En outre, la Commission engage les États à réduire les risques d'emploi involontaire ou accidentel des armes nucléaires, notamment en levant l'état d'alerte des armes nucléaires et en les dépointant; | UN | وإضافة إلى ذلك، تحث الهيئة على التقليل من مخاطر الاستخدام غير المقصود أو العارض للأسلحة النووية، بما في ذلك من خلال إلغاء حالة الاستنفار وإلغاء الاستهداف عند الاقتضاء؛ |
Le projet de résolution souligne la nécessité de convoquer une conférence internationale pour définir les moyens d'éliminer les dangers nucléaires et demande que des mesures soient prises pour protéger l'humanité des conséquences dramatiques de l'emploi involontaire ou accidentel des armes nucléaires qui pourrait résulter de la prédominance de doctrines de sécurité et de positions nucléaires. | UN | ويشدد مشروع القرار على الحاجة إلى عقد مؤتمر دولي لتحديد سبل القضاء على الأخطار النووية ويدعو إلى اتخاذ تدابير لحماية البشرية من العواقب الوخيمة للاستخدام غير المقصود أو العارض للأسلحة النووية الذي يمكن أن ينجم عن المذاهب الأمنية والمواقف النووية السائدة. |
Le dispositif du projet de résolution demande que les doctrines nucléaires soient réexaminées et que des mesures d'urgence soient prises immédiatement pour réduire les risques d'emploi involontaire ou accidentel des armes nucléaires, notamment en levant l'état d'alerte des armes nucléaires et en les dépointant, et prie les États dotés d'armes nucléaires de prendre des dispositions pour donner suite aux mesures suggérées. | UN | ويدعو منطوق مشروع القرار إلى إجراء استعراض للمذاهب النووية، فضلا عن اتخاذ خطوات فورية للتقليل من مخاطر الاستخدام غير المقصود أو العارض للأسلحة النووية، بما في ذلك عن طريق إلغاء حالة تأهب الأسلحة النووية وإلغاء الاستهداف، ويطلب من الدول الحائزة للأسلحة النووية اتخاذ التدابير اللازمة لتنفيذ الخطوات المقترحة. |