10. Au moins deux semaines avant le début de chaque session du Conseil d'administration, le secrétariat convoque une réunion officieuse du Conseil à composition non limitée afin de fournir des informations sur les questions inscrites à l'ordre du jour provisoire. | UN | ١٠ - تعقد اﻷمانة، قبل كل دورة من دورات المجلس التنفيذي بما لا يقل عن أسبوعين، اجتماعا مفتوح العضوية غير رسمي للمجلس من أجل تقديم إحاطة إعلامية بشأن المسائل التي سيجري تناولها في إطار البنود المدرجة في جدول اﻷعمال المؤقت. |
Ledocument sur la stratégie de financement (DP/1997/CRP.23) distribué à la présente session serait examiné à la réunion officieuse du Conseil qui se tiendrait plus tard en 1997 et où serait également présenté le modèle de partage des coûts en Amérique latine. | UN | وسوف تناقش ورقة استراتيجية التمويل )32.PRC/7991/PD( في الدورة الجارية في اجتماع غير رسمي للمجلس يعقد لاحقا في عام ٧٩٩١، ويتضمن أيضا عرضا لنموذج تقاسم التكاليف من أمريكا اللاتينية. |
Ledocument sur la stratégie de financement (DP/1997/CRP.23) distribué à la présente session serait examiné à la réunion officieuse du Conseil qui se tiendrait plus tard en 1997 et où serait également présenté le modèle de partage des coûts en Amérique latine. | UN | وسوف تناقش ورقة استراتيجية التمويل )32.PRC/7991/PD( في الدورة الجارية في اجتماع غير رسمي للمجلس يعقد لاحقا في عام ٧٩٩١، ويتضمن أيضا عرضا لنموذج تقاسم التكاليف من أمريكا اللاتينية. |
Ses conclusions ont été présentées à la Direction générale de l'UNICEF et à une réunion informelle du Conseil d'administration. | UN | وقدمت النتائج إلى الإدارة العليا لليونيسيف في إطار اجتماع غير رسمي للمجلس التنفيذي. |
Il a été présenté, accompagné d'une réponse de l'Administrateur, lors d'une réunion informelle du Conseil d'administration, et les résultats ont servi lors de la mise au point du projet de politique d'évaluation. | UN | وعُرض الاستعراض، بالإضافة إلى رد من المدير، خلال اجتماع غير رسمي للمجلس التنفيذي، واستُخدمت النتائج لوضع الصيغة النهائية لمشروع السياسات. |
Ce plan a été présenté de manière informelle au Conseil d'administration à sa première session ordinaire, en 2012. | UN | وقدمت هذه الخطة بشكل غير رسمي للمجلس في دورته العادية الأولى لعام 2012. |
10. Au moins deux semaines avant le début de chaque session du Conseil d'administration, le secrétariat convoque une réunion officieuse du Conseil à composition non limitée afin de fournir des informations sur les questions inscrites à l'ordre du jour provisoire. | UN | ١٠ - تعقد اﻷمانة، قبل كل دورة من دورات المجلس التنفيذي بما لا يقل عن أسبوعين، اجتماعا مفتوح العضوية غير رسمي للمجلس من أجل تقديم إحاطة إعلامية بشأن المسائل التي سيجري تناولها في إطار البنود المدرجة في جدول اﻷعمال المؤقت. |
10. Au moins deux semaines avant le début de chaque session du Conseil d'administration, le secrétariat convoque une réunion officieuse du Conseil à composition non limitée afin de fournir des informations sur les questions inscrites à l'ordre du jour provisoire. IV. REPRÉSENTATION | UN | 10 - تعقد الأمانة، قبل كل دورة من دورات المجلس التنفيذي بما لا يقل عن أسبوعين، اجتماعا مفتوح العضوية غير رسمي للمجلس من أجل تقديم إحاطة إعلامية بشأن المسائل التي سيجري تناولها في إطار البنود المدرجة في جدول الأعمال المؤقت. |
Au moins deux semaines avant le début de chaque session du Conseil d'administration, le secrétariat convoque une réunion officieuse du Conseil à composition non limitée afin de fournir des informations sur les questions inscrites à l'ordre du jour provisoire. | UN | 9 - تعقد الأمانة، قبل كل دورة من دورات المجلس التنفيذي بما لا يقل عن أسبوعين، اجتماعا مفتوح العضوية غير رسمي للمجلس من أجل تقديم إحاطة إعلامية بشأن المسائل التي سيجري تناولها في إطار البنود المدرجة في جدول الأعمال المؤقت. |
6. Prie l'Administrateur, agissant en collaboration avec la Directrice du Fonds de développement des Nations Unies pour la femme, de convoquer une réunion officieuse du Conseil d'administration en mai 1995, dont l'objet sera d'établir un rapport intérimaire sur les questions susmentionnées ainsi qu'un tableau synoptique du rapport des vérificateurs internes des comptes; | UN | ٦ - يطلب الى مدير البرنامج، أن يعقد، بالتعاون مع مديرة صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة، اجتماعا غير رسمي للمجلس التنفيذي في موعد لا يتجاوز أيار/مايو ١٩٩٥ بغية تقديم تقرير مرحلي عن القضايا المذكورة أعلاه فضلا عن موجز لتقرير المراجعة الداخلية للحسابات؛ |
6. Prie l'Administrateur, agissant en collaboration avec le Directeur du Fonds de développement des Nations Unies pour la femme, de convoquer une réunion officieuse du Conseil d'administration en mai 1995, dont l'objet sera d'établir un rapport intérimaire sur les questions susmentionnées ainsi qu'un tableau synoptique du rapport des vérificateurs internes des comptes; | UN | ٦ - يطلب الى مدير البرنامج، أن يعقد، بالتعاون مع مديرة صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة، اجتماعا غير رسمي للمجلس التنفيذي في موعد لا يتجاوز أيار/مايو ١٩٩٥ بغية تقديم تقرير مرحلي عن القضايا المذكورة أعلاه فضلا عن موجز لتقرير المراجعة الداخلية للحسابات؛ |
6. Prie l'Administrateur, agissant en collaboration avec le Directeur du Fonds de développement des Nations Unies pour la femme, de convoquer une réunion officieuse du Conseil d'administration en mai 1995, dont l'objet sera d'établir un rapport intérimaire sur les questions susmentionnées ainsi qu'un tableau synoptique du rapport des vérificateurs internes des comptes; | UN | ٦ - يطلب الى مدير البرنامج، أن يعقد، بالتعاون مع مديرة صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة، اجتماعا غير رسمي للمجلس التنفيذي في موعد لا يتجاوز أيار/مايو ١٩٩٥ بغية تقديم تقرير مرحلي عن القضايا المذكورة أعلاه فضلا عن موجز لتقرير المراجعة الداخلية للحسابات؛ |
6. Prie l'Administrateur, agissant en collaboration avec la Directrice du Fonds de développement des Nations Unies pour la femme, de convoquer une réunion officieuse du Conseil d'administration en mai 1995, dont l'objet sera d'établir un rapport intérimaire sur les questions susmentionnées ainsi qu'un tableau synoptique du rapport des vérificateurs internes des comptes; | UN | ٦ - يطلب الى مدير البرنامج، أن يعقد، بالتعاون مع مديرة الصندوق، اجتماعا غير رسمي للمجلس التنفيذي، في موعد لا يتجاوز أيار/مايو ١٩٩٥، بغية تقديم تقرير مرحلي عن القضايا المذكورة أعلاه فضلا عن موجز لتقرير المراجعة الداخلية للحسابات؛ |
Une réunion officieuse du Conseil d'administration de l'Entité des Nations Unies pour l'égalité des sexes et l'autonomisation des femmes (ONU-Femmes), sur le projet de budget institutionnel 2012-2013, aura lieu le vendredi 18 novembre 2011 de 15 à 17 heures dans la salle de conférence E (NLB). | UN | يعقد اجتماع غير رسمي للمجلس التنفيذي لهيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة بشأن تقديرات الميزانية المؤسسية للفترة 2012-2013، يوم الجمعة 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2011 من الساعة 00/15 إلى الساعة 00/17 في غرفة الاجتماعات E (مبنى المرج الشمالي) |
Une réunion information officieuse du Conseil d'administration de l'Entité des Nations Unies pour l'égalité des sexes et l'autonomisation des femmes (ONU-Femmes), sur le projet de budget institutionnel 2012-2013, aura lieu le vendredi 18 novembre 2011 de 15 à 17 heures dans la salle de conférence E (NLB). | UN | يعقد اجتماع غير رسمي للمجلس التنفيذي لهيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة بشأن تقديرات الميزانية المؤسسية للفترة 2012-2013، يوم الجمعة 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2011 من الساعة 00/15 إلى الساعة 00/17 في غرفة الاجتماعات E (مبنى المرج الشمالي) |
Une réunion information officieuse du Conseil d'administration de l'Entité des Nations Unies pour l'égalité des sexes et l'autonomisation des femmes (ONU-Femmes), sur le projet de budget institutionnel 2012-2013, aura lieu aujourd'hui 18 novembre 2011 de 15 à 17 heures dans la salle de conférence E (NLB). | UN | يعقد اجتماع غير رسمي للمجلس التنفيذي لهيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة بشأن تقديرات الميزانية المؤسسية للفترة 2012-2013، اليوم 18 تشرين الثاني/ نوفمبر 2011 من الساعة 00/15 إلى الساعة 00/17 في غرفة الاجتماعات E (مبنى المرج الشمالي) |
Par la suite, lors d'une conférence de presse, M. Talat a donné des précisions sur les domaines de convergence et M. Christofias a fait de même dans le cadre d'une réunion informelle du Conseil national. | UN | وفي وقت لاحق، في مؤتمر صحفي، قدم السيد/ طلعت تفاصيل عن مجالات التقارب، وهو ما فعله السيد كريستوفياس في اجتماع غير رسمي للمجلس الوطني. |
13. La Secrétaire a informé le Conseil d'administration qu'il serait possible d'organiser une réunion informelle du Conseil avant la Troisième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés, qui devait se tenir du 14 au 20 mai 2001. | UN | 13 - وأبلغت الأمينة المجلس التنفيذي بأنه قد يقتضي الأمر عقد اجتماع غير رسمي للمجلس قبل مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نموا الذي سيعقد في الفترة من 14 إلى 20 أيار/مايو 2001. |
L'absence patente de détails dans le rapport de l'UNOPS était à noter en raison du rapport oral que la directrice exécutive avait fait lors d'une réunion informelle du Conseil au cours de la session actuelle concernant la situation financière difficile dans laquelle se trouvait l'UNOPS alors qu'elle avait fait savoir lors de la précédente session que cette situation était bonne. | UN | وقال إن نقص التفاصيل في استجابة مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع أمر خطير بالنظر إلى التقرير الشفوي الذي قدمه المدير التنفيذي في اجتماع غير رسمي للمجلس أثناء الدورة الحالية بشأن الحالة المالية الصعبة التي تواجه المكتب حاليا، بينما ذكر أثناء الدورة السابقة أن الحالة المالية جيدة. |
f) Une réunion informelle du Conseil consultatif international qui coordonne les préparatifs de la conférence de haut niveau " Énergie pour tous - financer l'accès des pauvres à l'énergie " , qui devait se tenir à Oslo les 10 et 11 octobre 2011; | UN | (و) اجتماع غير رسمي للمجلس الاستشاري الدولي الذي يتولّى تنسيق الأعمال التحضيرية للمؤتمر الرفيع المستوى بعنوان الطاقة للجميع: وصول الفقراء إلى التمويل، المزمع عقده في أوسلو يومي 10 و11 تشرين الأول/أكتوبر 2011 ؛ |
Ce plan a été présenté de manière informelle au Conseil d'administration à sa première session ordinaire, en 2012. | UN | وقدمت هذه الخطة بشكل غير رسمي للمجلس في دورته العادية الأولى لعام 2012. |