"غير القانوني من الحرية" - Traduction Arabe en Français

    • illégale de liberté
        
    • illicite de liberté
        
    • de liberté illégale
        
    • de liberté contraire à
        
    Parallèlement, une réforme du Code pénal a permis de renforcer les dispositions qui visent entre autres la privation illégale de liberté par la violence lorsque la victime est âgée de moins de 16 ans ou de plus de 60 ans, ou si elle se trouve en situation d'infériorité physique ou mentale, pour quelque autre raison, par rapport à la personne qui commet l'acte de privation de liberté. UN وفي الوقت نفسه، عُدل القانون الجنائي على نحو يعزز، في جملة أمور، اﻷحكام المتصلة بالحرمان غير القانوني من الحرية حينما ينفذ بعنف وحينما يكون عمر المجني عليه أقل من ١٦ سنة أو أكثر من ٦٠ سنة أو يكون أضعف بدنيا أو عقليا من الشخص المسؤول عن الحرمان من الحرية.
    d) Demande instamment à tous les États de prendre des mesures efficaces pour prévenir et sanctionner toute forme de privation illégale de liberté infligée à des migrants par des particuliers ou des groupes de personnes; UN " (د) تحث جميع الدول على أن تتخذ تدابير فعالة ترمي إلى منع أي شكل من أشكال الحرمان غير القانوني من الحرية يتعرض له المهاجرون على يد أفراد أو جماعات ومعاقبة مرتكبي تلك الأفعال؛
    c) Demande instamment à tous les États de prendre des mesures efficaces pour prévenir et sanctionner toute forme de privation illégale de liberté infligée à des migrants par des particuliers ou des groupes de personnes; UN (ج) تحث جميع الدول على أن تتخذ تدابير فعالة ترمي إلى منع أي شكل من أشكال الحرمان غير القانوني من الحرية يتعرض له المهاجرون على يد أفراد أو جماعات ومعاقبة مرتكبي تلك الأفعال؛
    10. Demande instamment à tous les États de prendre des mesures efficaces pour prévenir et sanctionner toute forme de privation illicite de liberté infligée aux migrants par des particuliers ou des groupes de personnes ; UN 10 - تحث جميع الدول على اتخاذ تدابير فعالة لمنع أي شكل من أشكال الحرمان غير القانوني من الحرية يتعرض له المهاجرون على يد أفراد أو جماعات ومعاقبة مرتكبي تلك الأفعال؛
    d) Demande instamment à tous les États de prendre des mesures efficaces pour prévenir et sanctionner toute forme de privation illégale de liberté infligée à des migrants par des particuliers ou des groupes de personnes; UN (د) تحث جميع الدول على أن تتخذ تدابير فعالة ترمي إلى منع أي شكل من أشكال الحرمان غير القانوني من الحرية يتعرض له المهاجرون على يد أفراد أو جماعات ومعاقبة مرتكبي تلك الأفعال؛
    b) Demande instamment à tous les États de prendre des mesures efficaces pour prévenir et sanctionner toute forme de privation illégale de liberté infligée à des migrants par des particuliers ou des groupes de personnes; UN " (ب) تحث جميع الدول على أن تتخذ تدابير فعالة ترمي إلى منع أي شكل من أشكال الحرمان غير القانوني من الحرية يتعرض له المهاجرون على يد أفراد أو جماعات ومعاقبة مرتكبي تلك الأفعال؛
    b) Demande instamment à tous les États de prendre des mesures efficaces pour prévenir et sanctionner toute forme de privation illégale de liberté infligée à des migrants par des particuliers ou des groupes de personnes ; UN (ب) تحث جميع الدول على أن تتخذ تدابير فعالة ترمي إلى منع أي شكل من أشكال الحرمان غير القانوني من الحرية يتعرض له المهاجرون على يد أفراد أو جماعات ومعاقبة مرتكبي تلك الأفعال؛
    b) Demande instamment à tous les États de prendre des mesures efficaces pour prévenir et sanctionner toute forme de privation illégale de liberté infligée à des migrants par des particuliers ou des groupes de personnes ; UN (ب) تحث جميع الدول على أن تتخذ تدابير فعالة ترمي إلى منع أي شكل من أشكال الحرمان غير القانوني من الحرية يتعرض له المهاجرون على يد أفراد أو جماعات ومعاقبة مرتكبي تلك الأفعال؛
    Alors que le processus d'intégration est au point mort, les groupes armés, en particulier les Maï-Maï Yakutumba, les Maï-Maï Bede, les Forces populaires pour la démocratie du Congo et l'Union des forces révolutionnaires du Congo (Raia Mukombozi), ont multiplié les actes de pillage, de recrutement forcé et de privation illégale de liberté et ont intensifié la collecte d'impôts illégaux. UN ومع تعثر عملية الإدماج، كثَّفت الجماعات المسلحة، بما في ذلك مايي - مايي ياكوتومبا، ومايي - مايي بيدي، والقوى الشعبية من أجل الديمقراطية في الكونغو واتحاد القوى الثورية الكونغولية - رايا موكومبوزي، أعمال النهب والتجنيد القسري والحرمان غير القانوني من الحرية وجباية الضرائب غير القانونية.
    La Mission enquête en outre actuellement sur plus de 40 cas de privation illégale de liberté et d'enlèvement par le M23 à Kiwanja et Kibumba (province du Nord-Kivu) survenus entre le 22 et le 24 juillet 2013. UN وتعكف البعثة أيضاً على التحقيق في أكثر من 40 حالة من حالات الحرمان غير القانوني من الحرية والاختطاف على يد عناصر من حركة 23 آذار/مارس في كيوانجا وكيبومبا، بمقاطعة كيفو الشمالية، خلال الفترة من 22 إلى 24 تموز/يوليه 2013.
    b) Demande instamment à tous les États de prendre des mesures efficaces pour prévenir et sanctionner toute forme de privation illégale de liberté infligée à des migrants par des particuliers ou des groupes de personnes ; UN (ب) تحث جميع الدول على أن تتخذ تدابير فعالة ترمي إلى منع أي شكل من أشكال الحرمان غير القانوني من الحرية يتعرض له المهاجرون على يد أفراد أو جماعات ومعاقبة مرتكبي تلك الأفعال؛
    b) Demande instamment à tous les États de prendre des mesures efficaces pour prévenir et sanctionner toute forme de privation illégale de liberté infligée à des migrants par des particuliers ou des groupes de personnes ; UN (ب) تحث جميع الدول على اتخاذ تدابير فعالة لمنع أي شكل من أشكال الحرمان غير القانوني من الحرية يتعرض له المهاجرون على يد أفراد أو جماعات ومعاقبة مرتكبي تلك الأفعال؛
    b) Demande instamment à tous les États de prendre des mesures efficaces pour prévenir et sanctionner toute forme de privation illégale de liberté infligée à des migrants par des particuliers ou des groupes de personnes; UN (ب) تحث جميع الدول على اتخاذ تدابير فعالة لمنع أي شكل من أشكال الحرمان غير القانوني من الحرية يتعرض له المهاجرون على يد أفراد أو جماعات ومعاقبة مرتكبي تلك الأفعال؛
    b) Demande instamment à tous les États de prendre des mesures efficaces pour prévenir et sanctionner toute forme de privation illégale de liberté infligée à des migrants par des particuliers ou des groupes de personnes; UN " (ب) تحث جميع الدول على أن تتخذ تدابير فعالة ترمي إلى منع أي شكل من أشكال الحرمان غير القانوني من الحرية يتعرض له المهاجرون على يد أفراد أو جماعات ومعاقبة مرتكبي تلك الأفعال؛
    b) Demande instamment à tous les États de prendre des mesures efficaces pour prévenir et sanctionner toute forme de privation illégale de liberté infligée à des migrants par des particuliers ou des groupes de personnes; UN " (ب) تحث جميع الدول على أن تتخذ تدابير فعالة ترمي إلى منع أي شكل من أشكال الحرمان غير القانوني من الحرية يتعرض له المهاجرون على يد أفراد أو جماعات، ومعاقبة مرتكبي تلك الأفعال؛
    Cette même année, en coopération avec le Centre pour la démocratie et les droits de l'homme (CEDEM), l'OSCE et l'AIRE Centre (Advice on Individual Rights in Europe), basé à Londres, le Centre de formation judiciaire a organisé un séminaire à l'intention des juges et des procureurs sur l'interdiction de la torture et la privation illégale de liberté aux termes de la Convention européenne des droits de l'homme. UN وفي نفس العام، قام مركز التدريب القضائي، بالتعاون مع مركز الديمقراطية وحقوق الإنسان، ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، ومركز المشورة بشأن الحقوق الفردية في أوروبا الذي يتخذ من لندن مقرا له، بتنظيم حلقة دراسية للقضاة والمدعين بشأن حظر التعذيب والحرمان غير القانوني من الحرية بموجب الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان.
    10. Demande instamment à tous les États de prendre des mesures efficaces pour prévenir et sanctionner toute forme de privation illicite de liberté infligée aux migrants par des particuliers ou des groupes de personnes; UN 10 - تحث جميع الدول على اعتماد تدابير فعالة لمنع أي شكل من أشكال الحرمان غير القانوني من الحرية يتعرض له المهاجرون على يد أفراد أو جماعات وفرض عقوبات على ارتكاب تلك الأفعال؛
    b) Invite instamment tous les États à prendre des mesures efficaces pour prévenir et sanctionner toute forme de privation illicite de liberté infligée aux migrants par des particuliers ou des groupes de personnes; UN " (ب) تحث جميع الدول على اتخاذ تدابير فعالة لمنع أي شكل من أشكال الحرمان غير القانوني من الحرية يتعرض له المهاجرون على يد أفراد أو جماعات ومعاقبة مرتكبي تلك الأفعال؛
    b) Demande instamment à tous les États de prendre des mesures efficaces pour prévenir et sanctionner toute forme de privation illicite de liberté infligée aux migrants par des particuliers ou des groupes de personnes ; UN (ب) تحث جميع الدول على اتخاذ تدابير فعالة لمنع أي شكل من أشكال الحرمان غير القانوني من الحرية يتعرض له المهاجرون على يد أفراد أو جماعات ومعاقبة مرتكبي تلك الأفعال؛
    Toute privation de liberté contraire à la loi est répréhensible. UN ويُعد الحرمان غير القانوني من الحرية عملاً موجباً للعقاب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus