"غير المتكررة في" - Traduction Arabe en Français

    • non renouvelables de l
        
    • non renouvelables en
        
    • non renouvelables dans
        
    • non renouvelables sont indiquées dans
        
    • non renouvelables au
        
    • non renouvelables engagées en
        
    • non renouvelables ouverts pour
        
    • non renouvelables sont indiquées à
        
    B. Dépenses non renouvelables de l'exercice biennal 2008-2009 UN باء -التكاليف غير المتكررة في فترة السنتين 2008-2009
    Les dépenses non renouvelables de l'exercice biennal 2008-2009, soit un montant total de 31,4 millions de dollars, ne seront plus nécessaires. UN 5 - لن تكون هناك حاجة إلى التكاليف غير المتكررة في فترة السنتين 2008-2009 والبالغة 31.4 مليون دولار.
    À déduire : Dépenses non renouvelables de l'exercice 2010-2011 (voir par. 8) UN مخصوما منه: التكاليف غير المتكررة في الفترة 2010-2011 (انظر الفقرة 8)
    En revanche, le crédit de 8 millions de dollars affecté au financement de dépenses non renouvelables en 1996-1997 ne sera plus nécessaire. UN ومن ناحية أخرى، لن يلزم رصد مبلغ ٨ ملايين دولار لتغطية التكاليف غير المتكررة في الفترة ١٩٩٦-١٩٩٧.
    Suppression des dépenses non renouvelables dans le présent rapport UN عدم إدراج التكاليف غير المتكررة في هذا التقرير
    Les prévisions de dépenses non renouvelables sont indiquées dans la colonne 4. UN وترد تقديرات التكاليف غير المتكررة في العمود ٤.
    Les dépenses à cette rubrique n'ayant pas encore été incluses parmi les dépenses non renouvelables au cours de la période précédente, on observe une augmentation des dépenses courantes UN اﻹعلام هذا الاحتياج يمثل زيادة في التكاليف المتكررة حيث كان هذا البند مدرجا عن غير قصد في التكاليف غير المتكررة في الفترة السابقة.
    La diminution de 37 000 dollars résulte de la non-reconduction de dépenses non renouvelables engagées en 1992-1993 et de la réduction générale des travaux d'imprimerie confiés à l'extérieur. UN ويمثل النمو السلبي البالغ ٠٠٠ ٣٧ دولار صافي الانخفاض الذي يشمل توقف الاعتمادات غير المتكررة في ١٩٩٢-١٩٩٣، والانخفاض الشامل في الطباعة الخارجية.
    La diminution de 116 800 dollars correspond aux crédits non renouvelables ouverts pour 1992-1993. UN ويعكس النمو السلبي البالغ ٨٠٠ ١١٦ دولار انتهاء بعض الاعتمادات غير المتكررة في الفترة ١٩٩٣-١٩٩٢.
    À déduire : dépenses non renouvelables de l'exercice 2010-2011 UN مخصوما منها: التكاليف غير المتكررة في الفترة 2010-2011
    À déduire : Dépenses non renouvelables de l'exercice 2010-2011 (voir par. 8) UN مخصوما منه: التكاليف غير المتكررة في الفترة 2010-2011 (انظر الفقرة 8)
    B. Dépenses non renouvelables de l'exercice biennal 2010-2011 UN باء - التكاليف غير المتكررة في فترة السنتين 2010-2011
    À déduire : dépenses non renouvelables de l'exercice 2010-2011 UN مخصوما منها: التكاليف غير المتكررة في الفترة 2010-2011
    À déduire : dépenses non renouvelables de l'exercice 2010-2011 UN مخصوما منه: التكاليف غير المتكررة في الفترة 2010-2011
    Les crédits ouverts au titre des dépenses non renouvelables de l'exercice biennal 2010-2011, soit un montant de 45,9 millions de dollars, ont été supprimés car ils ne seront plus nécessaires en 2012-2013. UN 78 - وحذفت التكاليف غير المتكررة في الفترة 2010-2011 والبالغة 45.9 مليون دولار، لعدم الحاجة إليها في الفترة 2012-2013.
    B. Dépenses non renouvelables de l'exercice biennal 2004-2005 UN باء - التكاليف غير المتكررة في فترة السنتين 2004-2005
    A. Dépenses non renouvelables en 2004-2005 UN ألف - التكاليف غير المتكررة في فترة السنتين 2004-2005
    11. Au paragraphe 4 du rapport du Secrétaire général, le Comité consultatif note qu'il ne sera pas nécessaire de prévoir le crédit de 8 millions de dollars affecté au financement des dépenses non renouvelables en 1996-1997. UN ١١ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة ٤ من تقرير اﻷمين العام أنه لن يلزم رصد مبلغ ٨ ملايين دولار لتغطية التكاليف غير المتكررة في الفترة ١٩٩٦-١٩٩٧.
    On trouvera le montant prévu au titre des dépenses non renouvelables dans la colonne 4. UN وترد تقديرات التكاليف غير المتكررة في العمود ٤.
    Les dépenses non renouvelables sont indiquées dans la section D. La section E contient des explications supplémentaires. UN وترد الاحتياجات غير المتكررة في الفرع دال. ويقدم في الفرع هاء تفسير تكميلي بشأن تقديرات التكلفة.
    4. Rappeler sa décision 98/20 du 21 septembre 1998 et approuver la proposition tendant à ce que les montants prévus pour couvrir le coût des activités non renouvelables au cours de l'exercice biennal 2000-2001 soient prélevés sur la réserve opérationnelle de l'UNOPS, en notant que le prélèvement requis en 2000 est supérieur de 0,2 million de dollars au montant précédemment approuvé pour cette année-là; UN 4 - أن يشير إلى مقرره 98/20 المؤرخ 21 أيلول/سبتمبر 1998 ويوافق على الاقتراح بتحميل النفقات المخططة لتغطية تكلفة الأنشطة غير المتكررة في فترة السنتين 2000-2001 على الاحتياطي التشغيلي للمكتب، مع ملاحظة أن التجاوز المطلوب في عام 2000 يبلغ 0.2 مليون دولار فوق المبلغ الذي أقر من قبل لتلك السنة؛
    La diminution de 37 000 dollars résulte de la non-reconduction de dépenses non renouvelables engagées en 1992-1993 et de la réduction générale des travaux d'imprimerie confiés à l'extérieur. UN ويمثل النمو السلبي البالغ ٠٠٠ ٣٧ دولار صافي الانخفاض الذي يشمل توقف الاعتمادات غير المتكررة في ١٩٩٢-١٩٩٣، والانخفاض الشامل في الطباعة الخارجية.
    La diminution de 116 800 dollars correspond aux crédits non renouvelables ouverts pour 1992-1993. UN ويعكس النمو السلبي البالغ ٨٠٠ ١١٦ دولار انتهاء بعض الاعتمادات غير المتكررة في الفترة ١٩٩٣-١٩٩٢.
    Les prévisions de dépenses non renouvelables sont indiquées à la colonne 4. UN وترد تقديرات التكاليف غير المتكررة في العمود ٤.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus