Les dépenses autres que de personnel sont inférieures aux prévisions à cause des restrictions auxquelles les déplacements dans le pays et dans la région ont été soumis. | UN | وأما التكاليف غير المتصلة بالموظفين فهي أقل بسبب خطط السفر التقييدية بموجب السفر المحلي والاقليمي. |
31. Les ressources nécessaires pour nombre d'objets de dépense autres que de personnel ont également évolué par rapport aux chiffres approuvés pour 1997. | UN | ١٣- كما أن الاحتياجات للموارد بالنسبة للعديد من التكاليف غير المتصلة بالموظفين تختلف أيضا عن تلك التي أقرت لعام ٧٩٩١. |
Dépenses autres que les dépenses de personnel du Département des opérations de maintien de la paix | UN | التكاليف غير المتصلة بالموظفين في إدارة عمليات حفظ السلام |
Part des réductions des dépenses opérationnelles autres que les dépenses de personnel dans le montant total des réductions | UN | ضمن مجموع التخفيضات: التخفيضات في التكاليف التشغيلية غير المتصلة بالموظفين |
3. Les dépenses non liées au personnel sont réparties de manière proportionnelle entre l'exécution du programme et l'appui administratif. | UN | ٣- وخصصت النفقات غير المتصلة بالموظفين على أساس التناسب بين انجاز البرامج والدعم اﻹداري. |
Les dépenses autres que celles afférentes au personnel qui sont nécessaires pour appuyer les activités prévues dans la présente section sont constituées par les dépenses pour les consultants, les frais de voyage, les services contractuels, les frais généraux de fonctionnement, les fournitures et accessoires, le mobiliser et le matériel ainsi que l'appui à l'Office des Nations Unies à Nairobi. | UN | وتتألف التكاليف غير المتصلة بالموظفين المطلوبة لدعم الأنشطة بموجب هذا القسم من التكاليف المتصلة بالخبراء الاستشاريين، والسفر، والخدمات التعاقدية، ونفقات التشغيل العامة، والإمدادات والمواد، والأثاث والمعدات، ودعم مكتب الأمم المتحدة في نيروبي. |
Les prévisions correspondent aux dépenses afférentes au personnel et aux autres dépenses. | UN | وتشمل التقديرات بنود الموارد المتصلة بالموظفين وبنود الموارد غير المتصلة بالموظفين. |
De même, les dépenses autres que celles de personnel pour les déplacements officiels ont été moins élevées, les missions ayant été moins nombreuses que prévu. | UN | وكانت التكاليف غير المتصلة بالموظفين لحساب السفر في مهام رسمية أدنى مما كان متوقعا بسبب انخفاض عدد البعثات المخططة. |
Émoluments de non-fonctionnaires | UN | التعويضات غير المتصلة بالموظفين |
Les autres objets de dépense ont augmenté pour un montant total de 13,1 millions de dollars, passant de 36 millions de dollars dans le budget initial de 2012-2013 à 49,1 millions de dollars dans le budget de 2014-2015 : | UN | 72 - ارتفعت التكاليف غير المتصلة بالموظفين بمبلغ إجمالي قدره 13.1 مليون دولار، من مبلغ 36 مليون دولار في الميزانية الأصلية للفترة 2012-2013 إلى 49.1 مليون دولار في ميزانية الفترة 2014-2015: |
Il a présenté également un état comparatif des dépenses autres que de personnel pour la période 2002-2003 et pour 2004. | UN | توافرت كذلك مقارنة للتكاليف غير المتصلة بالموظفين للفترة 2002-2003 ولعام 2004. |
Il a présenté également un état comparatif des dépenses autres que de personnel pour la période 2002-2003 et pour 2004. | UN | توافرت كذلك مقارنة للتكاليف غير المتصلة بالموظفين للفترة 2002-2003 ولعام 2004. |
Les dépenses autres que de personnel afférentes aux heures supplémentaires et aux frais de voyage du personnel sont du même ordre qu'en 1994, mais les frais généraux de fonctionnement et les dépenses en fournitures et accessoires de bureau devraient être inférieurs compte tenu de la réduction des effectifs. | UN | واستبقيت عند نفس مستويات عام ٤٩٩١ التكاليف غير المتصلة بالموظفين المندرجة تحت بند العمل اﻹضافي وسفر الموظفين، في حين كان المبلغ المقدر لتغطية تكاليف التشغيل العامة واللوازم والمعدات المكتبية أقل نتيجة تقليص عدد الموظفين. |
Dépenses autres que les dépenses de personnel du Cabinet du Greffier se rapportant au grand programme | UN | التكاليف غير المتصلة بالموظفين في المكتب المباشر للمسجل والمرتبطة بالبرنامج الرئيسي |
Dépenses autres que les dépenses de personnel du Cabinet du Greffier se rapportant au grand programme | UN | التكاليف غير المتصلة بالموظفين في المكتب المباشر للمسجل والمرتبطة بالبرنامج الرئيسي |
Par conséquent, il recommandait d'ouvrir un crédit pour trois mois au titre du personnel temporaire et des dépenses autres que les dépenses de personnel. | UN | ولذلك، فإن اللجنة توصي بالموافقة على رصد الاعتماد اللازم لثلاثة أشهر فيما يتعلق بكل من المساعدة المؤقتة العامة والبنود غير المتصلة بالموظفين. |
E. Dépenses non liées au personnel | UN | هاء - التكاليف غير المتصلة بالموظفين |
Les dépenses autres que celles afférentes au personnel qui sont nécessaires pour appuyer les activités prévues dans la présente section sont constituées par les dépenses pour les consultants, les frais de voyage, les services contractuels, les frais généraux de fonctionnement, les fournitures et accessoires, le mobilier et le matériel ainsi que l'appui à l'Office des Nations Unies à Nairobi. | UN | وتتألف التكاليف غير المتصلة بالموظفين المطلوبة لدعم الأنشطة المضطلع بها في إطار هذا القسم من التكاليف المرتبطة بالخبراء الاستشاريين، والسفر، والخدمات التعاقدية، ونفقات التشغيل العامة، والإمدادات والمواد، والأثاث والمعدات، ودعم مكتب الأمم المتحدة في نيروبي. |
Budget pour les autres dépenses du Cabinet du Procureur afférentes au grand programme | UN | ميزانية التكاليف غير المتصلة بالموظفين للمكتب المباشر للمدعي العام والمرتبطة بالبرنامج الرئيسي |
Les dépenses autres que celles de personnel sont maintenues au montant révisé pour 1994. | UN | وظلت التكاليف غير المتصلة بالموظفين بمستوى التقديرات المنقحة لعام ٤٩٩١. |
Émoluments de non-fonctionnaires | UN | التعويضات غير المتصلة بالموظفين |
Architecture régionale (autres objets de dépense) | UN | الهيكل الإقليمي (التكاليف غير المتصلة بالموظفين) |
Les réductions au sein du grand Programme C concernent principalement les dépenses hors personnel, et ce afin de préserver la masse critique de compétences spécialisées. | UN | وقال إنَّ التخفيضات في نطاق البرنامج الرئيسي جيم قد طالت خصوصا التكاليف غير المتصلة بالموظفين وذلك ضماناً للحفاظ على الكتلة الحرجة من الخبرة التقنية. |
C'est pourquoi une grande partie des ressources autres que le personnel nécessaire au Bureau du Procureur sont inscrites au budget du Greffe. | UN | وعليه، فإن أكبر جزء من احتياجات مكتب المدعي العام من الموارد غير المتصلة بالموظفين ترد في طلب ميزانية قلم المحكمة. |