"غير خطرة" - Traduction Arabe en Français

    • non dangereux
        
    • pas dangereux
        
    • non dangereuse
        
    • non dangereuses
        
    • substituts inoffensifs
        
    Par exemple, des déchets de matériels électriques et électroniques peuvent être classés dangereux ou non dangereux. UN فمثلاً، يمكن تصنيف نفايات المعدات الكهربائية والإلكترونية إما على أنها نفايات خطرة أو غير خطرة.
    Par exemple, des déchets de matériels électriques et électroniques peuvent être classés dangereux ou non dangereux. UN فمثلاً، يمكن تصنيف نفايات المعدات الكهربائية والإلكترونية إما على أنها نفايات خطرة أو غير خطرة.
    Ainsi, il n'est pas dans son intention de considérer qu'un déchet pourrait être dangereux lorsqu'il est incinéré et non dangereux lorsqu'il est recyclé. UN وليس غرض التعريف في الاتفاقية أن النفاية يمكن أن تصبح خطرة عند ترميدها أو غير خطرة عند إعادة تدويرها، مثلاً.
    Par exemple, comme indiqué plus haut, le chrome et nombre de ses composés, tels que l'oxyde de chrome (III) vert, Cr2O3, ne sont pas dangereux. UN فعلى سبيل المثال، وحسبما تم الإشارة إليه آنفاً، يُعتبر الكروم وعدد من مركباته، مثل ثالث أكسيد الكروم الأخضر Cr2O3 مواداً غير خطرة.
    Ces critères devraient inclure un mécanisme de synthèse non dangereux; une toxicité minime pour l'homme et l'environnement; des rejets minimes lors de l'utilisation des produits; une formation minime de substances dangereuses lors de l'incinération et du brûlage; et la capacité à être recyclé ou à se dégrader en une substance non dangereuse.8 UN وينبغي أن تشمل المعايير مسارا تخليقياً غير خطر؛ وحدا أدنى من السمية البشرية والبيئية؛ وحدا أدنى من الإطلاقات أثناء استخدام المنتج؛ وحدا أدنى من تكوين مواد خطرة أثناء الترميد أو الحرق؛ والقدرة على إعادة التدوير أو التحلل إلى مواد غير خطرة.(8)
    On a fait observer, par exemple, que dans bien des cas les bombettes dites non dangereuses pouvaient le devenir si elles étaient manipulées incorrectement; cela pouvait notamment se produire lorsqu'elles étaient manipulées par un enfant curieux, ou lors de travaux d'excavation ou d'opérations de transport. UN وتمت الإشارة، على سبيل المثال إلى أن عدد القنابل الصغيرة التي تُعرف بأنها غير خطرة يمكن أن تصبح خطرة إن أُسيئت مناولتها. ويمكن أن يحدث هذا في ظروف منها وقوعها بين أيدي طفل محب للاطلاع، أو الحفر أو النقل.
    Il est également recommandé que les fabricants étudient la possibilité de remplacer toutes les substances toxiques par des substituts inoffensifs. UN وإضافة إلى ذلك، يوصي بقيام المصنعين ببحث جدوى استبدال جميع المواد السامة بمواد غير خطرة.
    On a signalé que bon nombre de cas de trafic illicite prend la forme d'un mélange délibéré de déchets dangereux et de déchets non dangereux. UN وهناك تقارير تفيد بأنه في حالات كثيرة يأخذ الاتجار غير المشروع شكل تعمّد خلط نفايات خطرة بأخرى غير خطرة.
    On y trouve à la fois des déchets non dangereux tels que les déchets organiques, les textiles et le papier, mais aussi des déchets dangereux tels que les accumulateurs, les pots de peinture et les mélanges contenant des hydrocarbures; UN وتتكون هذه النفايات من نفايات غير خطرة من قبيل النفايات العضوية، والمنسوجات والورق، ومن نفايات خطرة من قبيل البطاريات، وحاويات مواد الطلاء، وخلائط الزيت؛
    On y trouve des déchets non dangereux tels que les déchets organiques, les textiles et le papier, qui viennent s'ajouter aux déchets dangereux et boues résiduaires provenant d'usines de traitement des eaux usées; UN وتتكون هذه النفايات من نفايات غير خطرة من قبيل النفايات العضوية والمنسوجات والورق، بالإضافة إلى نفايات خطرة وحمأة من محطات معالجة مياه الفضلات؛
    La Convention distingue clairement entre la caractérisation des déchets comme dangereux ou non dangereux et le choix, pour chaque déchet, d'un traitement approprié conduisant à une gestion écologiquement rationnelle; UN وتميز الاتفاقية تمييزاً واضحاً بين توصيف النفاية كنفاية خطرة وتوصيفها كنفاية غير خطرة واختيار المعالجة المناسبة لكل نفاية مما يؤدي إلى الإدارة السليمة بيئياً؛
    Les déchets contenant des métaux sous forme métallique non dispersible sont généralement considérés comme non dangereux, car les métaux de l'Annexe I, s'ils sont présents dans les déchets, ne s'y trouvent pas sous une forme qui leur permette de passer dans l'environnement. UN عامة، تعتبر النفايات المحتوية على معادن والتي تكون في صورة معدنية غير قابلة للإنتشار غير خطرة وذلك لأن معادن الملحق الأول، إن وُجدت، لا تكون في صورة متوافرة بيئياً.
    67. D'après la législation européenne, les déchets de câbles figurent sur la " liste verte " c'estàdire parmi les produits non dangereux. UN 67- وتعتبر نفايات الكبلات، حسب التشريعات الأوروبية، من النفايات المصنفة في اللائحة الخضراء، أي أنها تُعتبر نفايات غير خطرة.
    Un autre représentant a jugé que l'élaboration du projet de glossaire offrait une opportunité pour faire avancer les travaux sur les critères techniques visant à assurer la réglementation précise et le contrôle de la gestion des déchets, en particulier étant donné que certains déchets définis comme non dangereux n'en étaient pas moins néfastes pour l'environnement. UN وقال ممثل آخر إن إعداد مشروع المسرد يتيح فرصة للانطلاق بالعمل بشأن المعايير التقنية لضمان التنظيم والرقابة الدقيقة على إدارة النفايات نظراً لأن هناك نفايات معيَّنة محدَّدة بأنها نفايات غير خطرة رغم أنها غير سليمة بيئياً.
    La classification en déchets dangereux et non dangereux se fonde sur la classification et l'étiquetage des substances et préparations dangereuses, ce qui garantit l'application de principes similaires sur la totalité du cycle de vie. UN 4 - ويستند تصنيف النفايات إلى نفايات خطرة وأخرى غير خطرة إلى نظام للتصنيف والتوسيم للمواد والمستحضرات الخطرة، وهو ما يكفل تطبيق مبادئ مماثلة عليها طوال دورتها العمرية.
    2. L'essai de lixiviation se fonde sur un modèle d'élimination de déchets non dangereux et dangereux mélangés dans la proportion 95:5 dans une décharge non réglementée. UN 2- يرتكز إختبار المادة المرتشحة على نمط يقوم على مزج نفايات غير خطرة مع أخرى خطرة بنسبة 5:95، على أن يتم التخلص منها في حفرة طمر غير تنظيمية.
    Les déchets peuvent également être considérés comme non dangereux s'ils sont sous forme métallique non dispersible, car les métaux de l'Annexe I, s'ils sont présents dans les déchets, ne sont pas sous une forme qui leur permette de passer dans l'environnement. UN 9- كما يمكن إعتبار النفايات غير خطرة إذا كانت في صورة معدنية، وغير قابلة للإنتشار وذلك لأن معادن الملحق الأول، إن وُجدت، تكون في صورة غير متوافرة بيئياً.
    Aucune donnée n'est disponible sur les concentrations de produits chimiques non détruits dans les résidus. Toutefois, le fournisseur affirme que ce produit solide de type scories répond aux critères de lixiviabilité permettant de le classer comme non dangereux. UN ولم يتم العثور على أي بيانات لوصف تركيزات المواد الكيميائية غير المدمرة في مخلفات العملية.(175) بيد أن البائع يزعم أن المواد الصلبة الشبيهة بالخبث تفي بمعايير النض بحيث تعتبر موادا غير خطرة.(176)
    Il a été noté à ce propos que les programmes de gestion des déchets devraient traiter tous les produits chimiques, du début à la fin de leur cycle de vie, et non pas se limiter aux substances chimiques classées comme dangereuses car de nombreux produits chimiques considérés comme non dangereux ont le potentiel de le devenir lorsqu'ils sont à l'état de déchets. UN وفي هذا السياق، أُشير إلى أن برامج إدارة النفايات يجب أن تشمل كل المواد الكيميائية، وتستخدم النهج الخاص بدورة الحياة وألا تقتصر على المواد الكيميائية المصنفة على أنها خطرة، حيث أن الكثير من المواد الكيميائية الأخرى التي تُعتبر غير خطرة يمكن أن تصبح خطرة بعد تحولها إلى نفايات.
    Par exemple, comme indiqué plus haut, le chrome et nombre de ses composés, tels que l'oxyde de chrome (III) vert, Cr2O3, ne sont pas dangereux. UN فعلى سبيل المثال، وحسبما تم الإشارة إليه آنفاً، يُعتبر الكروم وعدد من مركباته، مثل ثالث أكسيد الكروم الأخضر Cr2O3 مواداً غير خطرة.
    Ces critères devraient inclure un mécanisme de synthèse non dangereux; une toxicité minime pour l'homme et l'environnement; des rejets minimes lors de l'utilisation des produits; une formation minime de substances dangereuses lors de l'incinération et du brûlage; et la capacité à être recyclé ou à se dégrader en une substance non dangereuse.10 UN وينبغي أن تشمل المعايير مسارا تخليقياً غير خطر؛ وحدا أدنى من السمية البشرية والبيئية؛ وحدا أدنى من الإطلاقات أثناء استخدام المنتج؛ وحدا أدنى من تكوين مواد خطرة أثناء الترميد أو الحرق؛ والقدرة على إعادة التدوير أو التحلل إلى مواد غير خطرة.()
    5.4.1.2.2 Si des marchandises dangereuses et des marchandises non dangereuses sont inscrites sur un même document, les marchandises dangereuses doivent être citées en premier, ou mises en évidence d'une autre manière. 5.4.1.2.3 Page consécutive UN 5-4-1-2-2 في حالة إدراج بضائع خطرة وبضائع غير خطرة في مستند واحد، يجب أن تتصدر البضائع الخطرة القائمة أو أن يتم التشديد عليها بطريقة أخرى.
    Il est également recommandé que les fabricants étudient la possibilité de remplacer toutes les substances toxiques par des substituts inoffensifs. UN وإضافة إلى ذلك، يوصي بقيام المصنعين ببحث جدوى استبدال جميع المواد السامة بمواد غير خطرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus