ii) Communications nationales des Parties non visées à l'annexe I de la Convention | UN | `2` البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية |
Communications nationales des Parties non visées à l'annexe I de la Convention: | UN | البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية |
Communications nationales des Parties non visées à l'annexe I de la Convention | UN | البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية |
Communications nationales des Parties non visées à l'annexe I de la Convention | UN | البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية |
Communications nationales des Parties non visées à l'annexe I de la Convention | UN | البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية |
Communications nationales des Parties non visées à l'annexe I de la Convention | UN | البلاغات الوطنية المقدّمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية |
Communications nationales des Parties non visées à l'annexe I de la Convention | UN | البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية |
Communications nationales des Parties non visées à l'annexe I de la Convention | UN | البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية |
Communications nationales des Parties non visées à l'annexe I de la Convention | UN | البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية |
Communications nationales des Parties non visées à l'annexe I de la Convention | UN | البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية |
Communications nationales des Parties non visées à l'annexe I de la Convention | UN | البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية |
Communications nationales des Parties non visées à l'annexe I de la Convention | UN | البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية |
Communications nationales des Parties non visées à l'annexe I de la Convention | UN | البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية |
Communications nationales des Parties non visées à l'annexe I de la Convention | UN | البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية |
Communications nationales des Parties non visées à l'annexe I de la Convention | UN | البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية |
Premières communications des Parties non visées à l'annexe I de la Convention | UN | البلاغات اﻷولى الموجهــة مـن اﻷطراف غير المدرجة في المرفق اﻷول بالاتفاقية |
Exécution volontaire des engagements par les Parties non visées à l'annexe I | UN | تطبيق الالتزامات طوعاً من جانب اﻷطراف غير المدرجة في المرفق اﻷول |
ii) Communications des Parties non visées à l'annexe I de la Convention : directives, facilitation et processus d'examen; | UN | `٢` البلاغات المقدمة من اﻷطراف غير المدرجة في المرفق اﻷول: المبادئ التوجيهية المتعلقة بها، وتيسيرها وعملية النظر فيها؛ |
Les séances non prévues au calendrier bénéficient de services de conférence en fonction des disponibilités. | UN | وتقدم خدمات المؤتمرات للاجتماعات " غير المدرجة بالجدول " حسب توافر اﻹمكانات. |
Le Président français a invité tous les pays, y compris ceux ne figurant pas à l'annexe 2, à ratifier le Traité. | UN | دعا رئيس جمهورية فرنسا جميع البلدان، ومن بينها الدول غير المدرجة في المرفق 2 إلى التصديق على المعاهدة. |
Certains pays non visés à l'Annexe VII sont tributaires de ces importations comme sources importantes de matières premières. | UN | وتعتمد بعض الأطراف غير المدرجة في المرفق السابع على مثل هذه الموارد كمصادر هامة للمواد الخام. |
Séances non inscrites au calendrier des conférences | UN | الاجتماعات غير المدرجة في جدول الاجتماعات |
— Option 5 : prise par la Partie non visée à l'annexe I, et confirmée dans une déclaration écrite précisant comment l'activité et ses résultats : | UN | - الخيار 5: الدولة الطرف غير المدرجة في المرفق الأول مؤكدة ذلك في بيان خطي يوضح كيف أن أنشطة المشروع ونتائجه: |
Les navires non inscrits au registre des navires de pêche sont censés ne pas être autorisés à pêcher en dehors de la juridiction de l'État du pavillon. | UN | وتعتبر السفن غير المدرجة في السجل سفنا غير مأذون لها بالصيد خارج منطقة الولاية الوطنية للدول التي ترفع علمها. |
Des procédures distinctes s'appliquent pour le contrôle du commerce de biens qui ne figurent pas sur la liste de contrôle et des biens en transit. | UN | وتوجد إجراءات مستقلة في حالات مراقبة التجارة في السلع غير المدرجة في قائمة المواد الخاضعة للمراقبة والسلع العابرة. |
Liste B. Indicateurs non inclus dans l'évaluation de la disponibilité de données | UN | القائمة باء: سلاسل المؤشرات غير المدرجة في تحليل توافر البيانات |
Elle s'explique également par des frais de livraison de carburant non prévus au budget après le rapatriement de l'escadrille ukrainienne. | UN | وتُعزى الاحتياجات الإضافية أيضا إلى مصاريف توريد الوقود غير المدرجة في الميزانية بعد عودة وحدة الطيران الأوكرانية إلى بلادها. |
Cette disposition s'applique notamment aux Parties qui ne sont pas inscrites à l'annexe I de la Convention, dénommées ciaprès Parties. | UN | ويشمل هذا الحكم الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول بالاتفاقية، المشار إليها أدناه بكلمة الأطراف. |
À cet égard, l'ISAR est en outre convenu que les besoins des entreprises non cotées en bourse et des PME en matière de publication devaient être inscrits au rang des priorités. | UN | واتفق الفريق أيضاً على أنه ينبغي أن تكون احتياجات الإبلاغ لدى الشركات ومؤسسات الأعمال الصغيرة والمتوسطة الحجم غير المدرجة في البورصة إحدى الأولويات في هذا الصدد. |
Quant aux frais de réadaptation non couverts par les régimes d'assurance-santé, il est possible d'agir en justice, au civil, et d'obtenir une indemnité à titre de réparation. | UN | أما بالنسبة لتكلفة تدابير إعادة التأهيل غير المدرجة في نظام الرعاية الصحية فيمكن السعي لاستردادها كجزء من حكم التعويض الصادر بموجب دعوى مدنية. |
J'aurai tous les numéros sur liste rouge à Manhattan. | Open Subtitles | وسوف يكون لي كل غير المدرجة في البورصة 212 عدد في مانهاتن. |