"غير متحفظ بشأن" - Traduction Arabe en Français

    • sans réserve sur
        
    • sans réserve pour
        
    Réduction du nombre de recommandations figurant dans les conclusions d'audit du Commissaire aux comptes et émission d'une opinion sans réserve sur les opérations de l'ONUDI. UN ● انخفاض عدد الملاحظات والتوصيات المقدّمة من المراجع الخارجي للحسابات، وصدور رأي غير متحفظ بشأن عمليات اليونيدو.
    J'exprime donc une opinion sans réserve sur les états financiers de l'exercice biennal terminé le 31 décembre 2003. UN ومن ثم، أعربت عن رأي غير متحفظ بشأن البيانات المالية عن الفترة المنتهية في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2003.
    Il a encore amélioré le fonctionnement de ses services dans plusieurs domaines, et a notamment renforcé l'information financière (ce qui a conduit les vérificateurs des comptes à émettre une opinion sans réserve sur les volumes I et II des états financiers), mis en place le portail des contributions et apporté sept corrections aux polices d'assurance. UN ولزيادة تحسين العمليات، نفذ المكتب تحسينات في عدد من المجالات، من ضمنها الإبلاغ المالي، أدّت إلى إصدار مراجعي الحسابات رأياً غير متحفظ بشأن المجلدين الأول والثاني من البيانات المالية؛ وافتتاح البوابة الإلكترونية للاشتراكات، وإدخال تحسينات على وثائق التأمين من سبعة أوجه.
    6. Note que le Comité des commissaires aux comptes a émis une opinion sans réserve sur les états financiers de la Caisse pour l'année terminée le 31 décembre 2013; UN 6 - تلاحظ أن مجلس مراجعي الحسابات قد أصدر رأيا غير متحفظ بشأن البيانات المالية للصندوق للسنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013؛
    M. Yumkella est ravi de faire savoir que l'ONUDI répond désormais aux critères d'adoption des normes IPSAS et que le Commissaire aux comptes a émis une opinion d'audit sans réserve pour les premiers états financiers conformes à ces normes IPSAS, ceux de l'exercice 2010. UN وأبلغَ بابتهاج أنَّ اليونيدو قد استوفت متطلبات اعتماد تلك المعايير وأنَّ مراجع الحسابات الخارجي أبدى رأيا غير متحفظ بشأن البيانات المالية لعام 2010 الأولى الممتثلة للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    6. Note que le Comité des commissaires aux comptes a émis une opinion sans réserve sur les états financiers de la Caisse pour l'année terminée le 31 décembre 2013; UN 6 - تلاحظ أن مجلس مراجعي الحسابات قد أصدر رأيا غير متحفظ بشأن البيانات المالية للصندوق للسنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013؛
    Le Comité a émis une opinion sans réserve sur les états financiers du compte séquestre (Iraq) pour l'exercice biennal clos le 31 décembre 2005 (voir chap. II). UN وأصدر المجلس رأيا غير متحفظ بشأن البيانات المالية لحساب الضمان التابع للأمم المتحدة (العراق) عن الفترة المالية المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005، حسبما هو وارد في الفصل الثاني.
    Le Groupe sait gré au Comité des commissaires aux comptes d'avoir formulé une opinion sans réserve sur les états financiers des opérations de maintien de la paix, mais il note que celui-ci a réitéré certaines recommandations faites à l'occasion de précédents audits. UN 17 - واستطردت قائلة إنه في حين أن المجموعة يسرها أن مجلس مراجعي الحسابات تمكن من إصدار رأي غير متحفظ بشأن البيانات المالية لعمليات حفظ السلام التابعة للمنظمة، فإنها تلاحظ أن المجلس كرر بعض التوصيات التي قدمها في مراجعاته السابقة للحسابات.
    Le Comité a émis une opinion sans réserve sur les états financiers pour la période considérée (voir chap. III). UN وأصدر مجلس مراجعة الحسابات رأياً غير متحفظ بشأن البيانات المالية لحساب الضمان التابع للأمم المتحدة (العراق) عن الفترة التي هي موضوع المراجعة، حسبما انعكس في الفرع الثالث.
    Le Comité a émis une opinion sans réserve sur les états financiers des comptes séquestres (Iraq) pour la période susmentionnée (voir chap. II). UN وأصدر المجلس رأيا غير متحفظ بشأن البيانات المالية لحساب الضمان التابع للأمم المتحدة (العراق) عن الفترة المالية المشار إليها أعلاه، حسبما ورد في الفصل الثاني.
    48. M. AJMAL (Contrôleur général), se référant au rapport du Commissaire aux comptes, note qu'après des vérifications approfondies au Siège et dans les bureaux extérieurs, le Commissaire aux comptes a émis une opinion sans réserve sur les états financiers de l'Organisation pour l'exercice écoulé, et a également indiqué que des contrôles adéquats avaient été institués. UN 48- السيد أجمال (المراقب العام): قال، مشيرا إلى تقرير مراجع الحسابات الخارجي، إنه بعد أن تم إجراء مراجعات حسابية شاملة في مقر اليونيدو وفي المكاتب الميدانية، أعرب مراجع الحسابات الخارجي عن رأي غير متحفظ بشأن بيانات اليونيدو المالية لفترة السنتين الأخيرة، وقال أيضا إن لدى المنظمة ضوابط مراجعة كافية.
    Le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) est l'un des sept organismes des Nations Unies à avoir reçu une opinion sans réserve pour l'exercice biennal clos le 31 décembre 2007. UN 66 - برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مؤسسة من سبع مؤسسات تابعة للأمم المتحدة تلقت " رأيا غير متحفظ بشأن مراجعة الحسابات " عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus