| L'organisation internationale responsable du fait internationalement illicite a l'obligation : | UN | على المنظمة الدولية المسؤولة عن الفعل غير المشروع دوليا التزام بأن: |
| Lorsqu'un fait internationalement illicite commis par un État est un crime international : | UN | عندما يشكل الفعل غير المشروع دوليا الصادر من إحدى الدول جناية دولية: |
| Il est en tout état de cause clair qu'un fait internationalement illicite est ainsi qualifié par le droit international. | UN | ومن الجلي على أي حال أن الفعل غير المشروع دوليا موصوف على هذا النحو بموجب القانون الدولي. |
| L'organisation internationale responsable du fait internationalement illicite a l'obligation : | UN | على المنظمة الدولية المسؤولة عن الفعل غير المشروع دوليا التزام بأن: |
| L'organisation internationale responsable du fait internationalement illicite a l'obligation : | UN | على المنظمة الدولية المسؤولة عن الفعل غير المشروع دوليا التزام بأن: |
| Éléments du fait internationalement illicite d'une organisation internationale | UN | عناصر الفعل غير المشروع دوليا الصادر عن المنظمة الدولية |
| Conséquences juridiques d'un fait internationalement illicite | UN | النتائج القانونية للفعل غير المشروع دوليا |
| Article 2. Éléments du fait internationalement illicite de l'État | UN | المادة 2 - عناصر فعل الدولة غير المشروع دوليا |
| Éléments du fait internationalement illicite d'une organisation internationale | UN | عناصر الفعل غير المشروع دوليا الصادر عن المنظمة الدولية |
| Conséquences juridiques d'un fait internationalement illicite | UN | النتائج القانونية للفعل غير المشروع دوليا |
| Selon le projet d'article 4, un fait internationalement illicite peut naître d'une omission. | UN | ينص مشروع المادة 4 على أن الفعل غير المشروع دوليا قد ينشأ في حالة الامتناع. |
| En outre, il n'était pas certain que l'accident de Tchernobyl eût constitué un fait internationalement illicite. | UN | كذلك، لا يمكن القطع بأن حادث تشرنوبيل بلغ مرتبة الفعل غير المشروع دوليا. |
| Conséquences juridiques d'un fait internationalement illicite | UN | النتائج القانونية للفعل غير المشروع دوليا |
| L'État responsable du fait internationalement illicite a l'obligation : | UN | على الدولة المسؤولة عن الفعل غير المشروع دوليا التزام بأن: |
| Il doit être mis fin aux contre-mesures dès que l'État responsable s'est acquitté des obligations qui lui incombent à raison du fait internationalement illicite conformément à la deuxième partie. | UN | تنهى التدابير المضادة حالما تمتثل الدولة المسؤولة لالتزاماتها بموجب الباب الثاني فيما يتصل بالفعل غير المشروع دوليا. |
| ii) L'attribution du fait internationalement illicite à l'organisation | UN | ' 2 ' إسناد الفعل غير المشروع دوليا للمنظمة |
| Responsabilité de l'organisation internationale pour le fait internationalement illicite d'un État commis en application de ses décisions | UN | مسؤولية المنظمة الدولية عن الفعل غير المشروع دوليا الذي ارتكبته دولة بمناسبة تطبيق قراراتها؛ |
| Responsabilité d'un État membre ou des États membres pour le fait internationalement illicite d'une organisation internationale | UN | مسؤولية دولة عضو أو دول أعضاء عن الفعل غير المشروع دوليا الذي ترتكبه منظمة دولية. |
| Le projet d'articles devrait donc se limiter à poser les conséquences d'un fait internationalement illicite en termes de réparation et de cessation. | UN | وأضاف أنه ينبغي لهذا أن يقتصر مشروع المواد على تحديد آثار الفعل غير المشروع دوليا من حيث الجبر والكف. |
| Pluralité d'États responsables du même fait internationalement illicite | UN | تعدد الدول المسؤولة عن نفس الفعل غير المشروع دوليا |
| Les faits internationalement illicites générateurs de la responsabilité internationale des États | UN | فعل الأفعال التي تترتب عليها المسؤولية الدولية للدولـة غير المشروع دوليا |