Ce tour de scrutin libre est non décisif. | UN | مرة أخرى، كان هذا الاقتراع غير المقيد غير حاسم. |
Mon rapport est peu concluant jusqu'à ce que j'ai l'entière et l'inconditionnelle coopération du gouverneur. | Open Subtitles | تقريري غير حاسم حتّى أحصل على تعاون الحاكم الكامل. |
De l'avis de l'État partie, le rapport est trop peu concluant pour confirmer ces allégations de manière satisfaisante. | UN | وترى الدولة الطرف أن التقرير غير حاسم لدرجة أنه لا يثبت هذا الادعاء بطريقة مرضية. |
Le rapport du NTSB est peu concluant. | Open Subtitles | تقرير مجلس النقل غير حاسم. |
Le rapport de l'hôpital est peu concluant, l'officier Roman a subi une douloureuse procédure médicale pour aider l'enfant de cette femme. | Open Subtitles | تقرير المستشفى غير حاسم و الضابط (رومان) خضع لإجراء طبّي مؤلم ليساعد طفل هذه المرأة |
De l'avis de l'État partie, le rapport est trop peu concluant pour confirmer ces allégations de manière satisfaisante. | UN | وترى الدولة الطرف أن التقرير غير حاسم لدرجة أنه لا يثبت هذا الادعاء بطريقة مرضية. |
- Un patron indécis et pas sûr de lui. | Open Subtitles | بأنّك غير حاسم وغير متأكد نفسك. |
Le Président répond que, conformément à l'article 15 du Règlement intérieur, le vote ne sera ouvert à d'autres candidats éligibles que si le troisième tour limité - sur le point de se dérouler - n'est Pas concluant. | UN | 9 - الرئيس: قال إنه وفقا للمادة 15 من النظام الداخلي، لن يكون باب التصويت مفتوحا للمرشحين المؤهلين الآخرين إلا إذا كانت نتيجة الاقتراع الثالث - الذي سوف يتم إجراؤه الآن - غير حاسم. |
Il n'y a Rien de concluant dessus. | Open Subtitles | الشريط غير حاسم |
viii) Quant à savoir s'il faut axer les programmes de partenariat sur un secteur ou une région donné, l'analyse n'est pas concluante. | UN | `٨` أن تحليل ما إذا كان ينبغي في برنامج الشراكة التركيز على قطاع بعينه و/أو مجال بعينه بدا غير حاسم. |