En 2003, il n'y avait qu'une seule femme occupant un poste du premier échelon pour l'ensemble des ministères et organismes publics non ministériels, soit moins de 2 % de la totalité des postes de ce niveau, | UN | وفي عام 2003 لم يكن هناك سوى سيدة واحدة تشغل منصباً كبيراً في المستوى الأول من جميع الوزارات والمؤسسات الحكومية غير الوزارية وبنسبة تقل عن 2 في المائة من مجمل المراكز الوظيفية الأولى. |
Au Royaume-Uni, par exemple, l'Office of Fair Trading est assujetti à des examens quinquennaux qui sont exigés depuis peu pour toutes les entités et tous les organismes publics non ministériels. | UN | ففي المملكة المتحدة، على سبيل المثال، تخضع هيئة التجارة النزيهة للاستعراض كل خمس سنوات، وهو إجراء حديث ينطبق على جميع الوكالات والهيئات العامة غير الوزارية. |
Le Commissaire a été nommé en 1995 pour surveiller, réguler et donner des avis au niveau des procédures de nomination dans les départements pour les organes exécutifs des organes publics non ministériels et du Service national de santé. | UN | وقد عين المفوض في عام ١٩٩٥ لرصد وتنظيم إجراءات التعيين في وظائف اﻹدارات، وتقديم المشورة الى الهيئات التنفيذية في الهيئات العامة غير الوزارية ودوائر الصحة الوطنية. |
L’une des premières recommandations qui ait été mise en oeuvre a été la création d’un poste de commissaire aux nominations aux postes publics (Commissioner for Public Appointments) qui contrôle les nominations aux organes publics non ministériels et aux organes du Service national de santé. | UN | وكان من أول التوصيات التي تنفذ إنشاء وظائف عامة لمفوض يشرف على التعيينات في الهسئات العامة غير الوزارية ودوائر الصحة الوطنية. |
Son mandat a été élargi le 1er octobre 1998 pour couvrir les nominations faites par des ministres à des postes dans des entreprises nationalisées, des entreprises publiques, des services publics et des organismes publics non ministériels consultatifs. | UN | ووسعت صلاحياته في ١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨ لتشمل التعيينات الوزارية في الصناعات المؤممة والشركات العامة ومنظمي المرافق والهيئات الاستشارية بالهيئات العامة غير الوزارية. |
Le Gouvernement délégué est déterminé à encourager davantage de femmes à poser leur candidature pour siéger aux conseils d'administration d'organismes publics non ministériels. | UN | 145- إن السلطة التنفيذية الاسكتلندية ملتزمة بتشجيع مزيد من النساء على التقدم بطلبات للعمل في مجالس الهيئات العامة غير الوزارية. |
En juillet 1995, le précédent gouvernement a donné suite aux recommandations du Comité Nolan sur les normes de la vie publique concernant les nominations à des organismes publics non ministériels, y compris aux organismes de santé publique, qui étaient conçues pour rendre le processus de nomination plus ouvert et transparent. | UN | وفي تموز/يوليه ١٩٩٥ استجابت الحكومة السابقة لتوصيات لجنة نولان لمعايير الحياة العامة، فيما يتعلق بالتعيينات في المناصب التنفيذية بالهيئات العامة غير الوزارية بما في ذلك هيئات الخدمات الصحية والتي كانت مصممة من أجل تنفيذ عملية تعيينات أكثر انفتاحا ومساءلة. |