"غير المشروع للمنشطات" - Traduction Arabe en Français

    • illicite de stimulants de type
        
    • illicites des stimulants de type
        
    L'Organe rassemble actuellement des renseignements plus détaillés sur la mesure dans laquelle la substance est utilisée dans la fabrication illicite de stimulants de type amphétamine. UN وتقوم الهيئة حاليا بجمع المزيد من المعلومات عن مدى استخدام هذه المادة في الصنع غير المشروع للمنشطات الأمفيتامينية.
    Le contrôle des produits chimiques utilisés dans la fabrication illicite de ces drogues était crucial pour obtenir des résultats dans ce domaine et la coopération régionale et internationale en matière de contrôle des précurseurs devrait être renforcée afin d'éliminer la fabrication illicite de stimulants de type amphétamine et d'autres drogues de synthèse. UN وأشير إلى أن فرض رقابة على الكيماويات المستخدمة في صنع تلك العقاقير غير المشروع أساسي لضمان النجاح في ذلك المجال، ورُئي أنه ينبغي تعزيز التعاون الاقليمي والدولي على مراقبة الكيماويات السليفة من أجل القضاء على الصنع غير المشروع للمنشطات الأمفيتامينية وغيرها من العقاقير التركيبية.
    Soixante pour cent des gouvernements ont dit avoir pris des mesures pour réduire l'offre illicite de stimulants de type amphétamine, notamment en effectuant un contrôle plus strict des précurseurs et du matériel de laboratoire. UN 48 - أفاد 60 في المائة من الحكومات باتخاذ تدابير للحد من العرض غير المشروع للمنشطات الأمفيتامينية، بما فيها تعزيز المراقبة على السلائف ومعدات المختبرات.
    Les saisies importantes de substances chimiques utilisées dans la fabrication illicite de stimulants de type amphétamine ont réduit l’offre de ces substances sur le marché illicite. UN وأدى ضبط كميات كبيرة من المواد الكيميائية المستخدمة في الصنع غير المشروع للمنشطات اﻷمفيتامينية الى الحد من امدادات تلك المواد في السوق غير المشروعة .
    74. Assurer le suivi de la fabrication, du trafic et de l'usage illicites des stimulants de type amphétamine représente une grande difficulté pour de nombreux gouvernements et les systèmes vraiment opérationnels de suivi de ces substances se trouvent essentiellement dans les pays développés. UN 74- ويشكّل رصد الصنع غير المشروع للمنشطات الأمفيتامينية والاتّجار بها وتعاطيها تحديا للكثير من الحكومات، وتوجد النظم العملياتية لرصد هذه المنشطات بشكل عام في البلدان المتقدمة.
    4. Précurseurs chimiques et préparations pharmaceutiques utilisés dans la fabrication illicite de stimulants de type amphétamine UN 4- السلائف الكيميائية والمستحضرات الصيدلانية المستخدمة في الصنع غير المشروع للمنشطات الأمفيتامينية()
    Toutefois, les produits détournés des circuits locaux de fabrication et de distribution représentaient toujours une part importante des substances chimiques placées sous contrôle qui se trouvaient dans les circuits illicites, en particulier dans le cas de l'anhydride acétique et des précurseurs utilisés pour la fabrication illicite de stimulants de type amphétamine. UN 43- ونظرا للقلق بشأن تسريب السلائف المستخدمة في الصنع غير المشروع للمنشطات الأمفيتامينية، عقدت الهيئة اجتماعا دوليا في حزيران/يونيه 2002 من أجل اطلاق مشروع دولي يركز على تلك السلائف.
    On a relevé que l'article 13 de la Convention de 1988, intitulé " Matériels et équipements " , comportait des dispositions qui s'étaient avérées efficaces pour la recherche, l'établissement et la répression de la fabrication illicite de stimulants de type amphétamine. UN ولوحظ أن المادة 13 من اتفاقية سنة 1988 المعنونة " المواد والمعدات " تتضمن أحكاما أثبتت فعاليتها في مجال التحقيق في الصنع غير المشروع للمنشطات الأمفيتامينية وقمعه.
    2. L'OICS constate que l'APAAN est fréquemment utilisé dans la fabrication illicite de stimulants de type amphétamine (amphétamine et métamphétamine) et que, par son volume et son ampleur, cette fabrication illicite crée de graves problèmes de santé publique ou sociaux justifiant une action au plan international. UN 2- وترى الهيئة أنَّ مادة " الأبان " يكثر استخدامها في صنع منشِّطين أمفيتامينيين، هما الأمفيتامين والميثامفيتامين، بصورة غير مشروعة، وأنَّ حجم ونطاق الصنع غير المشروع للمنشطات الأمفيتامينية يتسببان في مشاكل صحية واجتماعية خطيرة لدى عامة الناس، مما يُسوِّغ اتخاذ تدبير دولي بشأنها.
    91. La Commission, constatant avec inquiétude l'augmentation, dans de nombreux pays, de la fabrication illicite de stimulants de type amphétamine, s'est félicitée que l'Organe ait pris l'initiative de convoquer une réunion internationale sur les précurseurs servant à leur fabrication. UN 91- وأحاطت اللجنة علما بقلق بتزايد حالات الإبلاغ عن الصنع غير المشروع للمنشطات الأمفيتامينية في بلدان عديدة، ورحّبت في ذلك الخصوص بمبادرة الهيئة إلى تنظيم اجتماع دولي بشأن سلائف المنشطات الأمفيتامينية.
    Le terme " surveillance " désigne les actions visant à repérer et enquêter sur les activités pouvant être liées à la fabrication illicite de stimulants de type amphétamine. UN () يشير مصطلح " الرصد " إلى الأنشطة الرامية إلى تحديد واستقصاء الأنشطة التي يحتمل أن تكون مرتبطة بالصنع غير المشروع للمنشطات الأمفيتامينية.
    2. L'Organe constate que l'acide phénylacétique continue d'être fréquemment utilisé dans la fabrication illicite de stimulants de type amphétamine et que, par son volume et son ampleur, cette fabrication illicite crée de graves problèmes de santé publique ou sociaux, justifiant ainsi une action au plan international. UN 2- وترى الهيئة أن مادة حمض فينيل الخل لا تزال مستخدمة بكثرة في الصنع غير المشروع للمنشطات الأمفيتامينية وأن حجم الصنع غير المشروع لهذه المنشطات ونطاقه يسببان مشاكل خطيرة في مجال الصحة العامة أو في المجال الاجتماعي، مما يبرر اتخاذ إجراء دولي في هذا الصدد.
    a) L'importance de l'acide phénylacétique dans la fabrication illicite de stimulants de type amphétamine est bien établie, dans la mesure il est fréquemment utilisé à cette fin. UN (أ) من الثابت أن حمض فينيل الخل مادة هامة في مجال الصنع غير المشروع للمنشطات الأمفيتامينية، لأن من المسلّم به أنه مستخدم بكثرة في صنعها على نحو غير مشروع.
    33. En vue d’appuyer les enquêtes nécessaires lorsque les autorités compétentes avaient établi que des produits chimiques non placés sous contrôle étaient utilisés pour la fabrication illicite de stimulants de type amphétamine, les services de répression des pays concernés devraient mettre sur pied des mécanismes afin de coopérer pour échanger des informations et prendre les mesures appropriées (voir par. 52 ci-dessous). UN ٣٣ - لدعم التحقيقات التي أثبتت فيها السلطات المختصة أن كيماويات غير خاضعة للمراقبة كانت تستخدم في الصنع غير المشروع للمنشطات اﻷمفيتامينية ينبغي لسلطات انفاذ القوانين في البلدان المعنية أن تنشئ آليات للتعاون فيما بينها لتبادل المعلومات واتخاذ التدابير اللازمة )انظر الفقرة ٢٥ أدناه( .
    8. Exhorte les États qui se livrent à la fabrication, à l'importation, à l'exportation et au transit licites de précurseurs chimiques utilisés dans la fabrication illicite de stimulants de type amphétamine à appliquer intégralement la Convention des Nations Unies contre le trafic illicite de stupéfiants et de substances psychotropes de 1988 et, le cas échéant, de renforcer le contrôle de ces substances, conformément à ladite Convention; UN 8 - يحثّ الدول التي تصنع السلائف الكيمياوية المستخدمة في الصنع غير المشروع للمنشطات الأمفيتامينية وتستورد تلك السلائف وتصدرها وتنقلها عبر أراضيها بطرق مشروعة أن تنفّذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الاتجار غير المشروع في المخدرات والمؤثرات العقلية لسنة 1988() تنفيذا تاما، وأن تقوم عند الاقتضاء بتعزيز الرقابة على تلك المواد، وفقا لأحكام تلك الاتفاقية؛
    Vivement préoccupé par les répercussions économiques et sociales de la progression rapide et généralisée de la fabrication, du trafic et de l'abus illicites des stimulants de type amphétamine énumérés dans la Convention sur les substances psychotropes de 1971 Nations Unies, Recueil des Traités, vol. 1019, No 14956. UN إذ يساوره بالغ القلق إزاء العواقب الاقتصادية والاجتماعية للتزايد السريع والمنتشر في الصنع غير المشروع للمنشطات اﻷمفيتامينية المدرجة في اتفاقية المؤثرات العقلية لسنة ١٩٧١)٢٠٠( والاتجار بتلك المواد وتعاطيها على نحو غير مشروع،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus