En novembre 2012, l'Assemblée générale a octroyé à la Palestine le statut d'État non membre observateur auprès de l'ONU. | UN | ومنحت الجمعية العامة فلسطين مركز دولة غير عضو لها صفة مراقب في تشرين الثاني/نوفمبر 2012. |
La reconnaissance de l'État de Palestine comme État non membre observateur auprès de l'ONU est une étape essentielle du combat du peuple palestinien pour la justice. | UN | وقال إنالاعتراف بدولة فلسطين بوصفها دولة غير عضو لها صفة المراقب في الأمم المتحدة يشكل معلما رئيسيا في كفاح الشعب الفلسطيني من أجل تحقيق العدالة. |
Quelques délégations se sont félicitées de l'adoption de la résolution 67/19 de l'Assemblée générale, par laquelle celle-ci avait accordé à la Palestine le statut d'État non membre observateur. | UN | ورحبت بعض الوفود باتخاذ الجمعية العامة القرار 67/19 الذي منحت فيه فلسطين مركزَ ”دولة غير عضو لها صفة المراقب“. |
Parallèlement à cette évolution du processus de paix, le 29 novembre 2012, l'Assemblée générale a accordé à la Palestine le statut d'État observateur non membre des Nations Unies en adoptant la résolution 67/19, avec une majorité de 138 voix. | UN | 9 - وبالتوازي مع تلك التطورات في عملية السلام، منحت الجمعية العامة في 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2012 فلسطين مركز دولة غير عضو لها صفة المراقب في الأمم المتحدة بالقرار 67/19 بأغلبية 138 صوتا لصالحه. |
Par sa résolution 67/19, l'Assemblée générale a décidé de conférer à la Palestine la qualité d'État non membre observateur auprès de l'Organisation. | UN | وقررت الجمعية العامة، في قرارها 67/19، أن تمنح فلسطين مركز دولة غير عضو لها صفة المراقب في الأمم المتحدة. |
Les participants examineront les mesures prises par les Nations Unies en réponse aux violations du droit international et chercheront des moyens de faire avancer la situation compte tenu de l'octroi à la Palestine du statut d'Etat non membre observateur auprès de l'Organisation des Nations Unies. | UN | وسيبحث المشاركون ردود فعل الأمم المتحدة إزاء انتهاكات القانون الدولي وسيستكشفون السبل الممكنة للمضي قدما بالنظر إلى منح الأمم المتحدة لفلسطين مركز دولة غير عضو لها صفة المراقب. |
Il espère que l'Assemblée générale adoptera le projet de résolution accordant à la Palestine le statut d'État non membre observateur auprès de l'Organisation comme un premier pas en attendant qu'elle devienne membre à part entière. | UN | وقال إنه يتوقع أن تعتمد الجمعية العامة مشروع القرار القاضي برفع مركز فلسطين لتصبح دولة غير عضو لها مركز المراقب، وذلك كخطوة أولى لحصولها على العضوية الكاملة. |
Par sa résolution 67/19, l'Assemblée générale a décidé d'octroyer à la Palestine le statut d'État non membre observateur auprès de l'Organisation des Nations Unies. | UN | 10 - وقررت الجمعية العامة، في قرارها 67/19، أن تمنح فلسطين مركز دولة غير عضو لها صفة المراقب في الأمم المتحدة. |
Tout en se félicitant également de la résolution sur l'octroi à la Palestine du statut d'observateur en tant que non membre, cette délégation demande que l'État de Palestine obtienne le statut de membre à part entière de l'Organisation. | UN | وعلى الرغم من أن وفدها يرحب أيضا بقرار منح فلسطين مركز دولة غير عضو لها صفة المراقب، فإنه يؤيد الطلب المشروع بمنح دولة فلسطين العضوية الكاملة في المنظمة. |
95. Des représentants du Saint-Siège, État non membre maintenant une mission permanente d'observateur auprès du Siège de l'ONU, ont participé à la session. | UN | 95 - وحضر ممثلون عن الكرسي الرسولي، وهو دولة غير عضو لها مركز المراقب الدائم في المقر. |
Des représentants du Saint-Siège, État non membre possédant une mission d'observation permanente au Siège, ont assisté à la session. | UN | 63 - وحضر الدورة ممثلون عن الكرسي الرسولي، وهو دولة غير عضو لها بعثة مراقب دائم في المقر. |
< < 9. Une place est réservée au Saint-Siège immédiatement après les États Membres et avant les autres observateurs, lorsqu'il participe en qualité d'État non membre ayant le statut d'observateur, et six sièges lui sont alloués dans la salle de l'Assemblée générale. > > | UN | ' ' 9 - يتم ترتيب مقاعد الجلوس الخاصة بالكرسي الرسولي مباشرة بعد الدول الأعضاء وقبل المراقبين الآخرين حينما يشارك بوصفه دولة غير عضو لها مركز المراقب؛ مع تخصيص ستة مقاعد له في قاعة الجمعية العامة.`` |
9. Une place est réservée au SaintSiège immédiatement après les États Membres et avant les autres observateurs, lorsqu'il participe en qualité d'État non membre ayant le statut d'observateur, et six sièges lui sont alloués dans la salle de l'Assemblée générale ; | UN | 9 - يتم ترتيب مقاعد الجلوس الخاصة بالكرسي الرسولي مباشرة بعد الدول الأعضاء وقبل المراقبين الآخرين حينما يشارك بوصفه دولة غير عضو لها مركز المراقب؛ مع تخصيص ستة مقاعد له في قاعة الجمعية العامة؛ |
Quelques délégations se sont félicitées de l'adoption de la résolution 67/19 de l'Assemblée générale, par laquelle celle-ci avait accordé à la Palestine le statut d'État non membre observateur auprès de l'Organisation des Nations Unies. | UN | ورحب بعض الأعضاء باتخاذ قرار الجمعية العامة 67/19 الذي منح فلسطين مركزَ " دولة غير عضو لها صفة المراقب " . |
À sa soixante-septième session, l'Assemblée générale a décidé d'accorder à la Palestine le statut d'État non membre observateur auprès de l'Organisation des Nations Unies, sans préjudice des droits et privilèges acquis et du rôle de l'Organisation de libération de la Palestine auprès de l'Organisation des Nations Unies en sa qualité de représentante du peuple palestinien, conformément aux résolutions et à la pratique en la matière. | UN | وفي الدورة السابعة والستين، قررت الجمعية العامة أن تمنح فلسطين مركز دولة غير عضو لها صفة المراقب في الأمم المتحدة، دون المساس بحقوق منظمة التحرير الفلسطينية المكتسبة وامتيازاتها ودورها في الأمم المتحدة بصفتها ممثل الشعب الفلسطيني، وفقا للقرارات ذات الصلة بالموضوع والممارسة المعمول بها في هذا الشأن. |
À sa soixante-septième session, l'Assemblée générale a décidé d'accorder à la Palestine le statut d'État non membre observateur auprès de l'Organisation des Nations Unies, sans préjudice des droits et privilèges acquis et du rôle de l'Organisation de libération de la Palestine auprès de l'Organisation des Nations Unies en sa qualité de représentante du peuple palestinien, conformément aux résolutions et à la pratique en la matière. | UN | وفي الدورة السابعة والستين، قررت الجمعية العامة أن تمنح فلسطين مركز دولة غير عضو لها صفة المراقب في الأمم المتحدة، دون المساس بحقوق منظمة التحرير الفلسطينية المكتسبة وامتيازاتها ودورها في الأمم المتحدة بصفتها ممثل الشعب الفلسطيني، وفقا للقرارات ذات الصلة بالموضوع والممارسة المعمول بها في هذا الشأن. |
Le Comité a noté que l'Assemblée générale avait décidé dans sa résolution 67/19 d'octroyer à la Palestine le statut d'État non membre observateur auprès de l'Organisation des Nations Unies. | UN | 120 - أشارت اللجنة إلى أن الجمعية العامة، في قرارها 67/19، قررت منح فلسطين مركز دولة غير عضو لها صفة المراقب في الأمم المتحدة. |
Durant la période considérée, l'Assemblée générale a été le lieu d'un vote historique le 29 novembre 2012, qui a octroyé à la Palestine le statut d'État non membre observateur auprès de l'Organisation des Nations Unies. | UN | 1 - شهدت الفترة المشمولة بالتقرير تصويتا تاريخيا أجرته الجمعية العامة في 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2012 منحت بموجبه لفلسطين مركز دولة غير عضو لها صفة المراقب في الأمم المتحدة. |
Alors que cette demande était toujours en instance au Conseil de sécurité, l'Assemblée générale a adopté la résolution 67/19 le 29 novembre 2012, qui a accordé à la Palestine le statut d'État non membre observateur auprès de l'Organisation des Nations Unies. | UN | وفي حين أن هذا الطلب لا يزال معروضا على المجلس، اتخذت الجمعية العامة القرار 67/19 في 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2012، الذي منح فلسطين مركز دولة غير عضو لها صفة المراقب في الأمم المتحدة. |
Le Comité a accueilli avec satisfaction l'admission par l'Assemblée générale de la Palestine comme État non membre observateur, tout en appelant tous les États Membres à lui accorder la pleine reconnaissance diplomatique. | UN | 78 - ورحبت اللجنة بقبول فلسطين بوصفها دولة غير عضو لها صفة المراقب في الجمعية العامة، في حين أهابت بجميع الدول الأعضاء تقديم الاعتراف الدبلوماسي الكامل لها. |