D'après notre source, M. Perincek est poursuivi uniquement pour avoir exprimé des opinions non violentes. | UN | ووفقاً لما ذكره المصدر، فإنه تجري مقاضاة السيد بيريندجيك لا لسبب إلا ﻹعرابه عن آرائه غير المتسمة بالعنف. |
Il est de leur compétence d'ordonner la mise en liberté des personnes maintenues en détention pour avoir simplement exprimé des opinions non violentes. | UN | وإن من اختصاص هذه السلطات أن تأمر باﻹفراج عن المعتقلين المحتجزين لمجرد إعرابهم عن آرائهم غير المتسمة بالعنف. |
Il est de leur compétence d'ordonner la mise en liberté des personnes maintenues en détention pour avoir simplement exprimé des opinions non violentes. | UN | وإن من اختصاص هذه السلطات أن تأمر باﻹفراج عن المعتقلين المحتجزين لمجرد إعرابهم عن آرائهم غير المتسمة بالعنف. |
L'UNESCO encourage en outre les réformes dans l'enseignement et l'introduction de politiques et de programmes favorisant les réactions non violentes. | UN | وتشجع اليونسكو أيضا إصلاح المدارس وتطبيق سياسات ومناهج دراسية تروج للاستجابات غير المتسمة بالعنف. |
Elle n'a pas non plus fait remarquer que, par principe, ceux qui sont détenus pour leurs activités ou opinions politiques non violentes doivent être libérés immédiatement et sans conditions. | UN | كما أنها لم تسجل، كمسألة مبدأ، أن المحتجزين بسبب أنشطتهم واعتقاداتهم السياسية غير المتسمة بالعنف ينبغي الافراج عنهم فورا ودون قيد أو شرط. |
D'après la source dont émanent les informations, il a été condamné pour avoir simplement exprimé des opinions non violentes. | UN | ووفقاً لما ذكره المصدر، فإن السيد هوانغ سوك - يونغ قد أدين لا لسبب إلا ﻹعرابه عن آرائه غير المتسمة بالعنف. |
L'UNESCO poursuivra également son travail en faveur de l'élimination des châtiments corporels du cadre scolaire en menant des actions de sensibilisation aux formes de disciplines non violentes. | UN | وسوف تواصل اليونسكو أيضا العمل في اتجاه إلغاء العقوبة البدنية من البيئة التعليمية عن طريق التوعية بأشكال التأديب غير المتسمة بالعنف. |
Le Comité des droits de l'homme a recommandé de faire cesser les châtiments corporels dans tous les contextes et d'encourager les formes de discipline non violentes. | UN | وأوصت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان بإنهاء العقوبة البدنية في جميع السياقات وبالتشجيع على أشكال التأديب غير المتسمة بالعنف(91). |