخدام.
    Au début des années 80, la politique officielle d’Intelsat était de désynchroniser les engins spatiaux devenus inutilisables à une altitude de 40 à 50 km au-dessus de l’OSG, mais une décennie plus tard cette altitude minimale avait été portée à une distance de 150 km au dessus de l’OSG (voir chap. III). UN وقد تمثلت السياسة المدونة لهذه المنظمة، في أوائل الثمانينات، في العمل على اخراج المركبات الفضائية غير الصالحة للاستخدام من المدار المتزامن مع اﻷرض الى مدار أعلى بمسافة تتراوح بين ٠٤ الى ٠٥ كم، غير أنها رفعت الحد اﻷدنى لهذا الارتفاع، بعد ذلك بعشر سنوات، الى ٠٥١ كم )انظر القسم الثالث(.
    c) Aucune réduction ne sera appliquée si des véhicules manquent ou ne fonctionnent pas, sauf si plus de 10 % des véhicules visés dans les mémorandums d'accord correspondants sont concernés; UN (ج) لا يطبق أي خصم بشأن المركبات غير الموجودة أو غير الصالحة للاستخدام ما لم تتجاوز نسبة المركبات غير الموجودة أو غير الصالحة 10 في المائة من المركبات المحددة في مذكرات التفاهم ذات الصلة؛
    e) A3020 (Déchets d'huiles minérales impropres à l'usage initialement prévu); UN (هـ) ألف 3020 (نفايات الزيوت المعدنية غير الصالحة للاستخدام المقصود منها أصلاً)؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus