"غير المدرج في المرفق الأول" - Traduction Arabe en Français

    • non visée à l'annexe I
        
    33. Une Partie non visée à l'annexe I peut [bénéficier d'] [participer à des] activités exécutées dans le cadre de projets relevant du MDP si : UN 33- يجوز للطرف غير المدرج في المرفق الأول أن [يستفيد من] [يشارك في] أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة إذا كان:
    44. Une Partie non visée à l'annexe I qui participe au MDP : UN 44- على الطرف غير المدرج في المرفق الأول الذي يشارك في آلية التنمية النظيفة أن يقوم بما يلي:
    Une Partie non visée à l'annexe I peut [bénéficier d'] [participer à des][entreprendre des] activités de projets relevant du MDP si: UN 40 - للطرف غير المدرج في المرفق الأول أن [يستفيد من] [يشارك في] [يبدأ] أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة إذا كان:
    Une Partie non visée à l'annexe I qui participe au MDP: UN 53 - يقوم الطرف غير المدرج في المرفق الأول والمشارك في آلية التنمية النظيفة بما يلي:
    78. La limite chiffrée fixée pour l'attribution ou l'échange de crédits porte sur un ou plusieurs secteurs pertinents choisis par la Partie participante non visée à l'annexe I. UN 78- تغطي عتبة تسجيل الأرصدة أو الاتجار قطاعاً مؤهلاً أو أكثر يختاره الطرف المشارك غير المدرج في المرفق الأول.
    La composition de toute équipe devrait être approuvée par la Partie non visée à l'annexe I qui participe à l'activité de projet relevant du MDP11; UN وينبغي أن يوافق الطرف غير المدرج في المرفق الأول والمشارك في نشاط مشروع آلية التنمية النظيفة على تكوين أي فريق(11).
    5. La limite chiffrée pour l'attribution ou l'échange de crédits porte sur un ou plusieurs secteurs pertinents choisis par la Partie participante non visée à l'annexe I. UN 5- يشمل الحد الأدنى الكمي لأرصدة وحدات الانبعاثات المسجلة أو المتداولة قطاعاً مؤهلاً أو أكثر يختاره الطرف المشارك غير المدرج في المرفق الأول.
    3. Une Partie [non visée à l'annexe I] peut aussi délivrer des [unités] représentant des unités délivrées ou reconnues dans le cadre des systèmes obligatoires d'échange de droits d'émission qu'elle a établis. UN 3- يجوز أيضاً للطرف [غير المدرج في المرفق الأول] أن يصدر [وحدات] تمثل وحدات تصدرها أو تعترف بها نظم إلزامية للاتجار بالانبعاثات منشأة من قبل ذلك الطرف.
    [6. Une Partie [non visée à l'annexe I] peut aussi délivrer des [unités] représentant des unités délivrées ou reconnues dans le cadre des systèmes obligatoires d'échange de droits d'émission qu'elle a établis. UN [6- يجوز أيضاً للطرف [غير المدرج في المرفق الأول] أن يصدر [وحدات] تمثل وحدات تُصدر أو يُعترف بها وفق نظم إلزامية للاتجار بالانبعاثات منشأة من قبل ذلك الطرف.
    c) Elle va dans le sens des priorités en matière de développement durable de la Partie non visée à l'annexe I, et est compatible avec les priorités et les besoins nationaux13 tels que déterminés par la Partie hôte3,4,11,13,18,24; UN (ج) إذا كان يساهم في أولويات التنمية المستدامة للطرف غير المدرج في المرفق الأول ويتفق مع الأولويات والاحتياجات الوطنية(13) التي تحددها الدولة الطرف المضيفة(3)،(4)،(11)،(13)،(18)،(24)؛
    86. La décision de savoir si une activité proposée dans le cadre d'un projet va dans le sens des priorités en matière de développement durable de la Partie non visée à l'annexe I sera ... UN 86- يقوم بحسم مسألة ما إذا كان نشاط المشروع المقترح يساهم في أولويات التنمية المستدامة للطرف غير المدرج في المرفق الأول ...
    b) Inscrire [les URCE] [la quantité restante d'URCE] provenant de l'activité de projet sur le compte de la Partie non visée à l'annexe I qui accueille l'activité de projet relevant du MDP. UN (ب) إصدار تخفيضات انبعاثات معتمدة [تساوي تخفيضات الانبعاثات المعتمدة المتبقية] من نشاط المشروع لصالح حساب الطرف غير المدرج في المرفق الأول الذي يستضيف نشاط مشروع من مشاريع آلية التنمية النظيفة.
    b) Partie d'origine : cet élément sert à identifier la Partie non visée à l'annexe I qui a accueilli l'activité de projet, au moyen du code national à deux lettres de l'Organisation internationale de normalisation (ISO 3166); UN (ب) طرف المنشأ: وهو يحدد الطرف غير المدرج في المرفق الأول الذي استضاف نشاط مشروع من مشاريع آلية التنمية النظيفة ويستخدم رمز بلد مؤلف من حرفين حسبما حددته المنظمة الدولية للتوحيد القياسي (ISO 3166)؛
    112. (68) Une Partie non visée à l'annexe I bénéficie d'activités exécutées dans le cadre de projets par le biais d'une participation au MDP2 uniquement6 si elle satisfait aux conditions suivantes : UN 112- (68) يستفيد الطرف غير المدرج في المرفق الأول من أنشطة المشاريع عن طريق المشاركة في آلية التنمية النظيفة(2) إذا(6) كان هذا الطرف:
    79. La limite chiffrée pour l'attribution ou l'échange de crédits est sensiblement inférieure au niveau prévu des émissions anthropiques ou sensiblement supérieure au niveau prévu des absorptions anthropiques de gaz à effet de serre dans le périmètre du secteur, compte tenu du contexte national et des capacités de la Partie participante non visée à l'annexe I. UN 79- تحدد عتبة تسجيل الأرصدة أو الاتجار عند مستوى أقل كثيراً من المستوى المتوقع للانبعاثات البشرية المنشأ، أو أعلى كثيراً من المستوى المتوقع للإزالات البشرية المنشأ، لغازات الدفيئة في نطاق القطاع، مع مراعاة الظروف الوطنية والقدرات الخاصة للطرف المشارك غير المدرج في المرفق الأول.
    d) On entend par " Partie non visée à l'annexe I " une Partie qui n'est pas visée à l'annexe I de la Convention, telle qu'elle pourra être modifiée, et qui n'a pas adressé de notification au titre de l'alinéa g) du paragraphe 2 de l'article 4 de la Convention, et qui est Partie au Protocole de Kyoto; UN (د) يعني " الطرف غير المدرج في المرفق الأول " أي طرف غير مدرج في المرفق الأول بالاتفاقية، بصيغتها التي يمكن أن تعدل، لم يقدم إخطاراً بموجب الفقرة 2(ز) من المادة 4 من الاتفاقية ويكون طرفاً في بروتوكول كيوتو.
    d) On entend par " Partie non visée à l'annexe I " , une Partie qui n'est pas visée dans l'annexe I de la Convention, telle qu'elle pourra être modifiée, et qui n'a pas adressé de notification au titre de l'alinéa g) du paragraphe 2 de l'article 4 de la Convention, et qui est Partie au Protocole de Kyoto; UN (د) يقصد بتعبير " الطرف غير المدرج في المرفق الأول " كل طرف غير مدرج في المرفق الأول للاتفاقية، بصيغته القابلة للتعديل، ولم يقدم إخطاراً بموجب الفقرة 2 (ز) من المادة 4 من الاتفاقية، وكان طرفاً في بروتوكول كيوتو.
    d) On entend par " Partie non visée à l'annexe I " une Partie qui n'est pas visée à l'annexe I de la Convention, telle qu'elle pourra être modifiée, et qui n'a pas adressé de notification au titre de l'alinéa g) du paragraphe 2 de l'article 4 de la Convention, et qui est Partie au Protocole de Kyoto; UN (د) يعني " الطرف غير المدرج في المرفق الأول " كل طرف غير مدرج في المرفق الأول بالاتفاقية، بصيغته التي يمكن أن تعدل، لم يقدم إخطاراً بموجب الفقرة 2 (ز) من المادة 4 من الاتفاقية ويكون طرفاً في البروتوكول؛
    On part du principe que les coûts, risques et responsabilités qui n'ont pas été expressément acceptés par la Partie non visée à l'annexe I avant l'approbation de l'activité de projet s'inscrivant dans le cadre du MDP relèvent de la responsabilité du pays développé Partie participant6,11,13. UN وأية تكاليف أو مخاطر أو مسؤوليات لا يكون الطرف غير المدرج في المرفق الأول قد قبلها صراحة قبل الموافقة على نشاط مشروع آلية التنمية النظيفة تعتبر مسؤولية يتحملها البلد الطرف المتقدم الذي يشارك في النشاط(6، 11، 13).
    Une Partie non visée à l'annexe I qui est particulièrement vulnérable aux effets défavorables des changements climatiques établit un programme national d'adaptation, en tenant compte de la répartition des mesures dans le temps et comportant des estimations du coût total ventilé par secteur18. UN ويقوم الطرف غير المدرج في المرفق الأول والمعرض بصفة خاصة لآثار تغير المناخ الضارة بإعداد برنامج وطني للتكيف، مع مراعاة توزيع الإجراءات زمنياً وتضمين البرنامج تقديرات التكلفة الكلية وتوزيعها على القطاعات(18).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus