"غير المصفاة عن" - Traduction Arabe en Français

    • non réglés de l'
        
    • non réglés pour l
        
    • non réglés afférents à des
        
    • non réglés se rapportant à
        
    • non réglés pour la
        
    • non réglés au titre d'
        
    Les engagements non réglés de l'exercice concernant toutes les activités de coopération technique demeurent valables pendant 12 mois après la fin de l'année civile, et non de l'exercice biennal, auxquels ils se rapportent. UN تظل الالتزامات غير المصفاة عن الفترة الجارية فيما يتعلق بأنشطة التعاون التقني سارية المفعول لمدة 12 شهرا عقب نهاية السنة التقويمية، بدلا من فترة السنتين التي تتصل بها تلك الالتزامات.
    vi) Les engagements non réglés de l'exercice en cours au titre des activités de coopération technique demeurent valides pendant les 12 mois suivant la fin de l'année civile, et non jusqu'à la fin de l'exercice biennal auquel ils se rapportent. UN ' 6` تظل الالتزامات غير المصفاة عن الفترة الجارية فيما يتعلق بأنشطة التعاون التقني سارية لمدة 12 شهرا عقب نهاية السنة التقويمية، بدلا من فترة السنتين التي تتصل بها تلك الالتزامات.
    Toujours à cette date, le solde de trésorerie de la mission se montait à 30,3 millions de dollars et ses engagements non réglés pour l'exercice allant du 1er juillet 2005 au 30 juin 2006 se chiffraient à 32,1 millions. UN وبلغ الرصيد النقدي للبعثة في 31 تشرين الأول/أكتوبر 2006 ما قدره 30.3 مليون دولار، وبلغت الالتزامات غير المصفاة عن الفترة من 1 تموز/يوليه 2005 إلى 30 حزيران/يونيه 2006 ما قدره 32.1 مليون دولار.
    Au 20 septembre 2004, le solde de trésorerie de la Mission s'élevait à 223,5 millions de dollars et ses engagements non réglés pour l'exercice allant du 1er juillet 2002 au 30 juin 2003 se chiffraient à 55,9 millions de dollars. UN وفي 20 أيلول/سبتمبر 2004، بلغت السيولة النقدية للبعثة 223.5 مليون دولار، فيما بلغت الالتزامات غير المصفاة عن الفترة من 1 تموز/يوليه 2002 إلى 30 حزيران/يونيه 2003 مبلغ 55.9 مليون دولار.
    ii) Les engagements non réglés afférents à des exercices à venir figurent à la fois dans les charges comptabilisées d'avance et dans les engagements non réglés; UN ' 2` تُدرج الالتزامات غير المصفاة عن السنوات المقبلة كنفقات مؤجَّلة وكالتزامات غير مصَّفاة على حد سواء؛
    ii) Les engagements non réglés afférents à des exercices à venir figurent à la fois dans les charges comptabilisées d'avance et dans les engagements non réglés; UN ' 2` تدرج الالتزامات غير المصفاة عن السنوات المقبلة كمصروفات مؤجلة وكالتزامات غير مصفاة؛
    vii) Les engagements non réglés se rapportant à des exercices à venir sont comptabilisés à la fois comme charges comptabilisées d'avance et comme engagements non réglés au titre d'exercices à venir; UN ' 7` تدرج الالتزامات غير المصفاة عن الفترات المالية المقبلة بوصفها مصروفات مؤجلة وأيضا بوصفها التزامات غير مصفاة عن السنوات المقبلة؛
    Le montant total des engagements non réglés pour la période du 1er juillet 1998 au 30 juin 1999 s'élevait à 1,5 million de dollars au 31 décembre 1999. UN وبلغ مجموع الالتزامات غير المصفاة عن الفترة 1 تموز/يوليه 1998 إلى 30 حزيران/يونيه 1999 ما قيمته 1.5 مليون دولار في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999.
    ii) Les engagements non réglés au titre d'exercices à venir figurent à la fois dans les charges comptabilisées d'avance et dans les engagements non réglés; UN ' 2` تُدرج الالتزامات غير المصفاة عن السنوات المقبلة كنفقات مؤجَّلة وكالتزامات غير مصَّفاة على حد سواء؛
    vi) Les engagements non réglés de l'exercice concernant toutes les activités de coopération technique demeurent valables pendant 12 mois après la fin de l'année civile, et non de l'exercice biennal, auxquels ils se rapportent. UN ' 6` تظل الالتزامات غير المصفاة عن الفترة الجارية فيما يتعلق بأنشطة التعاون التقني سارية لمدة 12 شهرا عقب نهاية السنة التقويمية، بدلا من فترة السنتين التي تتصل بها تلك الالتزامات.
    Au 31 mars 2006, le solde de trésorerie de la Mission était de 354 millions de dollars, et le total des engagements non réglés de l'exercice allant du 1er juillet 2004 au 30 juin 2005 s'établissait à 56 988 000 dollars. UN وفي 31 آذار/مارس 2006، كان لدى البعثة 000 000 354 دولار نقداً، وبلغت الالتزامات غير المصفاة عن الفترة من 1 تموز/يوليه 2004 إلى 30 حزيران/يونيه 2005 مبلغ 000 988 56 دولار.
    Au 13 mars 2006, la situation de trésorerie de la Mission s'établissait à 6 millions de dollars et les engagements non réglés pour l'exercice allant du 1er juillet 2004 au 30 juin 2005 se montaient à 1 947 300 dollars. UN وفي 31 آذار/مارس 2006 بلغ رصيد النقدية بالبعثة 6 ملايين دولار، وبلغت الالتزامات غير المصفاة عن الفترة الممتدة من 1 تموز/يوليه 2004 إلى 30 حزيران/يونيه 2005 ما قدره 300 947 1 دولار.
    En ce qui concerne le matériel appartenant aux contingents, le Comité a été informé qu'au 30 avril 2006, un montant de 6 683 006 dollars avait été remboursé et que le montant estimatif dû était de 3,1 millions de dollars, les engagements non réglés pour l'exercice clos le 30 avril 2006 se montant au total à 600 590 dollars. UN وفيما يتعلق بالمعدات المملوكة للوحدات، أُبلغت اللجنة أنه في 30 نيسان/أبريل 2006 سُدد مبلغ 006 683 6 دولارات، وبلغ المبلغ المقدر المطلوب سداده 3.1 مليون دولار، بينما بلغ مجموع الالتزامات غير المصفاة عن الفترة المنتهية في ذلك التاريخ 590 600 دولارا.
    Au 1er mars 2004, la Mission disposait de 120,9 millions de dollars de liquidités et ses engagements non réglés pour l'exercice du 1er juillet 2002 au 30 juin 2003 s'élevaient à 7 034 203 dollars. UN وفــي 1 آذار/ مـــارس 2004، بلغ حجم النقدية بالبعثة مبلغ 000 900 120 دولار، وبلغ حجم الالتزامات غير المصفاة عن الفترة الممتدة من 1 تموز/ يوليه 2002 إلى 30 حزيران/يونيه 2003 مبلغا قدره 203 034 7 دولارات.
    d) Les ajustements sur exercices antérieurs du Fonds du Programme de lutte contre la drogue comprennent : 750 dollars d'économies suite à un engagement soldé, signalé par un partenaire d'exécution; 456 dollars correspondant à une correction apportée au montant des dépenses de l'exercice biennal 2004-2005; et 16 dollars correspondant à une correction des engagements non réglés pour l'exercice 2004-2005. UN (د)وتتمثل تسويات الفترات السابقة الأخرى التي أجريت في صندوق برنامج المخدرات في وفورات قدرها 750 دولارا نتيجة لإقفال التزامات من فترات سابقة بلّغ عنها أحد الشركاء المنفذين، ومبلغ قدره 456 دولارا كتصحيح لنفقات فترة السنتين 2004-2005، ومبلغ قدره 16 دولارا كتصحيح يتعلق بالالتزامات غير المصفاة عن فترة السنتين 2004-2005.
    vii) Les engagements non réglés afférents à des exercices à venir sont inscrits aussi bien en tant que charges comptabilisées d'avance qu'en tant qu'engagements non réglés relatifs à des exercices à venir; UN ' 7` تدرج الالتزامات غير المصفاة عن الفترات المالية المقبلة بوصفها مصروفات مؤجلة وأيضا بوصفها التزامات غير مصفاة عن السنوات المقبلة؛
    Ayant demandé des éclaircissements, le Comité consultatif a été informé qu’au 31 décembre 1998 le montant des engagements non réglés se rapportant à la période considérée s’élevait à 3,5 millions de dollars. UN وأبلغت اللجنة كذلك، لدى استفسارها أنه اعتبارا من ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨ بلغت الالتزامات غير المصفاة عن الفترة المشمولة بالتقرير ٣,٥ مليون دولار.
    Engagements non réglés se rapportant à des exercices à venir [voir note 2) l) iii)] UN الالتزامات غير المصفاة عن فترات مقبلة (الملاحظة 2 (ل) ' 3`)
    Au 29 février 2000, les réserves de liquidités de la MINURSO s'établissaient à 7,7 millions de dollars, les engagements non réglés pour la période du 1er juillet 1998 au 30 juin 1999 à 3,2 millions de dollars et l'encours des prêts à 20,6 millions de dollars. UN وأُبلغت اللجنة أن رصيد النقدية بالبعثة في 29 شباط/فبراير 2000 بلغ 7.7 مليون دولار، وأن الالتزامات غير المصفاة عن الفترة الممتدة من 1 تموز/يوليه 1998 إلى 30 حزيران/يونيه 1999 بلغت 3.2 مليون دولار وأن مجموع القروض الحالية بلغ 20.6 مليون دولار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus