La pêche non autorisée dans les zones relevant de la juridiction | UN | الصيد غير المأذون به في المناطق الخاضعة للولاية الوطنية |
III. LA PÊCHE non autorisée dans les zones RELEVANT DE LA JURIDICTION NATIONALE ET SES EFFETS SUR LES RESSOURCES BIOLOGIQUES MARINES DES OCÉANS ET DES | UN | ثالثا - الصيد غير المأذون به في المناطق الخاضعة للولاية الوطنية وأثره على الموارد البحرية الحية في محيطات العالم وبحاره |
La pêche non autorisée dans les zones relevant de la juridiction nationale continue également d'être un problème à l'échelle mondiale. | UN | والصيد غير المأذون به في المناطق الخاضعة للولاية الوطنية لا يزال يمثل أيضا مشكلة في جميع أنحاء العالم. |
La pêche non autorisée dans les zones relevant de la juridiction nationale et ses effets sur les ressources biologiques marines des océans et des mers de la planète | UN | الصيد غير المأذون به في المناطق الخاضعة للولاية الوطنية وأثره على الموارد البحرية الحية في العالم |
La pêche non autorisée dans les zones relevant de la juridiction nationale et ses effets sur les ressources biologiques marines des océans et des mers de la planète | UN | الصيد غير المأذون به في المناطق الخاضعة للولاية الوطنية وأثره على الموارد البحرية الحية في محيطات وبحار العالم |
Nous aimerions également remercier le Secrétaire général pour son rapport sur la pêche non autorisée dans les zones de compétence nationale. | UN | ونود أيضا أن نتقدم بالشكر إلى اﻷمين العام على تقريره عن الصيد غير المأذون به في المناطق الخاضعة للولاية الوطنية. |
III. La pêche non autorisée dans les zones relevant de la juridiction nationale d’autres États | UN | الصيد غير المأذون به في المناطق الخاضعة للولاية الوطنية لدول أخرى |
55/8. La pêche hauturière au grand filet dérivant, la pêche non autorisée dans les zones relevant de la juridiction nationale et en haute mer, prises accessoires et déchets de la pêche et autres faits nouveaux | UN | 55/8 - صيد السمك بالشباك البحرية العائمة الكبيرة، والصيد غير المأذون به في المناطق الخاضعة للولاية الوطنية وفي أعالي البحار، والمصيد العرضي والمرتجع في مصائد الأسماك، والتطورات الأخرى |
gouvernementales Pêche non autorisée dans les zones relevant de la juridiction nationale des États et en haute mer | UN | ثالثا - الصيد غير المأذون به في المناطق الخاضعة للولاية الوطنية لدول أخرى وفي أعالي البحار |
53/33. La pêche hauturière au grand filet dérivant, la pêche non autorisée dans les zones relevant de la juridiction nationale et en haute mer, prises accessoires et déchets de la pêche, et autres faits nouveaux | UN | ٥٣/٣٣ - صيد السمك بالشباك البحرية العائمة الكبيرة، والصيد غير المأذون به في المناطق الخاضعة للولايــة الوطنيــة وفـي أعـالي البحار، والمصيد العـرضي والمرتجــع في مصائد اﻷسماك، والتطورات اﻷخرى |
Les océans et le droit de la mer : la pêche hauturière au grand filet dérivant, la pêche non autorisée dans les zones relevant de la juridiction nationale et prises accessoires et déchets de la pêche | UN | المحيطات وقانون البحار: صيد السمك بالشباك البحرية العائمــة الكبيرة، والصيد غير المأذون به في المناطق الخاضعـة للـولاية الوطنية، والمصيد العرضي والمرتجع في مصائد اﻷسماك |
III. La pêche non autorisée dans les zones relevant de la juridiction nationale d’autres États | UN | ثالثا - الصيد غير المأذون به في المناطق الخاضعة للولاية الوطنية لدول أخرى |
Elle s’est également déclarée profondément préoccupée par les effets néfastes que la pêche non autorisée dans les zones relevant de la juridiction nationale, où s’effectuait la majeure partie des prises mondiales, avait sur l’exploitation durable des ressources halieutiques mondiales comme sur la sécurité alimentaire et l’économie des nombreux États, en particulier des pays en développement. | UN | وأعربت أيضا عن بالغ قلقها لما للصيد غير المأذون به في المناطق الخاضعة للولاية الوطنية، حيث يتم صيد النسبة الغالبة من حصيلة اﻷسماك العالمية، من أثر ضار على التنمية المستدامة لموارد العالم من مصائد اﻷسماك وعلى اﻷمن الغذائي لدول كثيرة، وبخاصة الدول النامية، وعلى اقتصاداتها. |
La pêche non autorisée dans les zones relevant de la juridiction nationale est un problème que la Malaisie connaît depuis longtemps, surtout le problème des navires de pêche étrangers qui empiètent sur notre zone économique exclusive. | UN | ولقد كان الصيد غير المأذون به في المناطق الخاضعة للولاية الوطنية من المشاكل الطويلة اﻷمد التي تواجه ماليزيا، لا سيما مشكلة تعدي مراكب الصيد اﻷجنبية على مناطقنا الاقتصادية المقصورة علينا. |
Rappelant sa résolution 49/116 du 19 décembre 1994 concernant la pêche non autorisée dans les zones relevant de la juridiction nationale et ses effets sur les ressources biologiques marines des océans et des mers de la planète, | UN | وإذ تشير إلى قرارها ٤٩/١١٦ المؤرخ ١٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ المتعلق بالصيد غير المأذون به في المناطق الخاضعة للولاية الوطنية وأثره على الموارد البحرية الحية في محيطات العالم وبحاره، |
LA PÊCHE non autorisée dans les zones ÉCONOMIQUES EXCLUSIVES DES PETITS ÉTATS INSULAIRES EN DÉVELOPPEMENT | UN | " صيد اﻷسماك غير المأذون به في المناطق الاقتصادية الخالصة للدول النامية الجزرية الصغيرة |
Les États-Unis se félicitent d'avoir pu également se porter coauteur du projet de résolution relatif à la pêche hauturière au grand filet dérivant, à la pêche non autorisée dans les zones relevant de la juridiction nationale, et aux prises accessoires et déchets de la pêche. | UN | ويسر الولايات المتحدة أن تقدم أيضا مشروع القرار المتعلق بصيد السمك بالشباك البحرية العائمة الكبيرة والصيد غير المأذون به في المناطق الخاضعة للولاية الوطنية والمصيد العرضي والمرتجع. |
Les États-Unis ont pris des mesures pour empêcher la pêche non autorisée dans les zones relevant de la juridiction nationale d'autres États par des navires autorisés à battre pavillon des États-Unis. | UN | وقد اتخذت الولايات المتحدة خطوات لمنع السفن المخولة برفع علم الولايات المتحدة من الصيد غير المأذون به في المناطق الخاضعة للولاية الوطنية لدول أخرى. |
Pour leur part, les États-Unis avaient depuis longtemps pris des mesures pour empêcher les navires autorisés à battre leur pavillon de pratiquer la pêche non autorisée dans des zones relevant de la juridiction nationale d'autres États. | UN | 84 - وقد قامت الولايات المتحدة، من جانبها، بالعمل منذ فترة طويلة على منع الصيد غير المأذون به في المناطق الخاضعة للولاية الوطنية لدول أخرى بواسطة السفن التي يحق لها رفع علم الولايات المتحدة. |
Les pêches non autorisées dans les zones relevant de la juridiction nationale et en haute mer, ainsi que la pêche illégale, non déclarée et non réglementée restent un sujet de préoccupation. | UN | ولا يزال الصيد غير المأذون به في المناطق الخاضعة للولاية الوطنية، وفي أعالي البحار، والصيد غير المشروع، وغير المبلغ عنه، وغير المنظم، مصدرا للقلق. |
Seuls quelques États ont fourni des informations sur les mesures visant à interdire à leurs nationaux et navires de pratiquer la pêche sans autorisation dans les zones relevant de la juridiction d'autres États. | UN | ولم تقدم سوى دول قليلة معلومات عن التدابير المتخذة لمنع مواطنيها وسفنها من ممارسة الصيد غير المأذون به في المناطق الخاضعة للولاية الوطنية لدول أخرى. |