Par conséquent, le Groupe GOUAM appelle à mettre plus activement en œuvre les initiatives existantes visant à prévenir le trafic illicite des armes nucléaires, biologiques et chimiques et de leurs vecteurs. | UN | لذلك تدعو المجموعة إلى استخدام أكثر نشاطا للمبادرات القائمة الرامية إلى منع الاتجار غير المشروع بالأسلحة النووية والبيولوجية والكيميائية وبوسائل إيصالها. |
La résolution demande, entre autres, aux États, en accord avec leurs autorités juridiques et leur législation, et conformément au droit international, de prendre des mesures communes pour prévenir le commerce illicite des armes nucléaires, chimiques ou biologiques, de leurs vecteurs et des matières connexes. | UN | ويدعو القرار، في جملة أمور، جميع الدول إلى اتخاذ إجراء تعاوني لمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة النووية أو الكيميائية أو البيولوجية ووسائل إيصالها والمواد المتعلقة بها، وذلك وفقا لسلطاتها الوطنية القانونية وتشريعاتها وبالاتساق مع القانون الدولي. |
La République de Saint-Marin est prête à coopérer, dans le respect des dispositions de la résolution 1540 (2004) et des instruments internationaux pertinents, pour empêcher le trafic illicite des armes nucléaires, chimiques ou biologiques, de leurs vecteurs et des éléments connexes. | UN | إن جمهورية سان مارينو مستعدة للتعاون، وفقا للأحكام الواردة في هذا القرار وفي الصكوك الدولية ذات الصلة، وذلك من أجل منع الاتجار غير المشروع بالأسلحة النووية أو الكيميائية أو البيولوجية، ووسائل إيصالها والمواد ذات الصلة. |
Le Canada continue de renforcer ses moyens de prévention du trafic illicite d'armes nucléaires, chimiques ou biologiques, de leurs vecteurs et des matières connexes en participant activement à l'Initiative de sécurité contre la prolifération (ISP). | UN | تواصل كندا تعزيز قدرتها على منع الاتجار غير المشروع بالأسلحة النووية أو الكيميائية أو البيولوجية ووسائل إيصالها، والمواد ذات الصلة، من خلال مشاركتها النشطة في المبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار. |
Les services de la sécurité nationale s'emploient à prévenir et réprimer tout trafic illicite d'armes nucléaires, chimiques, ou biologiques et de leurs vecteurs. | UN | وتتخذ وكالات الأمن الحكومية خطوات لمنع وقمع الاتجار غير المشروع بالأسلحة النووية والكيميائية والبيولوجية ووسائل إيصالها. |
La résolution demande, entre autres, aux États, en accord avec leurs autorités juridiques et leur législation, et conformément au droit international, de prendre des mesures communes pour prévenir le commerce illicite des armes nucléaires, chimiques ou biologiques, de leurs vecteurs et des matières connexes. | UN | وهذا القرار، في جملة أمور، يدعو جميع الدول، وفقاً لسلطاتها القانونية وتشريعاتها الوطنية، وبما يتسق مع القانون الدولي، إلى اتخاذ إجراءات تعاونية لمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة النووية أو الكيميائية أو البيولوجية ووسائل إيصالها وما يتصل بها من مواد. |
En concertation avec les pays amis et alliés, et sans préjudice de ses obligations au sein des institutions multilatérales, l'Espagne s'efforce, dans le respect de la légalité internationale, de promouvoir et de mener à bien des initiatives de lutte contre le trafic illicite des armes nucléaires, chimiques ou biologiques, de leurs vecteurs et des matériels connexes. | UN | تقوم إسبانيا، بالتنسيق مع بلدان أخرى صديقة وحليفة ودون المساس بالتزاماتها المندرجة في إطار المؤسسات المتعددة الأطراف، انطلاقا من احترام الشرعية الدولية، بتعزيز وإنجاح الجهود الرامية إلى مكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة النووية والكيميائية والبيولوجية ونظم إيصالها والمواد المتصلة بها. |
Il est donc toujours disposé à apporter toute la coopération nécessaire pour empêcher le trafic illicite des armes nucléaires, chimiques ou biologiques, de leurs vecteurs et des matières connexes, conformément à sa législation interne et aux instruments internationaux auxquels il est partie. | UN | وتبعا لذلك، فهي مستعدة دوما لكفالة التعاون اللازم لمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة النووية والبيولوجية والكيميائية ووسائل إيصالها والمواد ذات الصلة، وفقا لقوانينها الداخلية والصكوك الدولية التي هي طرف فيها. |
Nous appuyons également fermement les mesures importantes de non-prolifération prises au titre de la résolution 1540 (2004) du Conseil de sécurité pour prévenir le commerce illicite des armes nucléaires, chimiques ou biologiques, leurs vecteurs et matériels connexes. | UN | ونؤيد بقوة أيضاً تدابير عدم الانتشار الهامة التي تضمنها قرار مجلس الأمن 1540 (2004) لمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة النووية أو الكيميائية أو البيولوجية، أو وسائل إيصالها والمواد المتصلة بها. |
Ma délégation appuie l'application de la résolution 1540 (2004) du Conseil de sécurité dont l'objet est de prévenir le commerce illicite des armes nucléaires, chimiques ou biologiques et de leurs vecteurs et matériels connexes. | UN | ويؤيد وفدي تنفيذ قرار مجلس الأمن 1540 (2004) الذي يستهدف منع الاتجار غير المشروع بالأسلحة النووية والكيميائية والبيولوجية ووسائط إيصالها والمواد المتصلة بها. |
S'agissant de l'alinéa f) du paragraphe 8, dans lequel les États Membres sont appelés à coopérer pour prévenir le trafic illicite des armes nucléaires, chimiques ou biologiques, de leurs vecteurs et matériels connexes, l'Italie rappelle qu'elle participe activement à l'Initiative de sécurité contre la prolifération depuis son lancement en mai 2003. | UN | 4 - وبالنسبة للفقرة 8 (و) التي تدعو إلى اتخاذ إجراءات تعاونية لمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة النووية أو الكيميائية أو البيولوجية، ووسائل إيصالها، وما يتصل بها من مواد، تشير إيطاليا إلى أنها تشارك بشكل نشط في المبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار منذ إطلاقها في أيار/ مايو 2003. |
En ce qui concerne le paragraphe 8 f) de la résolution 1718 (2006), où les États Membres sont appelés à coopérer pour prévenir le trafic illicite des armes nucléaires, chimiques ou biologiques, de leurs vecteurs et du matériel connexe, l'Italie rappelle qu'elle prend une part active à l'Initiative de sécurité contre la prolifération depuis son lancement en 2003. | UN | 4 - وبالإشارة إلى الفقرة 8 (و) التي تتوخى العمل التعاوني لمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة النووية أو الكيميائية أو البيولوجية وبوسائل إطلاقها والمواد ذات الصلة، تذكّر إيطاليا بمشاركتها الفعالة في المبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار منذ أن أطلقت في عام 2003. |
f) Prévenir le trafic illicite des armes nucléaires, chimiques ou biologiques, de leurs vecteurs et du matériel connexe en coopérant, conformément à leurs autorités juridiques nationales et à leur législation et en conformité avec le droit international, notamment à l'inspection du fret à destination ou en provenance de la République populaire démocratique de Corée, selon que de besoin | UN | (و) أن تتخذ، وفقاً لسلطاتها الوطنية وتشريعاتها وتمشياً مع القانون الدولي، إجراءات تعاونية، بما في ذلك من خلال عمليات تفتيش الشحنات القادمة من جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والمتوجهة إليها حسب الضرورة، لمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة النووية أو الكيميائية أو البيولوجية ووسائل إيصالها وما يتصل بذلك من مواد. |
f) Afin de veiller à l'application des dispositions du présent paragraphe et de prévenir ainsi le trafic illicite des armes nucléaires, chimiques ou biologiques, de leurs vecteurs et du matériel connexe, les institutions compétentes, conformément à la législation nationale et en conformité avec le droit international, procéderont à l'inspection du fret à destination ou en provenance de la République populaire démocratique de Corée. | UN | (و) ولكفالة الامتثال للتدابير الوارد ذكرها أعلاه، ومن ثم منع الاتجار غير المشروع بالأسلحة النووية أو الكيميائية أو البيولوجية، ووسائل إيصالها، وما يتصل بذلك من مواد، على المؤسسات المعنية أن تقوم، وفقا للقانون الدولي والتشريعات الوطنية بتفتيش البضائع المتجهة إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والقادمة منها. |
♦ La loi relative au secret bancaire contient plusieurs dispositions importantes qui peuvent aider à détecter et dissuader le trafic illicite d'armes nucléaires, chimiques et biologiques. | UN | ويتضمن قانون السرية المصرفية عددا من الأدوات الهامة لإنفاذ القانون يمكن استعمالها لكشف وردع الاتجار غير المشروع بالأسلحة النووية والكيميائية والبيولوجية. |
Nous partageons les craintes d'autres États Membres face à la menace constituée par la vente illicite d'armes nucléaires, biologiques et chimiques à des acteurs non étatiques et leur utilisation à des fins d'activités terroristes. | UN | إننا نشارك الدول الأخرى مخاوفها إزاء الخطر الذي يشكله الاتجار غير المشروع بالأسلحة النووية والبيولوجية والكيميائية على الجهات الفاعلة من غير الدول واستعمالها في الأنشطة الإرهابية. |
- Un engagement à prendre des mesures concertées pour empêcher le trafic illicite d'armes nucléaires, chimiques ou biologiques ou de leurs vecteurs, ainsi que de matériel et de technologie connexes. | UN | - الالتزام باتخاذ إجراءات تعاونية للحيلولة دون الاتجار غير المشروع بالأسلحة النووية أو الكيميائية أو البيولوجية، وبالقذائف التسيارية ووسائل إيصالها وما يتصل بها من مواد وتكنولوجيا |
Nous sommes gravement préoccupés aussi par la menace de trafic illicite d'armes nucléaires, chimiques ou biologiques et de leurs vecteurs, ainsi que des matériels connexes, qui ajoute une dimension nouvelle au problème de la non-prolifération de ces armes et fait en outre peser une menace sur la paix et la sécurité internationales. | UN | كما يساورنا قلق شديد تجاه خطر الاتجار غير المشروع بالأسلحة النووية أو الكيميائية أو البيولوجية ووسائل إيصالها، وبالمواد ذات الصلة، مما يضيف بعداً جديداً لمسألة انتشار هذه الأسلحة ويمثل أيضا تهديدا للسلام والأمن الدوليين. |
Nous sommes gravement préoccupés aussi par la menace de trafic illicite d'armes nucléaires, chimiques ou biologiques et de leurs vecteurs, ainsi que des matériels connexes, qui ajoute une dimension nouvelle au problème de la non-prolifération de ces armes et fait en outre peser une menace sur la paix et la sécurité internationales. | UN | كما يساورنا قلق شديد تجاه خطر الاتجار غير المشروع بالأسلحة النووية أو الكيميائية أو البيولوجية ووسائل إيصالها، وبالمواد ذات الصلة، مما يضيف بعداً جديداً لمسألة انتشار هذه الأسلحة ويمثل أيضا تهديدا للسلام والأمن الدوليين. |
Dans le cadre des efforts qu'il a engagés aux fins de la prévention du commerce illicite d'armes nucléaires, chimiques et biologiques et de matières connexes, le Royaume-Uni négocie actuellement avec un certain nombre d'autres États des accords bilatéraux en matière d'arraisonnement. | UN | وتقوم المملكة المتحدة حاليا، في إطار جهودنا الرامية إلى منع الاتجار غير المشروع بالأسلحة النووية والكيميائية والبيولوجية والمواد المتصلة بها، بالتفاوض مع عدد من الدول لإبرام اتفاقات صعود على ظهر السفن. |