"غير مراجعة" - Traduction Arabe en Français

    • non vérifiés
        
    • non vérifiées
        
    • non vérifié
        
    Les informations contenues dans les états financiers non vérifiés présentent beaucoup moins d'intérêt pour la responsabilisation et la prise de décisions. UN فالمعلومات الواردة في بيانات مالية غير مراجعة لا تجدي كثيرا في عمليات المساءلة واتخاذ القرارات.
    Il recommande en outre que, comme l’Organisation des Nations Unies, le HCR présente des états financiers intérimaires non vérifiés tous le six mois. UN وتوصي اللجنة أيضا بأن تقوم المفوضية، شأنها في ذلك شأن اﻷمم المتحدة، بتقديم بيانات مالية مؤقتة غير مراجعة كل ستة أشهر.
    Étant donné le faible volume des opérations de l’UNITAR, le Comité consultatif ne recommande pas que l’Institut produise des états financiers intérimaires non vérifiés tous les six mois. UN ونظرا لصغر حجم عمليات المعهد، فإن اللجنة لا توصي بأن يقوم بإعداد بيانات مالية مؤقتة غير مراجعة كل ستة أشهر.
    Note : Les chiffres se fondent sur des données non vérifiées émanant de l'Office des forêts. UN ملاحظات: استنادا إلى بيانات غير مراجعة مستقاة من هيئة التنمية الحرجية.
    La FDA a communiqué un état récapitulatif non vérifié des recettes et des subventions du Gouvernement national de transition (tableau 2) et des dépenses (tableau 3). UN 122 - وقدمت هيئة التنمية الحرجية قائمة موجزة غير مراجعة بالإيرادات/إعانات الحكومة (الجدول 2) والنفقات (الجدول 3).
    Divers écarts de change * Soldes non vérifiés au 31 décembre 1991. UN * تمثل أرصدة غير مراجعة في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩١.
    Elle était saisie des états financiers non vérifiés du Fonds du PNUCID pour la période biennale 1992-1993. UN وكان معروضا عليها بيانات مالية غير مراجعة حسابيا تخص صندوق برنامج اﻷمم المتحدة المعني بالمراقبة الدولية للمخدرات عن فترة السنتين ٢٩٩١ ـ ٣٩٩١.
    D'autres documents ont été fournis par les requérants : rapports de police, factures des articles de remplacement, comptes, vérifiés ou non vérifiés, faisant apparaître la valeur comptable des marchandises en stock, documents d'assurance attestant la couverture des marchandises et déclarations de témoins. UN ومن بين المستندات الأخرى التي قدمها المطالبون تقارير صادرة عن الشرطة، وفواتير شراء مخزونات جديدة عوضاً عن المخزونات المفقودة وحسابات مراجَعة أو غير مراجعة تبين القيمة الدفترية للمخزونات، ووثائق التأمين على المخزونات، وإفادات أدلى بها شهود.
    À titre de mesure de précaution supplémentaire, le prestataire doit soumettre également des états financiers non vérifiés dans les 21 derniers jours suivant la fin de chaque trimestre. UN وكتدبير إضافي لتوخي الحيطة، يُطلب أيضا إلى مقدمي الخدمات تقديم بيانات مالية ربع سنوية غير مراجعة في غضون 21 يوما من انتهاء ربع السنة ذي الصلة.
    Il a fourni à la place des comptes non vérifiés établis en 2000 à partir de divers documents qu'il avait communiqués à son comptable et qu'il affirme être exacts. UN وقدم صاحب المطالبة بدلاً من ذلك حسابات غير مراجعة أُعدت في عام 2000 بالاستناد إلى وثائق شتى أتاحها لمحاسبه مدعياً أنها دقيقة.
    À la date d'établissement des présents états financiers, les agents d'exécution ci-après avaient communiqué leurs états financiers soumis pour vérification ou leurs états non vérifiés : UN 3 - وفي تاريخ إعداد هذه البيانات المالية، قدمت الوكالات التالية المسؤولة عن التنفيذ بيانات بالشكل الذي قدمت به للمراجعة أو بيانات غير مراجعة:
    D'autres documents étaient fournis par les requérants : rapports de police, photographies des biens perdus, factures des articles de remplacement, comptes, vérifiés ou non vérifiés, indiquant la valeur comptable des biens, documents d'assurance attestant la couverture de chaque bien et déclarations de témoins. UN ومن بين المستندات الأخرى التي قدمها أصحاب المطالبات تقارير صادرة عن الشرطة، وصورا فوتوغرافية للأصول المفقودة، وفواتير شراء أصول جديدة عوضاً عنها، وحسابات مراجَعة أو غير مراجعة تبين القيمة الدفترية للأصول، ووثائق تأمين على الأصول، وإفادات أدلى بها شهود.
    b) Les agents d'exécution ci-après avaient communiqué leurs états financiers soumis pour vérification ou leurs états non vérifiés : UN )ب( قدمت الوكالات المنفذة التالية بيانات معروضة للمراجعة أو بيانات غير مراجعة:
    b) Les agents d'exécution ci-après avaient communiqué leurs états financiers soumis pour vérification ou leurs états non vérifiés : UN (ب) قدمت الوكالات المسؤولة عن التنفيذ التالية بيانات معروضة للمراجعة أو بيانات غير مراجعة:
    b) Les agents d'exécution ci-après avaient communiqué leurs états financiers soumis pour vérification ou leurs états non vérifiés : UN (ب) قدمت الوكالات المسؤولة عن التنفيذ التالية أسماؤها بيانات مقدمة للمراجعة أو بيانات غير مراجعة:
    À la date d'établissement des présents états financiers, les agents d'exécution ci-après avaient communiqué leurs états financiers soumis pour vérification ou leurs états non vérifiés : Agence internationale de l'énergie atomique UN 3 - وفي تاريخ إعداد هذه البيانات المالية، قدمت الوكالات التالية المسؤولة عن التنفيذ بيانات بالشكل الذي قدمت به للمراجعة أو بيانات غير مراجعة:
    À la date d'établissement des présents états financiers, les agents d'exécution ci-après avaient communiqué leurs états financiers soumis pour vérification ou leurs états non vérifiés : UN 3 - وترد في ما يلي أسماء الوكالات المسؤولة عن التنفيذ التي قدمت، حتى تاريخ إعداد هذه البيانات المالية، بيانات بالشكل الذي قُدّمت به للمراجعة أو بيانات غير مراجعة:
    Le requérant a fondé sa demande d'indemnisation pour manque à gagner sur des pièces comptables non vérifiées pour la période de trois mois antérieure à l'invasion et à l'occupation du Koweït par l'Iraq. UN واستند صاحب المطالبة في مطالبته عن ضياع الأرباح على سجلات حسابات غير مراجعة لفترة الأشهر الثلاثة السابقة لغزو العراق الكويت واحتلالها.
    Lors de son précédent mandat, le Groupe avait reçu des données financières non vérifiées couvrant la période allant jusqu'à octobre 2004. UN وكان تلقى خلال الولاية السابقة معلومات مالية غير مراجعة تغطي الفترة الممتدة إلى تشرين الأول/أكتوبر 2004.
    31 décembre 2012 (non vérifié) UN 31 كانون الأول/ديسمبر 2012 (غير مراجعة)
    En ce qui concerne la recommandation relative aux prestations dues à la cessation de service, la Caisse a expliqué qu'elle avait demandé à un consultant indépendant de lui fournir une estimation de ses engagements au titre de l'assurance maladie après la cessation de service et que ces engagements avaient été estimés à 27,5 millions de dollars (non vérifié) au 31 décembre 2008. UN 89 - وفيما يتعلق بالتوصية المتعلقة بالتزامات نهاية الخدمة فسر الصندوق أنه تعاقد مع مستشار مستقل لوضع تقييم لالتزاماته المتعلقة بالتأمين الصحي بعد الخدمة، والتي قدرت بـ 27.5 مليون دولار (قيمة غير مراجعة) في 31 كانون الأول/ديسمبر 2008.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus