"غير المنظورة وغير" - Traduction Arabe en Français

    • imprévues et
        
    • imprévues ou
        
    Dépenses imprévues et extraordinaires UN المصروفات غير المنظورة وغير العادية
    Ils devraient inclure les dépenses résultant tant des décisions du Conseil de sécurité que des décisions de l'Assemblée générale, ainsi que celles envisagées au titre de la résolution de l'Assemblée générale sur les dépenses imprévues et extraordinaires. UN وينبغي أن تتضمن النفقات المترتبة على المقررات التي يتخذها كل من مجلس الأمن والجمعية العامة، وكذلك النفقات الناجمة عن الأخذ بأحكام قرار الجمعية العامة المتعلق بالنفقات غير المنظورة وغير العادية.
    Il n'était toutefois pas possible de prévoir à ce stade les ressources nécessaires à ce titre; les dépenses additionnelles éventuellement requises seraient financées conformément aux dispositions de la résolution 46/187 de l'Assemblée générale relative aux dépenses imprévues et extraordinaires pour l'exercice 1992-1993. UN بيد أنه من غير المتيسر التنبؤ بالاحتياجات في المرحلة الحالية وسوف تتم تلبية الاحتياجات الاضافية في ذلك الخصوص، إذا كانت هناك احتياجات، في إطار أحكام قرار الجمعية العامة ٤٦/١٨٧ بشأن النفقات غير المنظورة وغير العادية في الفترة ١٩٩٢-١٩٩٣.
    Sauf lorsque ces avances doivent être recouvrées par d'autres moyens, le Greffier présente des demandes de crédits additionnels au titre du budget aux fins du remboursement des sommes prélevées à titre d'avances sur le Fonds de roulement pour couvrir des dépenses imprévues et extraordinaires ou d'autres dépenses autorisées. UN السلف المدفوعة من صندوق رأس المال المتداول لتغطية النفقات غير المنظورة وغير العادية أو اﻷغراض اﻷخرى المأذون بها، تسدد عن طريق تقديم مقترحات تكميلية للميزانية البرنامجية، فيما عدا الحالات التي يمكن فيها استرداد تلك السلف من مصدر آخر.
    Dépenses imprévues ou extraordinaires et décisions UN المصروفات غير المنظورة وغير العادية وقرارات أجهزة تقرير السياسات
    29. Il n'est pas rare que le Comité consultatif agisse pour le compte de l'Assemblée générale, comme dans le cas de l'application de la résolution sur les dépenses imprévues et extraordinaires. UN ٢٩ - واستطرد قائلا إن من المعتاد أن تقوم اللجنة الاستشارية بتأدية مهام بالنيابة عن الجمعية العامة في بعض الظروف، على سبيل المثال، بموجب القرار بشأن النفقات غير المنظورة وغير العادية.
    6.4* Sauf lorsque ces avances doivent être recouvrées par d'autres moyens, le Greffier présente des demandes de crédits additionnels au titre du budget aux fins du remboursement des sommes prélevées à titre d'avances sur le Fonds de roulement pour couvrir des dépenses imprévues et extraordinaires ou d'autres dépenses autorisées. UN تسدد السلف المدفوعة من صندوق رأس المال المتداول لتغطية النفقات غير المنظورة وغير العادية أو الأغراض الأخرى المأذون بها، تسدد عن طريق تقديم مقترحات تكميلية للميزانية البرنامجية، فيما عدا الحالات التي يمكن فيها استرداد تلك السلف من مصدر آخر.
    6.4* Sauf lorsque ces avances doivent être recouvrées par d'autres moyens, le Greffier présente des demandes de crédits additionnels au titre du budget aux fins du remboursement des sommes prélevées à titre d'avances sur le Fonds de roulement pour couvrir des dépenses imprévues et extraordinaires ou d'autres dépenses autorisées. UN تسدد السلف المدفوعة من صندوق رأس المال المتداول لتغطية النفقات غير المنظورة وغير العادية أو الأغراض الأخرى المأذون بها، تسدد عن طريق تقديم مقترحات تكميلية للميزانية البرنامجية، فيما عدا الحالات التي يمكن فيها استرداد تلك السلف من مصدر آخر.
    Les règles de gestion financière relatives à la gestion et à l'utilisation des crédits budgétaires sont considérées comme régissant aussi, dans la mesure où elles leur sont applicables, les engagements prévisionnels autorisés et les crédits ouverts par l'Assemblée générale en vertu de la résolution relative aux dépenses imprévues et extraordinaires. UN تنظم القواعد المالية المتعلقة بإدارة اعتمادات الميزانية وبالعمليات التي تتم بموجبها، إلى الحد المناسب، الارتباطات المأذون بها والاعتمادات المرصودة بموجب قرار الجمعية العامة المتعلق بالمصروفات غير المنظورة وغير العادية.
    13. Si le Greffier estime qu'une dépense envisagée ne peut pas être financée au moyen des crédits ouverts, la dépense en question ne peut être engagée tant que la Réunion des États Parties n'a pas approuvé les crédits nécessaires, à moins que le Greffier ne certifie qu'elle peut être financée dans les conditions prévues par une décision de la Réunion des États Parties se rapportant aux dépenses imprévues et extraordinaires. UN 13- إذا تعذر، في رأي المسجل، تغطية النفقات المقترحة من الاعتمادات الجارية، لا يرتبط بها حتى يقر اجتماع الدول الأطراف الاعتمادات اللازمة، ما لم يشهد المسجل بأنه يمكن تغطية النفقات بالشروط المنصوص عليها في قرار اجتماع الدول الأطراف المتعلق بالمصروفات غير المنظورة وغير العادية.
    Article13.2 : Lorsque, de l'avis du Secrétaire général, la dépense proposée ne peut être faite dans la limite des crédits ouverts, elle ne peut être engagée tant que l'Assemblée générale n'a pas voté les crédits nécessaires, à moins que le Secrétaire général ne certifie que la dépense peut être couverte dans les conditions prévues par la résolution de l'Assemblée générale relative aux dépenses imprévues et extraordinaires. UN البند 13-2: إذا تعذر، في رأي الأمين العام، تغطية النفقات المقترحة من الاعتمادات الجارية، لا يرتبط بها حتى تقر الجمعية العامة الاعتمادات اللازمة، ما لم يشهد الأمين العام بأنه يمكن تغطية النفقات بالشروط المنصوص عليها في قرار الجمعية العامة المتعلق بالمصروفات غير المنظورة وغير العادية
    Article 13.2 : Lorsque, de l'avis du Secrétaire général, la dépense proposée ne peut être faite dans la limite des crédits ouverts, elle ne peut être engagée tant que l'Assemblée générale n'a pas voté les crédits nécessaires, à moins que le Secrétaire général ne certifie que la dépense peut être couverte dans les conditions prévues par la résolution de l'Assemblée générale relative aux dépenses imprévues et extraordinaires. UN البند 13-2: إذا تعذر، في رأي الأمين العام، تغطية النفقات المقترحة من الاعتمادات الجارية، لا يرتبط بها حتى تقر الجمعية العامة الاعتمادات اللازمة، ما لم يشهد الأمين العام بأنه يمكن تغطية النفقات بالشروط المنصوص عليها في قرار الجمعية العامة المتعلق بالمصروفات غير المنظورة وغير العادية.
    Article 6.4 : Sauf lorsque ces avances doivent être recouvrées par d'autres moyens, le Secrétaire général présente des demandes de crédits additionnels au titre du budget-programme aux fins du remboursement des sommes prélevées à titre d'avances sur le Fonds de roulement pour couvrir des dépenses imprévues et extraordinaires ou d'autres dépenses autorisées. UN البند 6-4: السلف المدفوعة من صندوق رأس المال المتداول لتغطية النفقات غير المنظورة وغير العادية أو الأغراض الأخرى المأذون بها، تسدد عن طريق تقديم مقترحات تكميلية للميزانية البرنامجية، فيما عدا الحالات التي يتعين فيها استرداد تلك السلف من مصدر آخر.
    L'autorisation de contracter des engagements prévisionnels en vertu de la résolution relative aux dépenses imprévues et extraordinaires est donnée par le SGA (A et G) ou par le Contrôleur ou, en leur absence, par tout autre fonctionnaire désigné à cet effet par le Secrétaire général. UN القاعدة 103-8 يصدر الإذن بعقد ارتباطات بموجب القرار المتعلق بالمصروفات غير المنظورة وغير العادية عن وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية والتنظيمية أو المراقب المالي شخصيا أو، في حالة غيابهما، عن أي موظف آخر يسميه الأمين العام لهذا الغرض على وجه التحديد.
    a) Pour que le Comité consultatif soit tenu au courant de l'état de tous les engagements prévisionnels contractés en vertu de la résolution relative aux dépenses imprévues et extraordinaires; UN (أ) ضمان أن تبقى اللجنة الاستشارية على علم أولا بأول بحالة جميع الارتباطات المعقودة بموجب القرار المتعلق بالمصروفات غير المنظورة وغير العادية؛
    En outre, le premier rapport sur l'exécution du budget-programme de l'exercice biennal 2002-2003 indique qu'un montant supplémentaire de 11,3 millions de dollars a été utilisé au titre de la résolution 56/256 sur les dépenses imprévues et extraordinaires, pour financer des missions politiques spéciales en Angola, au Libéria et en Somalie. UN وفضلا عن ذلك أفاد تقرير الأداء الأول عن فترة السنتين 2002-2003 استخدام مبلغ إضافي قدره 11.3 مليون دولار بموجب أحكام القرار 56/256 في النفقات غير المنظورة وغير العادية المقدمة إلى البعثات السياسية الخاصة في أنغولا، وليبريا والصومال.
    13. Si le Greffier estime qu'une dépense envisagée ne peut pas être financée au moyen des crédits ouverts, la dépense en question ne peut être engagée tant que la Réunion des États Parties n'a pas approuvé les crédits nécessaires, à moins que le Greffier ne certifie qu'elle peut être financée dans les conditions prévues par une décision de la Réunion des États Parties se rapportant aux dépenses imprévues et extraordinaires. UN 13- إذا تعذر، في رأي المسجل، تغطية النفقات المقترحة من الاعتمادات الجارية، لا يرتبط بها حتى يقر اجتماع الدول الأطراف الاعتمادات اللازمة، ما لم يشهد المسجل بأنه يمكن تغطية النفقات بالشروط المنصوص عليها في قرار اجتماع الدول الأطراف المتعلق بالمصروفات غير المنظورة وغير العادية.
    Les dépenses imprévues et extraordinaires et les changements résultant de décisions des organes directeurs et de recommandations de la Commission de la fonction publique internationale correspondent à des dépenses supplémentaires ou à des économies qui ne sont pas directement liées aux paramètres de chiffrage du budget. UN 159 - والبنود المذكورة أعلاه، وهي المصروفات غير المنظورة وغير العادية، والتغييرات الناشئة عن قرارات أجهزة تقرير السياسات، وتوصيات لجنة الخدمة المدنية الدولية، هي نفقات جديدة أو وفورات لا تستند مباشرة إلى بارامترات حساب التكاليف.
    Dépenses imprévues ou extra- ordinaires UN المصروفات غير المنظورة وغير العادية
    Article 2.11 : Lorsque, de l'avis du Secrétaire général, la dépense proposée ne peut être faite dans la limite des crédits ouverts, elle ne peut être engagée tant que l'Assemblée générale n'a pas voté les crédits nécessaires, à moins que le Secrétaire général ne certifie que la dépense peut être couverte dans les conditions prévues par la résolution de l'Assemblée générale relative aux dépenses imprévues ou extraordinaires. UN البند 2 - 11: إذا تعذر، في رأي الأمين العام، تغطية نفقات مقترحة من الاعتمادات الجارية، لا يرتبط بها حتى تقر الجمعية العامة الاعتمادات اللازمة، ما لم يشهد الأمين العام بأنه يمكن تغطية النفقات حسب الأحكام المنصوص عليها في قرار الجمعية العامة المتعلق بالمصروفات غير المنظورة وغير العادية.
    Article 4.4 : Sauf lorsque ces avances doivent être recouvrées par d'autres moyens, le Secrétaire général présente des demandes de crédits additionnels au titre du budget-programme aux fins du remboursement des sommes prélevées à titre d'avances sur le Fonds de roulement pour couvrir des dépenses imprévues ou extraordinaires ou d'autres dépenses autorisées. UN البند 4-4: السلف المدفوعة من صندوق رأس المال المتداول لتغطية النفقات غير المنظورة وغير العادية أو الأغراض الأخرى المأذون بها، تسدد عن طريق تقديم مقترحات تكميلية للميزانية البرنامجية، فيما عدا الحالات التي يتعين فيها استرداد تلك السلف من مصدر آخر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus