O. Groupe d'experts sur l'exploitation illégale des ressources naturelles et autres richesses de la République démocratique | UN | سين - فريق الخبراء المعني بالاستغلال غير القانوني للموارد الطبيعية وأشكال الثروة الأخرى لجمهورية الكونغو الديمقراطية |
Exploitation illégale des ressources naturelles et autres richesses | UN | ثانيا - الاستغلال غير القانوني للموارد الطبيعية وأشكال الثروة الأخرى |
C'est sur la base du paragraphe 2 ci-dessus que le Gouvernement ougandais a coopéré avec le Groupe d'experts sur l'embargo sur les armes, de la même manière qu'il a coopéré avec le Groupe d'experts sur l'exploitation illégale des ressources naturelles et autres richesses de la République démocratique du Congo. | UN | ما فتئت حكومة أوغندا، بناء على الفقرة 2 أعلاه، تتعاون مع فريق خبراء الأمم المتحدة المعني بحظر الأسلحة كما تعاونت أيضا مع فريق الخبراء التابع للأمم المتحدة والمعني بالاستغلال غير القانوني للموارد الطبيعية وأشكال الثروة الأخرى في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Ces incertitudes proviennent en partie d'une confusion entre le mandat du Groupe et celui du Groupe d'experts des Nations Unies sur l'exploitation illégale des ressources naturelles et autres richesses de la République démocratique du Congo. | UN | 169 - وقد جاء عدم اليقين هذا جزئيا من الخلط بين ولاية الفريق وولاية فريق الخبراء المعني بالاستغلال غير القانوني للموارد الطبيعية وأشكال الثروة الأخرى في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Réaction du Gouvernement rwandais au rapport final du Groupe d'experts sur l'exploitation illicite des ressources naturelles et autres richesses de la République démocratique du Congo | UN | رد حكومة رواندا على التقرير الختامي لفريق الخبراء المعني بالاستغلال غير القانوني للموارد الطبيعية وأشكال الثروة الأخرى لجمهورية الكونغو الديمقراطية |
Lettre datée du 17 juin 2003, adressée au Secrétaire général par le Président du Groupe d'experts sur l'exploitation illégale des ressources naturelles et autres richesses de la République démocratique du Congo | UN | رسالة مؤرخة 17 حزيران/يونيه 2003 موجهة إلى الأمين العام من رئيس فريق الخبراء المعني بالاستغلال غير القانوني للموارد الطبيعية وأشكال الثروة الأخرى لجمهورية الكونغو الديمقراطية |
Comme il en a été convenu lors des consultations préalables du Conseil, le Président, avec l'accord du Conseil, adresse une invitation en vertu de l'article 39 du règlement intérieur à Son Excellence M. Mahmoud Kassem, Président du Groupe d'experts sur l'exploitation illégale des ressources naturelles et autres richesses de la République démocratique du Congo. | UN | ووفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاورات المجلس السابقة، وجه الرئيس، بموافقة المجلس، دعوة بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس إلى سعادة السيد محمود قاسم، رئيس فريق الخبراء والمعني بالاستغلال غير القانوني للموارد الطبيعية وأشكال الثروة الأخرى لجمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Dans son rapport final en date du 16 octobre 2002 (S/2002/1146), le Groupe d'experts des Nations Unies sur l'exploitation illégale des ressources naturelles et autres richesses de la République démocratique du Congo a constaté qu'un certain nombre de groupes militaires recrutaient des enfants pour les soumettre au travail forcé, notamment pour l'extraction de ressources naturelles. | UN | وفي التقرير الختامي المقدم من فريق الخبراء المعني بالاستغلال غير القانوني للموارد الطبيعية وأشكال الثروة الأخرى لجمهورية الكونغو الديمقراطية، لاحظ الفريق أن بعض الجهات العسكرية تقوم بتجنيد الأطفال واستخدامهم في استغلال الموارد الطبيعية على أساس السخرة. |
Le 24 janvier 2003, le Conseil de sécurité a adopté la résolution 1457 (2003) renouvelant le mandat du Groupe d'experts sur l'exploitation illégale des ressources naturelles et autres richesses de la République démocratique du Congo. | UN | 1 - في 24 كانون الثاني/يناير 2003 اتخذ مجلس الأمن القرار 1457 (2003) الذي جدّد ولاية فريق الخبراء المعني بالاستغلال غير القانوني للموارد الطبيعية وأشكال الثروة الأخرى لجمهورية الكونغو الديمقراطية. |
J'ai l'honneur de me référer au rapport final du Groupe d'experts concernant l'exploitation illégale des ressources naturelles et autres richesses de la République démocratique du Congo, en date du 23 octobre 2003 (voir S/2003/1027). | UN | أود أن أشير إلى التقرير النهائي لفريق الخبراء المعني بالاستغلال غير القانوني للموارد الطبيعية وأشكال الثروة الأخرى لجمهورية الكونغو الديمقراطية، المؤرخ 23 تشرين الأول/أكتوبر 2003 (انظر (S/2003/1027. |
Le Groupe d'experts sur l'exploitation illégale des ressources naturelles et autres richesses de la République démocratique du Congé a été créé, initialement pour une période de six mois, comme suite à la demande formulée par le Président du Conseil de sécurité dans sa déclaration du 2 juin 2000 (S/PRST/2000/20). | UN | 70 - أُنشئ فريق الخبراء المعني بالاستغلال غير القانوني للموارد الطبيعية وأشكال الثروة الأخرى لجمهورية الكونغو الديمقراطية، لفترة أولية قدرها ستة أشهر، وفقا للطلب الوارد في البيان الرئاسي لمجلس الأمن المؤرخ 2 حزيران/يونيه 2000 (S/PRST/2002/20). |
Je me réfère à la Déclaration du Président (S/PRST/2001/39) datée du 19 décembre 2001, dans laquelle le Conseil de sécurité a prorogé le mandat du Groupe d'experts sur l'exploitation illégale des ressources naturelles et autres richesses de la République démocratique du Congo pour une période de six mois. | UN | أود أن أشير إلى البيان الرئاسي (S/PRST/2001/39)، الصادر في 19كانون الأول/ ديسمبر 2001، الذي مدد فيه مجلس الأمن ولاية فريق الخبراء المعني بالاستغلال غير القانوني للموارد الطبيعية وأشكال الثروة الأخرى لجمهورية الكونغو الديمقراطية لمدة ستة أشهر. |
J'appelle votre attention sur la résolution 1457 (2003) du Conseil de sécurité, en date du 24 janvier 2003, par laquelle le Conseil a prorogé pour une période de six mois le mandat du Groupe d'experts des Nations Unies sur l'exploitation illégale des ressources naturelles et autres richesses de la République démocratique du Congo. | UN | أود أن أشير إلى قرار مجلس الأمن 1457 (2003) المؤرخ 24 كانون الثاني/يناير 2003 الذي مدد فيه المجلس ولاية فريق الخبراء المعني بالاستغلال غير القانوني للموارد الطبيعية وأشكال الثروة الأخرى لجمهورية الكونغو الديمقراطية لمدة ستة أشهر. |
J'ai l'honneur de me référer à la résolution 1457 (2003), datée du 24 janvier 2003, dans laquelle le Conseil de sécurité a renouvelé le mandat du Groupe d'experts sur l'exploitation illégale des ressources naturelles et autres richesses de la République démocratique du Congo pour une période de six mois. | UN | أتشرف بالإشارة إلى القرار 1457 (2003)، المؤرخ 24 كانون الثاني/يناير 2003، الذي مدد مجلس الأمن بموجبه ولاية فريق الخبراء المعني بالاستغلال غير القانوني للموارد الطبيعية وأشكال الثروة الأخرى لجمهورية الكونغو الديمقراطية لمدة ستة أشهر. |
Constatant que l'échange d'informations et la recherche de solutions aux problèmes en suspens vont aider à la transparence des travaux du Groupe d'experts ainsi qu'à mieux faire prendre conscience de l'exploitation illégale des ressources naturelles et autres richesses de la République démocratique du Congo dans le contexte du conflit et, en particulier, de son lien avec le commerce illicite d'armes légères et de petit calibre, | UN | وإذ يسلم بأن تبادل المعلومات ومحاولة حل المسائل سيساعدان على إضفاء الشفافية على عمل الفريق وفي زيادة الوعي بموضوع الاستغلال غير القانوني للموارد الطبيعية وأشكال الثروة الأخرى بجمهورية الكونغو الديمقراطية في سياق الصراع الدائر، وبخاصة من حيث صلته بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، |
1. Prend note du rapport du Groupe d'experts (ci-après dénommé < < le Groupe > > ) sur l'exploitation illégale des ressources naturelles et autres richesses de la République démocratique du Congo, que le Secrétaire général a communiqué dans sa lettre du 15 octobre 2002 (S/2002/1146); | UN | 1 - يحيط علما بتقرير فريق الخبراء (المشار إليه أدناه بالفريق) المعني بالاستغـلال غير القانوني للموارد الطبيعية وأشكال الثروة الأخرى لجمهورية الكونغو الديمقراطية الذي أحاله الأمين العام إلى المجلس في رسالته المؤرخة 15 تشرين الأول/أكتوبر 2002 (S/2002/1146)؛ |
1. Prend note du rapport du Groupe d'experts (ci-après dénommé < < le Groupe > > ) sur l'exploitation illégale des ressources naturelles et autres richesses de la République démocratique du Congo, que le Secrétaire général a communiqué dans sa lettre du 15 octobre 2002 (S/2002/1146); | UN | 1 - يحيط علما بتقرير فريق الخبراء (المشار إليه أدناه بالفريق) المعني بالاستغـلال غير القانوني للموارد الطبيعية وأشكال الثروة الأخرى لجمهورية الكونغو الديمقراطية الذي أحاله الأمين العام إلى المجلس في رسالته المؤرخة 15 تشرين الأول/أكتوبر 2002 (S/2002/1146)؛ |
Constatant que l'échange d'informations et la recherche de solutions aux problèmes en suspens vont aider à la transparence des travaux du Groupe d'experts ainsi qu'à mieux faire prendre conscience de l'exploitation illégale des ressources naturelles et autres richesses de la République démocratique du Congo dans le contexte du conflit et, en particulier, de son lien avec le commerce illicite d'armes légères et de petit calibre, | UN | وإذ يسلم بأن تبادل المعلومات ومحاولة حل المسائل سيساعدان على إضفاء الشفافية على عمل الفريق وفي زيادة الوعي بموضوع الاستغلال غير القانوني للموارد الطبيعية وأشكال الثروة الأخرى بجمهورية الكونغو الديمقراطية في سياق الصراع الدائر، وبخاصة من حيث صلته بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، |
Le Gouvernement de la République du Rwanda accueille avec satisfaction le rapport final du Groupe d'experts sur l'exploitation illicite des ressources naturelles et autres richesses de la République démocratique du Congo (S/2003/1027, annexe). | UN | 1 - ترحب حكومة جمهورية رواندا بالتقرير الختامي لفريق خبراء الأمم المتحدة المعني بالاستغلال غير القانوني للموارد الطبيعية وأشكال الثروة الأخرى لجمهورية الكونغو الديمقراطية (S/2003/1027، المرفق). |
D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte révisé de la réaction du Gouvernement rwandais (voir annexe) au rapport final du Groupe d'experts sur l'exploitation illicite des ressources naturelles et autres richesses de la République démocratique du Congo (S/2003/1027, annexe). | UN | بناء على تعليمات من حكومتي، يشرفني أن أحيل إليكم نسخة مستكملة من رد حكومة رواندا (انظر المرفق) على التقرير الختامي لفريق الخبراء المعني بالاستغلال غير القانوني للموارد الطبيعية وأشكال الثروة الأخرى لجمهورية الكونغو الديمقراطية (S/2003/1027، المرفق). |