"غير الملتحقين بمدارس" - Traduction Arabe en Français

    • non scolarisés
        
    • qui ne sont pas scolarisés
        
    • qui ne fréquentent pas l'école
        
    • déscolarisés
        
    Le FNUAP collabore avec le Conseil national pour l'enfance et la maternité et à un programme d'éducation par les pairs dans 14 districts, destiné à des jeunes non scolarisés. UN ويتعاون صندوق الأمم المتحدة للسكان مع المجلس القومي للأمومة والطفولة في إطار برنامج للتعلم من الأقران في 14 منطقة بغية الوصول إلى الشباب غير الملتحقين بمدارس.
    Il faut aussi savoir que les deux tiers des enfants non scolarisés ne fréquenteront probablement jamais l'école. UN وليس من المتوقع تسجيل ثلثي الأطفال غير الملتحقين بمدارس بأي مدارس إطلاقا.
    Les pays d'Afrique subsaharienne comptent 52 % d'enfants non scolarisés. UN وتضم البلدان الواقعة في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى 52 في المائة من الأطفال غير الملتحقين بمدارس.
    :: Solution du problème des enfants d'âge préprimaire qui ne sont pas scolarisés en raison de la pauvreté de leurs parents; UN :: معالجة مشكلة الأطفال في مرحلة ما قبل التعليم الابتدائي غير الملتحقين بمدارس التي تعزى إلى الفقر المدقع؛
    Les frais de scolarité représentent une barrière insurmontable pour les parents des filles et contribuent largement au nombre d'enfants qui ne fréquentent pas l'école. UN وتشكل الرسوم الدراسية عقبة كأداء أمام آباء الفتيات وتساهم مساهمة كبيرة في عدد الأطفال غير الملتحقين بمدارس.
    Des efforts pédagogiques dans la prévention du VIH seront nécessaires pour atteindre les nombreux enfants et adolescents déscolarisés et exclus. UN وسيتعين أن ترتكز الجهود الأخرى الرامية إلى التثقيف بالوقاية من الفيروس على أعداد كبيرة من الأطفال والمراهقين غير الملتحقين بمدارس وعلى غيرهم من الأطفال والشباب المستبعدين.
    L'augmentation des investissements dans l'éducation de base et l'insertion des enfants non scolarisés seront également des priorités majeures. UN وستكون أيضا زيادة الاستثمار في التعليم الأساسي وفي إدماج الأطفال غير الملتحقين بمدارس من الأولويات الرئيسية.
    Les projections sur 134 pays, représentant environ les deux tiers des enfants non scolarisés en 2006, indiquent que, en 2015, 29 millions d'enfants n'iront pas à l'école. UN وتشير التوقعات المتعلقة بـ 134 بلدا كان بها نحو ثلثي الأطفال غير الملتحقين بمدارس في عام 2006، إلى أن 29 مليون طفل سيصبحون خارج المدارس في عام 2015 في هذه البلدان وحدها.
    Le fossé à combler est particulièrement critique pour les filles, qui représentaient encore, en 2008, 53 % des enfants non scolarisés. UN والفجوة خطيرة بوجه خاص في ما يتعلق بالفتيات اللائي ما زلن، حتى عام 2008، يشكلن أكثر من 53 في المائة من فئة الأطفال غير الملتحقين بمدارس.
    Plus de 50 % des enfants non scolarisés vivent en Afrique sub-saharienne et près de 21 % en Asie du Sud et en Asie de l'Ouest. UN ويعيش أكثر من 50 في المائة من جميع الأطفال غير الملتحقين بمدارس ممن هم في سن المرحلة الابتدائية في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى؛ ويعيش ما يقرب من 21 في المائة منهم في جنوب وغرب آسيا.
    Les 34 millions d'enfants non scolarisés dans le monde se répartissent dans 30 pays. UN 44 - وعلى الصعيد العالمي، يتركز 34 مليون طفل من الأطفال غير الملتحقين بمدارس في 30 بلدا.
    Soixante-dix pour cent des 130 millions d'enfants non scolarisés dans le monde sont des filles et l'enseignement primaire compte 42 millions de filles de moins que de garçons. UN 11 - تشكل البنات 70 في المائة من الأطفال غير الملتحقين بمدارس في العالم والبالغ عددهم 130 مليون طفل، ويقل عدد الفتيات عن عدد الفتيان في المدارس الابتدائية بـ 42 مليوناً.
    Si le nombre des enfants non scolarisés dans le monde a diminué au cours des 15 dernières années par rapport aux chiffres de 1990 (105 millions d'enfants), les nouvelles données, toutefois, indiquent que les progrès se sont ralentis en 2005 et sont restés stationnaires entre 2008 et 2010. UN وفي حين انخفض عدد الأطفال غير الملتحقين بمدارس على الصعيد العالمي على مدار الخمس عشرة سنة الماضية، ليتراجع عن رقم 105 ملايين في عام 1990، تشير البيانات الجديدة إلى أن التقدم بدأ في التباطؤ المحرز في عام 2005، وركد في الفترة بين عامي 2008 و 2010.
    De nombreux pays ont certes accompli des progrès importants dans le domaine de l'éducation, mais les filles représentent encore 57 % des 77 millions d'enfants non scolarisés dans le monde. UN في حين حققت بلدان كثيرة تقدماً ملحوظاً في مجال التعليم، لا تزال نسبة الفتيات بين الأطفال غير الملتحقين بمدارس والذين يبلغ عددهم 77 مليوناً في العالم تساوي 57 في المائة().
    Cependant, en combinant les données d'enquêtes effectuées auprès des ménages, qui mesurent l'actuel niveau de fréquentation scolaire, avec les données administratives concernant les inscriptions, on obtient, pour 2005, 93 millions d'enfants non scolarisés. UN 52 -ورغم ذلك، فإن البيانات المستمدة من دراسات استقصائية متعلقة بالأسر وتقيس المواظبة الفعلية على الدراسة مقرونة ببيانات إدارية عن التسجيل تقدر أن عدد الأطفال غير الملتحقين بمدارس بلغ 93 مليون طفل في عام 2005.
    En ce qui concerne le nombre d'enfants - garçons comme filles - non scolarisés, il faut noter que la nouvelle administration nicaraguayenne a supprimé le système dit < < d'autonomie des écoles > > , qui, en dépit de la gratuité officielle de l'enseignement, permettait à certains établissements de demander des frais minimums d'inscription. UN 10 - وفيما يتعلق بعدد الصبية والفتيات غير الملتحقين بمدارس قالت إن الإدارة الجديدة أنهت ما يعرف بنظام استقلال المدارس وهو النظام الذي استطاعت فيه مدارس معينة تحصيل مصروفات دراسية دنيا على الرغم من أن التعليم يعتبر من الناحية الرسمية مجانيا في البلد.
    des conflits Plus de 40 % des enfants non scolarisés dans le monde vivent dans des États dévastés par des conflits où, aux obstacles traditionnels à l'éducation que sont la distance, la langue et les frais de scolarité, s'ajoute une montée de la violence. UN 47 - يعيش أكثر من 40 في المائة من الأطفال غير الملتحقين بمدارس في العالم في الدول المتضررة من النزاعات، حيث تفاقم المستويات العالية من العنف من أثر الحواجز التقليدية أمام التعليم وهي البعد واللغة والرسوم المدرسية.
    En outre, le nombre d'enfants non scolarisés a fortement diminué (il se chiffrait à 69 millions en 2008, contre 106 millions en 1999). UN وبالإضافة إلى ذلك، حدث انخفاض كبير في إجمالي عدد الأطفال غير الملتحقين بمدارس (حيث بلغ عددهم 106 ملايين طفل في عام 1999 و 69 مليون طفل في عام 2008).
    Le Bureau régional pour les Amériques et les Caraïbes a continué de renforcer ses approches novatrices pour faire face au nombre élevé de garçons qui ne sont pas scolarisés dans cette région. UN وظل المكتب الإقليمي للأمريكيتين ومنطقة البحر الكاريبي يعزز نُهجه المبتكرة لمعالجة مسألة الأعداد الكبيرة من الفتيان غير الملتحقين بمدارس في تلك المنطقة.
    Par ailleurs, le nombre des enfants en âge de fréquenter l'école primaire qui ne sont pas scolarisés a été réduit de moitié en Asie du Sud et en Asie de l'Ouest. UN وإضافة إلى ذلك، خُفِّض إلى النصف عدد الأطفال غير الملتحقين بمدارس ممن هم في سن مرحلة التعليم الابتدائي في جنوب وغرب آسيا.
    En particulier, les enfants qui ne fréquentent pas l'école sont fortement exposés au travail des enfants, au travail du sexe et aux activités criminelles et risquent plus d'être utilisés dans les conflits comme enfants soldats ou de devenir des enfants vagabonds. UN وبصورة خاصة، يصبح الأطفال غير الملتحقين بمدارس عرضة بصورة خطيرة لعمل الأطفال والاشتغال بالجنس والأنشطة الإجرامية ومن الأرجح استخدامهم في الصراعات كجنود أطفال، أو أن يصبحوا أطفال شوارع.
    :: Accès d'au moins 60 % des enfants et des jeunes (surtout ceux âgés de 13 à 18 ans déscolarisés) dans les districts mal desservis ciblés à un programme éducatif extrascolaire de préparation à la vie active, à un appui psychosocial, à des plans d'autonomisation économique et à d'autres possibilités de développement UN ما لا يقل عن 60 في المائة من الأطفال والشباب (مع تشديد على الأطفال غير الملتحقين بمدارس في سن 13-18) في المحافظات التي لا تحصل على خدمات كافية() يستفيدون مما تتيحه المحافظات من تثقيف غير مدرسي بالمهارات الحياتية، والدعم النفسي - الاجتماعي، وخطط التمكين الاقتصادي، وغيرها من الفرص الإنمائية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus