La concentration sans effet observé était de 2,8 mg/kg par jour. | UN | وحُدّدت النسبة غير المؤثرة في 2.8 (ملغ/كلغ) في اليوم. |
La concentration sans effet observé était de 2,8 mg/kg par jour. | UN | وحُدّدت النسبة غير المؤثرة في 2.8 (ملغ/كلغ) في اليوم. |
La concentration sans effet observé était de 2,8 mg/kg par jour. | UN | وحُدّدت النسبة غير المؤثرة في 2.8 (ملغ/كلغ) في اليوم. |
S'agissant des risques professionnels, on a estimé que la charge corporelle en pentaBDE chez les travailleurs exposés, essentiellement par voie cutanée, était environ quatre fois supérieure au niveau sans effet nocif observé relevé au cours de l'étude sur les rongeurs (effets sur le foie). | UN | وتمثلت المخاطر التي يتعرض لها العمال في أن الحمل التقديري للجسم من PentaBDE الناشئ عن التعرض المهني من خلال التلامس الجلدي بالدرجة الأولى يزيد بمقدار أربعة أمثال مستوى التأثيرات غير المؤثرة المستمدة من الدراسة عن القوارض (الآثار على الكبد). |
S'agissant des risques professionnels, on a estimé que la charge corporelle en pentaBDE chez les travailleurs exposés, essentiellement par voie cutanée, était environ quatre fois supérieure au niveau sans effet nocif observé relevé au cours de l'étude sur les rongeurs (effets sur le foie). | UN | وتمثلت المخاطر التي يتعرض لها العمال في أن الحمل التقديري للجسم من PentaBDE الناشئ عن التعرض المهني من خلال التلامس الجلدي بالدرجة الأولى يزيد بمقدار أربعة أمثال مستوى التأثيرات غير المؤثرة المستمدة من الدراسة عن القوارض (الآثار على الكبد). |
Une valeur estimée sans effet observé a également été déterminée en divisant la valeur de toxicité critique par un facteur d'application. | UN | وجرى أيضاً تحديد القيم غير المؤثرة التقديرية (ENEV) من خلال قسمة قيمة السمية الحرجة (CTV) بعامل الاستخدام. |
Une valeur estimée sans effet observé a également été déterminée en divisant la valeur de toxicité critique par un facteur d'application. | UN | وجرى أيضاً تحديد القيم غير المؤثرة التقديرية (ENEV) من خلال قسمة قيمة السمية الحرجة (CTV) بعامل الاستخدام. |
Concernant le risque d'empoisonnement secondaire et de bioamplification (sur la base d'une concentration sans effet prévue (CSEP) par voie orale/alimentaire sans facteur d'évaluation et de concentrations prévues dans l'environnement (CPE) calculées sans tenir compte des facteurs de bioamplification), les résultats indiquent un risque faible d'effets toxicologiques pour les espèces prédatrices qui mangent des poissons contaminés au HCBD. | UN | وفيما يتعلق بمخاطر التسمم لثانوي والتضخم البيولوجي (استناداً إلى التركيز غير المؤثر المتوقع بدون عوامل التقييم والتركيزات غير المؤثرة المتوقعة للآثار السمية بالنسبة لأنواع مختلفة تأكل الأسماك الملوثة بالبيوتادايين السداسي الكلور. |
S'agissant des risques professionnels, on a estimé que la charge corporelle en pentaBDE chez les travailleurs exposés, essentiellement par voie cutanée, était environ quatre fois supérieure au niveau sans effet nocif observé relevé au cours de l'étude sur les rongeurs (effets sur le foie). | UN | وتمثلت المخاطر على العمال في أن التحمل التقديري للجسم من PentaBDE الناشئ عن التعرض المهني، من خلال التلامس الجلدي بالدرجة الأولى، يزيد بنحو أربعة أمثال مستوى التأثيرات غير المؤثرة المستمدة من الدراسة المتعلقة بالقوارض (الآثار على الكبد). |
S'agissant des risques professionnels, on a estimé que la charge corporelle en pentaBDE chez les travailleurs exposés, essentiellement par voie cutanée, était environ quatre fois supérieure au niveau sans effet nocif observé relevé au cours de l'étude sur les rongeurs (effets sur le foie). | UN | وتمثلت المخاطر على العمال في أن التحمل التقديري للجسم من PentaBDE الناشئ عن التعرض المهني، من خلال التلامس الجلدي بالدرجة الأولى، يزيد بنحو أربعة أمثال مستوى التأثيرات غير المؤثرة المستمدة من الدراسة المتعلقة بالقوارض (الآثار على الكبد). |