La jurisprudence du Comité retient que toute détention non reconnue d'un individu constitue une violation de l'article 9 du Pacte. | UN | وقد ذهبت اللجنة في أحكامها السابقة إلى أن أي احتجاز غير معترف به يشكل انتهاكاً للمـادة 9 من العهد. |
C'était un tribunal illégitime créé par l'administration d'une entité politique non reconnue. | UN | وأوضح أنها هيئة قضائية غير شرعية أسستها إدارة كيان سياسي غير معترف به. |
Kazakstan : non reconnue en général. | UN | كازاخستان: غير معترف به بصورة عامة. |
Pourtant, le mariage coutumier n'est pas reconnu par le code gabonais. | UN | غير أن الزواج العرفي غير معترف به بمقتضى القانون الغابوني. |
Deuxièmement, un rejet clandestin correspond à un rejet non reconnu ou non annoncé, l'apparition d'une maladie pouvant être le premier signe d'une attaque éventuelle. | UN | الثانية، " الإطلاق المستتر " وينطوي على إطلاق غير معترف به أو غير معلن قد يكون ظهور المرض عنده أول دليل على هجوم محتمل. |
3.7 En étant victime d'une détention non reconnue, Kamel Rakik a également été réduit à l'état de non personne, en violation de l'article 16 du Pacte. | UN | 3-7 وجُرّد كمال رقيق من صفة الشخص باعتباره ضحية احتجاز غير معترف به وهو ما يشكل انتهاكاً للمادة 16 من العهد. |
La jurisprudence du Comité retient que toute détention non reconnue d'un individu constitue une violation de l'article 9 du Pacte. | UN | وقد أكدت اللجنة في آرائها السابقة أن أي احتجاز غير معترف به لفرد يشكل انتهاكا للمادة 9 من العهد(). |
3.7 En étant victime d'une détention non reconnue, Kamel Rakik a également été réduit à l'état de non personne, en violation de l'article 16 du Pacte. | UN | 3-7 وجُرّد كمال رقيق من صفة الشخص باعتباره ضحية احتجاز غير معترف به وهو ما يشكل انتهاكاً للمادة 16 من العهد. |
L'Experte indépendante s'est rendue au " Somaliland " , entité du nord-ouest, non reconnue, ayant fait sécession en 1991. | UN | وزارت الخبيرة المستقلة " صوماليلاند " ، وهي كيان غير معترف به يقع في شمال غرب البلد وكان قد انفصل عن الصومال في عام 1991. |
Afghanistan : non reconnue [AI]. | UN | أفغانستان: غير معترف به )منظمة العفو الدولية(. |
Albanie : non reconnue [CEE]. | UN | ألبانيا: غير معترف به )مجلس الكنائس العالمي(. |
Bolivie : non reconnue [AI]. | UN | بوليفيا: غير معترف به )منظمة العفو الدولية(. |
Bosnie—Herzégovine : non reconnue [IRG]. | UN | البوسنة والهرسك: غير معترف به )منظمة العفو الدولية(. |
Cambodge : non reconnue [AI]. | UN | كمبوديا: غير معترف به )منظمة العدل الدولية(. |
Chili : non reconnue [NISBCO]. | UN | شيلي: غير معترف به )المجلس الوطني لتقديم الخدمات المستنكفين ضميرياً(. |
Le concubinage n'est pas reconnu par la loi mais il constitue une pratique courante. | UN | إن الاستسرار غير معترف به أمام القانون، ولكنه يشكل ممارسة شائعة. |
Toutefois le droit au congé de maternité n'est pas reconnu. | UN | إلا أن الحق في إجازة الأمومة غير معترف به. |
Lorsque le mariage n'est pas reconnu, sa situation devient plus préoccupante d'autant plus que la loi ne reconnaît aucun effet juridique aux unions hors mariages. | UN | وعندما يكون الزواج غير معترف به فإن حالتها تصبح أكثر مدعاة للقلق طالما أن القانون لا يعترف بأي أثر قانوني للاتحاد خارج الزواج. |
L'évêque Guoyang Hou, évêque non reconnu officiellement à Chongqing, province de Sichuan, aurait été libéré au début de 1991, après son arrestation en janvier 1990. Ses déplacements seraient entravés. | UN | المطران غويونغ هو، وهو مطران غير معترف به رسميا في شونغكينغ، مقاطعة سيشوان. قيل إنه أطلق سراحه في بداية عام ١٩٩١، بعد اعتقاله في كانون اﻷول/ديسمبر ٠٩٩١. |
L'évêque Weili Song, 76 ans, évêque non reconnu du diocèse de Langfang, province de Hebei, aurait été détenu à deux reprises entre décembre 1992 et début mars 1993, durant plusieurs semaines. | UN | المطران وايلي سونغ، عمره ٦٧ سنة، مطران غير معترف به ﻷبرشية لانغ فانغ، مقاطعة هيبي. قيل إنه اعتقل مرتين بين كانون اﻷول/ديسمبر ٢٩٩١ وبداية آذار/مارس ٣٩٩١، طيلة اسابيع عديدة. |
Le Comité note tout d'abord l'information qui figure dans le dossier et n'a pas été contestée selon laquelle le statut de réfugié du requérant a pris fin après son départ volontaire de Roumanie et selon laquelle il n'est plus reconnu comme réfugié dans aucun pays. | UN | وتحيط اللجنة علماً في البداية بالمعلومات غير المطعون فيها الموجودة في الملف التي تفيد أن صفة اللاجئ الممنوحة لصاحب الشكوى انتهت بعد مغادرته الطوعية لرومانيا وأنه غير معترف به كلاجئ في أي بلد آخر. |
Bolivie. Le droit à l’objection de conscience pour conviction religieuse ne serait pas reconnu juridiquement et aucune disposition ne prévoirait un service de substitution. | UN | ١٣ - بوليفيا - يقال إن الحق في الاستنكاف الضميري انطلاقا من العقيدة الدينية غير معترف به قانونا وإنه ليس هناك حكم ينص على الخدمة البديلة. |
Ce statut n'étant pas reconnu par la loi, ces femmes sont privées de tous les droits, en particulier si leur relation prend fin ou si leur partenaire décède. | UN | وبما أن وضعهن هذا غير معترف به قانونا، فإن هؤلاء النسوة محرومات من جميع الحقوق وخاصة إذا انقطعت العلاقة أو توفي الشريك. |