"غير المشروعة بالماس" - Traduction Arabe en Français

    • illicite des diamants
        
    • illicite de diamants
        
    Par ailleurs, un certain nombre de pays ont lancé des initiatives visant à éliminer le négoce illicite des diamants. UN وفضلا عن ذلك، اتخذ عدد من البلدان مبادرات تستهدف القضاء على التجارة غير المشروعة بالماس.
    La stratégie du Gouvernement angolais contre les diamants pouvant être utilisés aux fins des conflits et le commerce illicite des diamants UN استراتيجية حكومة أنغولا لمكافحة الماس الممول للصراعات والتجارة غير المشروعة بالماس
    :: Avec la création du Guichet Unico, le commerce illicite des diamants est en diminution progressive mais sensible; UN :: بفضل إنشاء مؤسسة غيشه أونيكو، يجري حاليا الحد من التجارة غير المشروعة بالماس تدريجيا ولكن بصورة كبيرة؛
    Il réaffirme notre engagement collectif de faire tout ce qui est en notre pouvoir pour contribuer à la prévention et au règlement des conflits en rompant le lien entre le négoce illicite de diamants bruts et les conflits armés. UN إنه يؤكد مجددا التزامنا ببذل قصارى جهدنا للمساهمة في منع الصراعات وتسويتها عن طريق قطع الصلة بين المعاملات التعاملات غير المشروعة بالماس الخام والصراعات المسلحة.
    Notant avec une vive préoccupation le lien entre le commerce illicite de diamants bruts provenant de certaines régions du monde et la perpétuation de conflits armés qui ont une incidence sur la paix et la sécurité internationales, UN إذ يلاحظ بقلق بالغ الصلة بين التجارة غير المشروعة بالماس الخام من مناطق معينة في العالم وتأجيج الصراعات المسلحة التي تمس السلم والأمن الدوليين،
    Soulignant en outre qu'il importe de prévenir les conflits en combattant le commerce illicite de diamants bruts qui les entretient, ce qui est la vocation même du Processus de Kimberley, UN وإذ يسلط الضوء كذلك على أهمية منع نشوب الصراعات من خلال بذل جهود لإعاقة استخدام التجارة غير المشروعة بالماس الخام في تأجيج الصراعات، وهو ما يمثل جوهر عملية كيمبرلي،
    Le Gouvernement angolais est pleinement conscient du rôle que peut jouer la communauté internationale pour mettre un terme au commerce illicite des diamants et à l'utilisation des diamants aux fins des conflits. UN تدرك حكومة أنغولا تماما الدور الذي يمكن أن يقوم به المجتمع الدولي في القضاء على التجارة غير المشروعة بالماس والماس الممول للصراعات.
    Le commerce illicite des diamants bruts ne devrait pas avoir des conséquences disproportionnées et dévastatrices sur la paix et la sécurité en Afrique. UN وينبغي عدم السماح بأن تترتب على هذه التجارة غير المشروعة بالماس الخام تلك الآثار المدمرة وغير المتناسبة على السلم والأمن في أفريقيا.
    Cependant, ma délégation déplore profondément que le régime israélien, qui a la triste réputation, fondée sur des preuves, de s'être livré au commerce illicite des diamants, ait été nommé Président du Processus de Kimberley et se demande si ce régime peut contribuer positivement aux travaux du Processus. UN بيد أن وفدي يرى أن من المؤسف تعيين إسرائيل، بكل سجلها القاتم والموثَّق في التجارة غير المشروعة بالماس الملوث بالدماء، رئيساً لعملية كمبرلي، ويتساءل وفدي إنْ كانت إسرائيل تستطيع أن تقوم بأي مساهمة إيجابية في عمل العملية.
    292. L’absence de contrôle par le Ministre guinéen des mines sur les entreprises et individus qui se livrent au négoce de diamants et qui ont été impliqués dans de précédents conflits est un frein aux efforts déployés par le Gouvernement pour lutter contre le commerce illicite des diamants bruts. UN 292 - وإن عدم ممارسة وزارة المناجم الغينية رقابتها على المؤسسات والأفراد العاملين في تجارة الماس المتورطين في صراعات سابقة، يحد من جهود الحكومة لمكافحة التجارة غير المشروعة بالماس الخام.
    Depuis l'adoption des résolutions 55/56 et 56/263, l'Assemblée générale est investie d'un rôle capital pour couper le lien entre le négoce illicite des diamants bruts et les conflits armés, ce qui contribuera beaucoup à la prévention et au règlement des conflits. UN وتؤدي الجمعية العامة، من خلال القرارين 55/56 و56/263، دوار هاما في كسر الصلة بين المعاملات غير المشروعة بالماس الخام والصراع المسلح. وهذا يمثل إسهاما ذا شأن في منع نشوب الصراعات المسلحة وفي تسويتها.
    Le Processus de Kimberley, dont les membres représentent 99,8 % de la production mondiale de diamants, a joué un rôle majeur dans l'orientation des efforts internationaux vers l'objectif universel de rompre le lien entre le négoce illicite des diamants bruts et les conflits armés. UN واضطلعت عملية كيمبرلي، التي تمثل الدول الأعضاء فيها 8,99 في المائة من تجارة الماس العالمية، بدور رائد في توجيه الجهود الدولية نحو بلوغ الهدف العالمي المتمثل في قطع الصلة بين المعاملات غير المشروعة بالماس الخام والصراع المسلح.
    L'Instance conclut que Limo Diamonds a des liens qui peuvent être prouvés avec le commerce illicite des diamants en Angola et que son acheteur C. Van Tures lui a fourni des diamants dont l'origine était autre que les pays indiqués. UN 153 - وتستنتج آلية الرصد أن شركة ليمو دايموندز لها صلات تم إثباتها بالتجارة غير المشروعة بالماس في أنغولا، وأن المشتري منها سي.
    L'Assemblée va maintenant se prononcer sur le projet de résolution A/61/L.27, intitulé < < La place des diamants dans le financement des conflits : rompre le lien entre le négoce illicite des diamants bruts et les conflits armés afin de contribuer à la prévention et au règlement des conflits > > . UN تبت الجمعية الآن في مشروع القرار A/61/L.27، المعنون " دور الماس في تأجيج الصراع: قطع الصلة بين المعاملات غير المشروعة بالماس الخام والصراعات المسلحة للمساهمة في منع وقوع الصراعات وتسويتها " .
    Le 18 octobre, le Président a fait distribuer aux membres du Comité un document du Gouvernement angolais intitulé < < La stratégie du Gouvernement angolais contre les diamants pouvant être utilisés aux fins des conflits et le commerce illicite des diamants > > , conformément à l'invitation figurant au paragraphe 16 de la résolution 1295 (2000) du Conseil de sécurité. UN 15 - وفي 18 تشرين الأول/أكتوبر، عمم الرئيس ورقة أعدتها حكومة أنغولا معنونة " استراتيجية حكومة أنغولا لمكافحة الماس كمصدر تمويل للصراعات والتجارة غير المشروعة بالماس " ، ومقدمة عملا بالدعوة الواردة في الفقرة 16 من قرار مجلس الأمن 1295 (2000).
    Notant avec une vive préoccupation le lien entre le commerce illicite de diamants bruts provenant de certaines régions du monde et la perpétuation de conflits armés qui ont une incidence sur la paix et la sécurité internationales, UN إذ يلاحظ بقلق بالغ الصلة بين التجارة غير المشروعة بالماس الخام من مناطق معينة في العالم وتأجيج الصراعات المسلحة التي تمس السلم والأمن الدوليين،
    Soulignant en outre qu'il importe de prévenir les conflits en combattant le commerce illicite de diamants bruts qui les entretient, ce qui est la vocation même du Processus de Kimberley, UN وإذ يسلط الضوء كذلك على أهمية منع نشوب الصراعات من خلال بذل جهود لإعاقة استخدام التجارة غير المشروعة بالماس الخام في تأجيج الصراعات، وهو ما يمثل جوهر عملية كيمبرلي،
    L'insécurité en Côte d'Ivoire depuis septembre 2002 a également eu une incidence sur le commerce illicite de diamants libériens transitant par Abidjan. UN كما أن انعدام الأمن الذي يسود كوت ديفوار منذ شهر أيلول/سبتمبر 2002 أثر في الاتجار غير المشروعة بالماس الليبري عن طريق أبيدجان.
    Rappelant toutes les résolutions qu'il a adoptées sur le contrôle du commerce illicite de diamants bruts, notamment ses résolutions 1173 (1998) du 12 juin 1998, 1306 (2000) du 5 juillet 2000, 1343 (2001) du 7 mars 2001, 1385 (2001) du 19 décembre 2001 et 1408 (2002) du 6 mai 2002, UN وإذ يشير إلى جميع قرارات مجلس الأمن ذات الصلة الرامية إلى مراقبة التجارة غير المشروعة بالماس الخام، ومنها القرارات 1173 (1998) المؤرخ 12 حزيران/يونيه 1998، و 1306 (2000) المؤرخ 5 تموز/يوليه 2000، و 1343 (2001) المؤرخ 7 آذار/ مارس 2001، و 1385 (2001) المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 2001 و 1408 (2002) المؤرخ 6 أيار/مايو 2002،
    Rappelant toutes les résolutions qu'il a adoptées sur le contrôle du commerce illicite de diamants bruts, notamment ses résolutions 1173 (1998) du 12 juin 1998, 1306 (2000) du 5 juillet 2000, 1343 (2001) du 7 mars 2001, 1385 (2001) du 19 décembre 2001 et 1408 (2002) du 6 mai 2002, UN وإذ يشير إلى جميع قرارات مجلس الأمن ذات الصلة الرامية إلى مراقبة التجارة غير المشروعة بالماس الخام، ومنها القرارات 1173 (1998) المؤرخ 12 حزيران/يونيه 1998، و 1306 (2000) المؤرخ 5 تموز/يوليه 2000، و 1343 (2001) المؤرخ 7 آذار/ مارس 2001، و 1385 (2001) المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 2001 و 1408 (2002) المؤرخ 6 أيار/مايو 2002،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus