L'Afghanistan représente actuellement 82 % des cultures mondiales de pavot à opium et 93 % de la production illicite d'opium dans le monde. | UN | وتستحوذ أفغانستان حاليا على 82 في المائة من زراعة خشخاش الأفيون العالمية وعلى 93 في المائة من الإنتاج العالمي غير المشروع للأفيون. |
Production illicite d'opium en 2000 et offre potentielle d'héroïne sur les marchés mondiaux | UN | 9 30-38 الانتاج غير المشروع للأفيون في عام 2000 والتوافر الممكن للهيروين في السوق الثالث- |
Production illicite d'opium | UN | الانتاج غير المشروع للأفيون |
Si la culture de la coca et la fabrication de cocaïne dans le monde recule régulièrement depuis 1999, la production mondiale d'opium illicite et de stimulants de type amphétamine est en hausse. | UN | وبينما انخفضت زراعة الكوكة وصناعة الكوكايين في العالم باطِّراد منذ عام 1999، ازداد الإنتاج العالمي غير المشروع للأفيون والمنشطات التي هي من نوع الأمفيتامين. |
1. Afghanistan: la production et le trafic illicites d'opium sont une menace permanente | UN | 1- أفغانستان: التهديد المتواصل من جراء الإنتاج غير المشروع للأفيون والاتجار به |
Alors que dans les années 80 il était cultivé du pavot à opium et produit de l'opium illicitement dans au moins neuf pays, ces activités sont désormais concentrées pour l'essentiel dans deux pays seulement, l'Afghanistan et le Myanmar. | UN | وبينما كانت الزراعة غير المشروعة لخشخاش الأفيون والانتاج غير المشروع للأفيون أثناء الثمانينات يحدثان في أكثر من تسعة بلدان، فإنهما يتركّزان الآن أساسا في بلدين اثنين فحسب، هما أفغانستان وميانمار. |
Cependant, la production d'opium en Afghanistan a fortement augmenté en 2007 pour s'établir à 8 200 tonnes, et on estime que le pays produit maintenant environ 93 % de l'opium illicite dans le monde. | UN | بيد أن إنتاج الأفيون في أفغانستان شهد زيادة كبيرة، إذ بلغ 200 8 طن في عام 2007، وتشير التقديرات إلى أن أفغانستان تنتج الآن حوالي 93 في المائة من الإنتاج العالمي غير المشروع للأفيون. |
35. La production illicite d'opium dans les autres pays producteurs d'Asie demeure limitée. | UN | 35- ولا يزال الانتاج غير المشروع للأفيون في البلدان المنتجة الأخرى في آسيا محدودا. |
En revanche, on observe des tendances préoccupantes dans d'autres secteurs, en particulier en ce qui concerne l'augmentation constante de la production illicite d'opium et de stimulants de type amphétamine. | UN | وعلى العكس من ذلك تشير بعض القطاعات في اتجاهات مقلقة، خاصة الإنتاج المتزايد غير المشروع للأفيون والمنشطات ذات الطابع التخديري. |
56. Les représentants qui ont pris la parole au titre du point 7 se sont déclarés préoccupés par l'évolution de la situation en Afghanistan et la possibilité d'une forte recrudescence de la production illicite d'opium. | UN | 56- وأعرب الممثلون الذين تحدثوا بشأن البند 7 عن القلق ازاء الوضع المتطور في أفغانستان وإمكانية العودة الى الانتاج الكبير غير المشروع للأفيون في هذا البلد. |
Après la forte chute enregistrée en 2001, la production mondiale illicite d'opium et d'héroïne est remontée en 2002, malgré une diminution des surfaces consacrées à la culture, de 23 % au Myanmar et de 18 % en République démocratique populaire lao. | UN | 24 - بعد الانخفاض الحاد الذي سجله الإنتاج العالمي غير المشروع للأفيون والهيروين في عام 2001، استعاد هذا الإنتاج نشاطه في 2002، وذلك رغم خفض زراعة الخشخاش بنسبة 23 في المائة في ميانمار و 18 في المائة في لاوس. |
97. Il a été indiqué que les tendances mondiales en matière de production illicite d'opium faisaient apparaître une baisse en 2000 par rapport au chiffre record enregistré en 1999; parallèlement, l'offre illicite de cocaïne semblait, selon les estimations, être demeurée relativement stable. | UN | 97- وقد لوحظ أن الاتجاهات العالمية في الإنتاج غير المشروع للأفيون أظهرت انخفاضا في عام 2000 عن المستوى القياسي الذي بلغته في عام 1999، في حين تشير التقديرات إلى أن مستوى المعروض من الكوكايين في الأسواق غير المشروعة ظل مستقرا نسبيا. |
31. Par rapport au niveau record de 1999 supérieur à 5 700 tonnes, la production mondiale illicite d'opium est revenue à environ 4 700 tonnes en 2000 (voir fig. 3). | UN | 31- وقد انخفض الانتاج غير المشروع للأفيون في العالم من القمة التي وصلها في عام 1999 والبالغة أكثر مـن 700 5 طن الى ما يقدر بـ 700 4 طن في عام 2000 (أنظر الشكل 3). |
Le PNUCID travaille en étroite collaboration avec le Groupe des " Six plus Deux " (c'est-à-dire les six pays limitrophes de l'Afghanistan, plus les ÉtatsUnis et la Fédération de Russie) pour faire face au danger pour la sécurité de la région que représente la production illicite d'opium. | UN | وقد عمل اليوندسيب بصورة وثيقة مع مجموعة " الستة زائد اثنين " (تتألف من ستة بلدان مجاورة لأفغانستان اضافة الى الاتحاد الروسي والولايات المتحدة) للتصدي للتهديد الذي يشكله الانتاج غير المشروع للأفيون على أمن المنطقة. |
La baisse du rendement en Afghanistan a été la principale cause de ce recul, une grave maladie végétale ayant touché les champs de pavot des grandes provinces de culture et provoqué un effondrement de la production en 2010. La production illicite d'opium dans le pays est ainsi tombée de 6 900 tonnes en 2009 à 3 600 tonnes en 2010. | UN | ويعزى هذا التراجع في المقام الأوَّل إلى انخفاض غلّة النبتة في أفغانستان، فقد أدّت إصابة حقول الأفيون بمرض شديد في غالبية المقاطعات التي تزرعه إلى تراجع حادّ في إنتاجه في عام 2010.() فانخفض الإنتاج غير المشروع للأفيون من 900 6 طن متري في عام 2009 إلى 600 3 طن متري في عام 2010. |
L'Organisation salue la constitution récente de l'Équipe spéciale sur la criminalité transnationale organisée et le trafic des drogues; la moindre raison pour cela n'est pas que la production d'héroïne en Afghanistan constitue la principale menace pour la stabilité de la région et que la production illicite d'opium dans ce pays s'est de nouveau amplifiée en 2011. | UN | وأشارت إلى أن المنظمة ترحب بالقيام مؤخرا بإنشاء فرقة عمل الأمم المتحدة المعنية بالجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية والاتجار بالمخدرات، لأسباب ليس أقلها أن إنتاج الهيروين في أفغانستان يشكل التهديد الرئيسي للاستقرار في المنطقة، وأن الإنتاج غير المشروع للأفيون في هذا البلد زاد مرة أخرى في عام 2011. |
D'après les estimations préliminaires, la production mondiale d'opium illicite pour 2006 s'élèverait à 6 629 tonnes, soit une progression de 42 pour cent par rapport à 2005 où la production s'élevait à 4 620 tonnes (voir les figures I et II). | UN | وبلغت التقديرات الأولية للإنتاج العالمي غير المشروع للأفيون 629 6 طناً في عام 2006، أي زيادة بنسبة 42 في المائة على ما كانت عليه في عام 2005، حيث كان يبلغ 620 4 طناً (انظر الشكلين |
Les recommandations suivantes ont été formulées sur le thème " Afghanistan: la production et le trafic illicites d'opium sont une menace permanente " : | UN | 15- وُضعت التوصياتُ التالية فيما يتعلق بالتهديد المتواصل من جراء الإنتاج غير المشروع للأفيون والاتجار به في أفغانستان: |
Prenant note de la Constitution afghane, dont l'article 7 exprime la ferme résolution du Gouvernement afghan de lutter contre la culture illicite du pavot à opium et contre la production et le trafic d'opium et autres stupéfiants illicites, | UN | وإذ تحيط علما بدستور أفغانستان الذي تعرب حكومة أفغانستان في المادة 7 منه عن تصميمها القوي على مكافحة زراعة خشخاش الأفيون غير المشروعة والإنتاج غير المشروع للأفيون وسائر المخدرات غير المشروعة والاتجار بها، |
Le Rapport mondial sur les drogues de 2013, publié le 26 juin, indique que 74 % de l'opium illicite produit dans le monde en 2012 provenait de l'Afghanistan. | UN | 47 46 - صدر في 26 تموز/يوليه التقرير العالمي عن المخدرات لعام 2013. وسلط التقرير الضوء على أن أفغانستان كانت مسؤولة عن 74 في المائة من الإنتاج العالمي غير المشروع للأفيون في عام 2012. |