"غير متأكد" - Traduction Arabe en Français

    • ne sais pas
        
    • n'est pas sûr
        
    • ne suis pas sûr
        
    • ne sait pas
        
    • incertain
        
    • ignore
        
    • pas sûr d'
        
    • 'interrogeait
        
    • n'est pas sûre
        
    • unsure
        
    • il n'est pas certain
        
    Tu sais, même si je trouvais un moyen de te renvoyer dans ton futur, je ne sais pas encore très bien dans quel futur je te renverrai. Open Subtitles تعلمون، حتى لو كنت احسب طريقة لنرسل لك الأمام في الوقت المناسب، وأنا ما زلت غير متأكد تماما التي المستقبل سوف ترسل لك.
    Et je ne sais pas comment tout cela va se finir. Open Subtitles وأنا غير متأكد من كيفية ينتهي كل هذا بعد الآن.
    Le conducteur n'est pas sûr de l'endroit où il l'a ramassée. Open Subtitles والسائق غير متأكد من أين قام بأخذ تلك القمامة
    Je ne suis pas sûr de comprendre exactement ce que vous entendez par le fait de soumettre pour ainsi dire successivement à diverses délégations les textes que vous avez établis. UN لكنني غير متأكد من أنني أفهم بالضبط ما تعنيه بإطلاع مختلف الوفود على النصوص بشكل من التعاقب.
    Toutefois, la délégation ne sait pas s'il s'agit d'une pratique courante ou occasionnelle. UN غير أن الوفد ظل غير متأكد مما إذا كانت هذه الممارسة معتادة أو إنها تجرى من حين إلى آخر فقط.
    Depuis des semaines, je me suis caché du monde, incertain de qui j'étais, ou ce que je devais faire. Open Subtitles منذ أسابيع , قمت بالأختباء من العالم غير متأكد من نفسي أو ما علي فعله
    Toutefois, comme cette déclaration a été faite avant la promulgation de la Constitution de 1999, il ignore la situation actuelle. UN غير أنه نظرا لأن هذا القول قد سبق إعلان دستور 1999 فهو غير متأكد من الوضع الحالي للأمور.
    Donc vous n'êtes même pas sûr d'avoir parlé à Glover. Open Subtitles أذا,انت حتى غير متأكد انك تحدثت الى جلوفر
    La délégation s'interrogeait également sur l'intérêt de l'accès au crédit en tant que domaine d'orientation pour le PNUD. UN كما أن الوفد غير متأكد أيضا من كون الوصول إلى الائتمان مجال تركيز مناسب للبرنامج اﻹنمائي.
    51. La délégation malaisienne n'est pas sûre que l'ONU soit actuellement en mesure de gérer la multitude d'opérations nouvelles et complexes qu'il lui est demandé d'entreprendre. UN ٥١ - وقال إن وفده غير متأكد من أن اﻷمم المتحدة بوسعها حاليا ادارة العمليات الجديدة المعقدة والمتعددة المطلوب منها الاضطلاع بها.
    Je ne sais pas trop. Un compte a été créé à mon nom. Open Subtitles انا غير متأكد ، لقد استخدمو حساباً بنكياً بأسمي
    Ça va très mal. Je ne sais pas si je vais y arriver. Open Subtitles هذا سئ انا غير متأكد من قدرتى على اصلاح هذا
    - Oui. D'un démon qui l'attaquera dans le futur, mais tu ne sais pas lequel. Open Subtitles من شيطان ما فى المستقبل لكنك غير متأكد أى واحد منهم
    Je ne sais pas bien, ce serait à cause d'un homme. Elle était liée à une personne du milieu musical et il paraît qu'elle se droguait. Open Subtitles انا غير متأكد ولكن الناس يقولون انها بعض المشاكل الخاصه بالرجال
    L'orateur dit qu'il n'est pas sûr qu'il en soit ainsi. UN وقال إنه غير متأكد مما إذا كانت اللجنة قد فعلت ذلك.
    Il souhaiterait des précisions sur la durée de la détention avant jugement, dont il n'est pas sûr qu'elle soit légalement limitée. UN وقال إنه يأمل في الحصول على ايضاحات بشأن مدة الحبس رهن المحاكمة ﻷنه غير متأكد من أنها محددة قانونياً.
    Je ne suis pas sûr de vous suivre mais, je vais prendre ça. Open Subtitles غير متأكد ما تقصد، ولكن، حسنا، أنا سآخذ ذلك.
    C'est que je ne suis pas sûr que vous savez comment vous y êtes arrivé ou, en effet, que vos affirmations sont correctes. Open Subtitles ولكنني غير متأكد فحسب من طريقة وصولك إليها أو ما إذا كانت ادعاءاتك، بالضرورة، صحيحة
    Je crois qu'il ne sait pas où il se trouve. Open Subtitles لكني غير متأكد إذا ما كان يعرف أين هو الآن
    - Mais vous devez lui laisser croire que vous êtes incertain. Open Subtitles -لكن يجب عليك ان تجعله يشعر بأنك غير متأكد
    When asked whether the contents of the flyer he had seized constituted an offence, Sgt. Oh again testified that he was " unsure " . UN وحين سئل عما إذا كانت محتويات المنشور الذي استولى عليه يشكل جريمة، شهد العريف أو مجدداً بأنه " غير متأكد " .
    il n'est pas certain toutefois que la nouvelle approche adoptée ou que les propositions récemment formulées en ce qui concerne la deuxième session du Comité répondent comme il convient à ces préoccupations. UN غير أنه غير متأكد من أن النهج الجديد أو المقترحات المقدمة مؤخرا بشأن الدورة الثانية تعالج بشكل ملائم تلك الشواغل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus