"غير المشروعة في أفغانستان" - Traduction Arabe en Français

    • illicites en Afghanistan
        
    • illégaux en Afghanistan
        
    • illicite du pavot à opium en Afghanistan
        
    Par ailleurs, des efforts intensifs doivent être faits pour réduire la demande de drogues au niveau mondial afin d'aider à pérenniser l'élimination des cultures illicites en Afghanistan. UN كما يجب بذل جهود واسعة النطاق لتخفيض الطلب على المخدرات على الصعيد العالمي من أجل المساهمة في استدامة القضاء على الزراعة غير المشروعة في أفغانستان.
    Le problème des drogues illicites en Afghanistan a forcé le Gouvernement de la République islamique d'Iran à prendre des initiatives importantes en la matière. UN 17 - واسترسل قائلا إن مشكلة المخدرات غير المشروعة في أفغانستان قد اضطرت حكومته إلى ترويج مبادرات رئيسية في هذا الشأن.
    Par ailleurs, des efforts intensifs doivent être faits pour réduire la demande de drogues au niveau mondial afin d'aider à pérenniser l'élimination des cultures illicites en Afghanistan. UN كما يجب بذل جهود واسعة النطاق لتخفيض الطلب على المخدرات على الصعيد العالمي من أجل المساهمة في استدامة القضاء على الزراعة غير المشروعة في أفغانستان.
    L'ONUDC et ses homologues nationaux ont mené des enquêtes de surveillance des cultures illicites en Afghanistan, en Bolivie, en Colombie, au Maroc, au Myanmar, au Pérou et en République démocratique populaire lao. UN وقد أجرى المكتب والهيئات الوطنية المناظرة لـه دراسات استقصائية لرصد المحاصيل غير المشروعة في أفغانستان وبوليفيا وبيرو وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وكولومبيا والمغرب وميانمار.
    La sécurité demeure essentielle pour la reconstruction et le développement à long terme de l'Afghanistan et ma délégation se félicite des progrès accomplis en matière de désarmement, de démobilisation et de réinsertion des forces des milices tout en reconnaissant les problèmes particuliers qu'implique le démembrement des groupes armés illégaux en Afghanistan. UN ولما كان الأمن جوهريا للإعمار والتنمية الطويلي الأجل في أفغانستان، فإن وفدي يرحب بالتقدم المحرز في نزع سلاح قوات الميليشيا وتسريحها وإعادة إدماجها، ويقر بالتحديات الخاصة التي ينطوي عليها حل الجماعات المسلحة غير المشروعة في أفغانستان.
    Toutefois, la culture illicite du pavot à opium en Afghanistan a continué à représenter une grande partie de la production mondiale. UN لكن زراعته غير المشروعة في أفغانستان لا تزال تمثل جزءا كبيرا من المجموع العالمي.
    Par ailleurs une application efficace du Plan d'action pour la mise en oeuvre de la Déclaration sur les principes fondamentaux de la réduction de la demande de drogues dans les pays consommateurs contribuera à une réduction de la production de cultures de plantes servant à la fabrication de drogues illicites en Afghanistan et ailleurs. UN كذلك فإن التنفيذ الفعَّال لخطة العمل لتنفيذ الإعلان الخاص بالمبادئ التوجيهية لخفض الطلب على المخدرات في البلدان المستهلكة سيساعد على خفض إنتاج محاصيل المخدرات غير المشروعة في أفغانستان وفي أمكنةٍ أخرى.
    Dans le contexte du Programme de surveillance des cultures illicites en Afghanistan, l'Office s'est employé activement à mobiliser le concours de la Direction antistupéfiants pour la réalisation de l'enquête annuelle de 2003 sur le pavot à opium. UN 38- وسعى برنامج رصد المحاصيل غير المشروعة في أفغانستان الى مشاركة مديرية مكافحة المخدرات في تنفيذ الدراسة السنوية عن خشخاش الأفيون لعام 2003.
    87. En 2007, l'ONUDC et ses homologues nationaux ont mené des enquêtes de surveillance des cultures illicites en Afghanistan, en Bolivie, en Colombie, au Myanmar, au Pérou et en République démocratique populaire lao. UN 87- وفي عام 2007، أجرى المكتب والهيئات الوطنية المناظرة لـه دراسات استقصائية لرصد المحاصيل غير المشروعة في أفغانستان وبوليفيا وبيرو وجمهورية لاوس الديمقراطية الشعبية وكولومبيا وميانمار.
    Conscient des liens existants entre le trafic illicite de drogues et le terrorisme, il a souligné la nécessité de renforcer la sécurité grâce à une coordination constante des efforts visant à combattre la production de drogues illicites en Afghanistan et à interdire le trafic de stupéfiants au-delà de ses frontières. UN وأكد المجلس على وجوب تعزيز الأمن عن طريق الجهود المنسقة المتواصلة لمكافحة إنتاج المخدرات غير المشروعة في أفغانستان ومنع الاتجار بها خارج حدودها، إدراكا منه للصلة بين الاتجار غير المشروع بالمخدرات والإرهاب.
    126. On a salué l'action que l'ONUDC menait dans le domaine de la surveillance des cultures illicites en Afghanistan, et on l'a félicité pour sa vaste palette d'activités dans le domaine de la lutte contre les stupéfiants en Asie centrale. UN 126- وأُبدي التقدير للعمل الذي يضطلع به المكتب في مجال رصد المحاصيل غير المشروعة في أفغانستان. وعلاوة على ذلك، نُوِّه بالطائفة الواسعة من الأنشطة التي يقوم بها المكتب في مجال مكافحة المخدرات في آسيا الوسطى.
    73. Désignant la pauvreté comme l'un des facteurs contribuant aux cultures illicites en Afghanistan et ailleurs, les experts ont estimé qu'il fallait une approche équilibrée à la fois pour lutter contre le problème de la pauvreté et renforcer l'état de droit. UN 73- سلّط الخبراء الضوء على الفقر بصفته أحد العوامل التي أدت إلى تعاطي زراعة المحاصيل المخدرة غير المشروعة في أفغانستان وغيرها، ورأوا أنه لا بد من اعتماد نهج متوازن للتصدي لمشكلة الفقر وتعزيز سيادة القانون.
    72. En 2014, l'ONUDC et ses partenaires nationaux ont réalisé des enquêtes sur les cultures illicites en Afghanistan, en Bolivie (État plurinational de), en Colombie, au Mexique, au Myanmar, au Pérou et en République démocratique populaire lao. UN 72- وفي عام 2014، أجرى المكتب وشركاؤه الوطنيون دراسات استقصائية عن زراعة المحاصيل غير المشروعة في أفغانستان وبوليفيا (دولة-المتعددة القوميات) وبيرو وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وكولومبيا والمكسيك وميانمار.
    En 2003 et 2004, l'ONUDC, conjointement avec ses homologues nationaux, a publié les résultats des activités de surveillance des cultures illicites en Afghanistan, en Bolivie, en Colombie, au Maroc, au Myanmar, au Pérou et en RDP lao (ces rapports peuvent être consultés sur le site web de l'ONUDC à l'adresse www.unodc.org). UN 9- وفي عامي 2003 و 2004 أصدر مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدّرات والجريمة، بالاشتراك مع نظيراته من الوكالات الوطنية المعنية، نتائج أنشطة رصد المحاصيل غير المشروعة في أفغانستان وبوليفيا وبيرو وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وكولومبيا والمغرب وميانمار (التقارير متاحة في موقع المكتب على شبكة الانترنت على العنوان التالي: www.unodc.org).
    En 2004, la culture illicite du pavot à opium en Afghanistan a augmenté de 64%. UN وفي عام 2004، ازدادت مساحة زراعة خشخاش الأفيون غير المشروعة في أفغانستان بنسبة 64 في المائة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus