Répondre aux besoins non satisfaits en matière de planification familiale | UN | معالجة الاحتياجات غير الملباة في مجال تنظيم الأسرة |
À l'exception de quelques pays, l'ascension vers la réduction des besoins non satisfaits en matière de planification familiale a été modeste. | UN | وباستثناء عدد قليل من البلدان، فإن التقدم المحرز لتخفيض الاحتياجات غير الملباة في مجال تنظيم الأسرة محدود. |
5.6 Besoins non satisfaits en matière de planification familiale | UN | 5-6الاحتياجات غير الملباة في مجال تنظيم الأسرة |
Besoins de planification familiale non couvertsa | UN | الحاجة غير الملباة في مجال تنظيم الأسرة(أ) |
Contraception et besoins de planification familiale non satisfaits | UN | وسائل منع الحمل والاحتياجات غير الملباة في مجال تنظيم الأسرة |
Des données sur les besoins non satisfaits en la matière sont également présentées chronologiquement. | UN | وترد أيضا بيانات متسلسلة زمنيا عن الاحتياجات غير الملباة في مجال تنظيم الأسرة. |
Au Kenya, les besoins non satisfaits pour la planification familiale traduisent une différence notable dans les milieux urbains et ruraux. | UN | وفي كينيا، لم يطرأ تغير على الحاجة غير الملباة في مجال تنظيم الأسرة منذ عام 1998؛ وفي موزامبيق، ثمة تباين واسع في مستوى الاحتياجات غير الملباة في مجال تنظيم الأسرة بين المناطق الريفية والحضرية. |
:: 5.6 Besoins non satisfaits en matière de planification familiale | UN | :: 5-6 الاحتياجات غير الملباة في مجال تنظيم الأسرة |
5.6 Besoins non satisfaits en matière de planification familiale | UN | 5-6الاحتياجات غير الملباة في مجال تنظيم الأسرة |
Pourcentage de besoins non satisfaits en matière de planification familiale chez les femmes mariées ou vivant en couple, par pays ou grande région, 1994 contre 2014 | UN | نسبة الاحتياجات غير الملباة في مجال تنظيم الأسرة بين النساء المتزوجات أو المقترنات، حسب البلد أو المنطقة الرئيسية، مقارنة بين عام 1994 وعام 2014 |
Combler tous les besoins non satisfaits en matière de planification familiale permettrait de réduire de manière drastique le nombre de grossesses non désirées (54 millions en moins) ainsi que le nombre d'avortements à risque (16 millions en moins). | UN | إن تلبية جميع الاحتياجات غير الملباة في مجال تنظيم الأسرة ستكون لها آثار كبيرة، بخفض عدد حالات الحمل العارض بمقدار 54 مليونا، وعدد حالات الإجهاض غير الآمن بواقع 16 مليونا. |
5.6 Besoins non satisfaits en matière de planification familiale | UN | 5-6 الاحتياجات غير الملباة في مجال تنظيم الأسرة |
5.6 Besoins non satisfaits en matière de planification familiale | UN | 5-6 الحاجة غير الملباة في مجال تنظيم الأسرة |
5.6 Besoins non satisfaits en matière de planification familiale | UN | 5-6 الحاجة غير الملباة في مجال تنظيم الأسرة |
Dans la plupart des pays, la population rurale a le taux de fécondité le plus élevé, le taux d'emploi de contraceptifs le plus bas et le plus de besoins non satisfaits en matière de planification familiale. | UN | وفي معظم البلدان، فإن لدى السكان الريفيين أعلى نسبة من الخصوبة، وأقل مستوى من استخدام وسائل منع الحمل وأعلى مستوى من الاحتياجات غير الملباة في مجال تنظيم الأسرة. |
Depuis les années 90, les besoins non satisfaits en matière de planification familiale ont dans l'ensemble diminué, en partie grâce aux efforts concertés réalisés par les gouvernements et la communauté internationale pour généraliser l'accès aux méthodes de contraception modernes. | UN | 47 - وقد اتسمت الاحتياجات غير الملباة في مجال تنظيم الأسرة بالتراجع عموما منذ عام 1990، ويعزى ذلك جزئيا إلى تضافر جهود الحكومات والمجتمع الدولي لإتاحة أساليب منع الحمل الحديثة على نطاق أوسع. |
Besoins de planification familiale non couvertsa | UN | الحاجة غير الملباة في مجال تنظيم الأسرة(أ) |
Besoins de planification familiale non couvertsa, b Cible 6.A | UN | الحاجة غير الملباة في مجال تنظيم الأسرة(أ) و (ب) |
Tendances des besoins de planification familiale non satisfaits dans les régions en développement, 1995 et 2005 | UN | اتجاهات الاحتياجات غير الملباة في مجال تنظيم الأسرة في المناطق النامية، 1995 و 2005 |
Tendances des besoins de planification familiale non satisfaits dans les régions en développement, 1995 et 2005 | UN | 7 - اتجاهات الاحتياجات غير الملباة في مجال تنظيم الأسرة في المناطق النامية، 1995 و 2005 |
Ce CD-ROM contient des estimations de l'utilisation de la contraception et des tendances en la matière pour 193 pays ou régions, y compris des données relatives aux méthodes utilisées et des estimations des besoins non satisfaits en la matière. | UN | ويقدم القرص الحاسوبي تقديرات لمستويات واتجاهات استخدام وسائل منع الحمل في 193 بلدا أو منطقة، بما في ذلك بيانات مصنفة تبعا للأسلوب المستخدم وتقديرات للاحتياجات غير الملباة في مجال تنظيم الأسرة. |
L'appui du FNUAP dans le domaine de la planification familiale a été discuté ci-dessus dans le contexte de l'indicateur sur les besoins non satisfaits pour la planification familiale. | UN | وقد نوقش فيما سبق الدعم الذي قدمه صندوق السكان في مجال تنظيم الأسرة في سياق المؤشر الخاص بالاحتياجات غير الملباة في مجال تنظيم الأسرة. |
Les dépenses liées à la fourniture et à l'entretien de moustiquaires dans 16 pays d'Afrique pourraient être réduites dans une proportion de 4 à 19 % entre 2005 et 2015 si on parvenait à répondre à la demande non satisfaite en matière de planification familiale27. | UN | ويمكن الحد من تكاليف توفير الناموسيات وصيانتها في 16 بلدا أفريقيا بنسبة تتراوح بين 4 و 19 في المائة خلال الفترة 2005-2015 لو تمت تلبية الاحتياجات غير الملباة في مجال تنظيم الأسرة(27). |