Merci d'être la personne la plus immature que j'ai jamais rencontré. | Open Subtitles | شكراً لكونك أكثر شخص غير ناضج قابلته في حياتي |
Le recours à des catégories d'impact, de probabilité et d'évaluation de risques est relativement immature. | UN | كما أن استخدام فئات التقييم من أجل معرفة تأثيرات المخاطر واحتمالات وقوعها وتقديرها غير ناضج تماماً. |
Le recours à des catégories d'impact, de probabilité et d'évaluation de risques est relativement immature. | UN | كما أن استخدام فئات التقييم من أجل معرفة تأثيرات المخاطر واحتمالات وقوعها وتقديرها غير ناضج تماماً. |
Quelqu'un qui vous trouve immature ? - Pas fiable ? | Open Subtitles | ربما شخص يشعر أنك غير ناضج أو لا يمكن الاعتماد عليك؟ |
Ta vie etait en danger. ton bébé etait prématuré. | Open Subtitles | حياتك كانت في خطر والمولود غير ناضج و ولد ميتاً |
J'étais avec un partenaire immature, et c'était énervant. | Open Subtitles | كُنت أتواجد برفقة شريك غير ناضج وكان الأمر مجنوناً |
Merci d'être resté immature en attendant mon retour. | Open Subtitles | أود أن أشكرك على بقاءك غير ناضج لفترة طويلة كفاية لي لكي أعود وأراقب تغيرك |
Il est un peu trop immature. | Open Subtitles | أنا لستُ مهتماً بـ تو باك بعد الأن فهو غير ناضج قليلاً |
Si Ben est si irresponsable qu'il a perdu les papiers et tellement immature qu'il ne pouvait pas me faire face lui-même, alors peut-être qu'il n'est pas assez responsable pour avoir la garde exclusive d'Emma. | Open Subtitles | حسناً إن كان بن غير مسؤول جداً لفقدانه الاوراق و غير ناضج جداً لعدم قدرته على مواجهتى بنفسة إذا ربما هو |
Je sais que tu m'en veux pour le tatouage, mais ne plus me parler est un peu immature. | Open Subtitles | أنظر أعلم بأنك غاضب مني بسبب الوشم وكل شيء لكن هذا التعامل الصامت غير ناضج قليلاً |
- Ecoute, je sais ce que j'ai fait était égoïste et immature - pas deux de mes meilleures qualités - mais je veux changer. | Open Subtitles | أنظرى , أنا اعلم أن ما فعلته كان أنانى و غير ناضج ليس أفضل إثنان من صفاتى لكنى أريد التغير |
Peut-être que tu n'es qu'un gamin immature qui ment encore à ses parents. | Open Subtitles | ربما أنت شخص غير ناضج عديم الفائدة و الذي ما زال يكذب على والديه |
immature ou pas, je reste ton employeur. | Open Subtitles | ربما أكون أباً غير ناضج ولكنى مازلت رئيسك بالعمل |
Faisons une journée à l'envers et soyons tous immature. | Open Subtitles | دعونا نجعله يوماً مضاداً وكل شىء يكون بالفعل غير ناضج |
Je te donnais l'occasion de te reprendre en main, de te secouer, de cesser d'être immature et de te discipliner. | Open Subtitles | لتستجمع قواك وتنهض إنك تتصرف بشكل غير ناضج عليك تعلم الانضباط |
C'est juste, tu sais, égoiste, et immature, et...pfft...masculin. | Open Subtitles | حسناً ، إنه ليس سيئاً ، إنه فقط تعلمين . أمر أناني و غير ناضج و .. ذكوري |
Je sais pas ! Parce que t'es jaloux, égoïste, immature ? | Open Subtitles | ربما لأنك تغار أو أنك أناني أو غير ناضج |
Jouer Star Wars, c'est usé et immature. | Open Subtitles | تم إستهلاك لعب أدوار حرب النجوم و هذا غير ناضج أيضاً |
Sinon, je voulais te dire... que je te trouve pas immature. | Open Subtitles | على أي حال أردت إخبارك بأنني لا أظن بأنك غير ناضج |
Un peu immature pour des universitaires. | Open Subtitles | يبدو غير ناضج قليلاً لطلاب الدراسات العليا |
dans tous les cas, ce vaisseau est prématuré et viole l'espace tollan. | Open Subtitles | رغم ذلك ، وصول سفينتك أمر غير ناضج وإنتهاك لفضاء تولان |
Son commandant a dit qu'il est un peu puéril, mais en gros c'est un bon gars. | Open Subtitles | ضابطه المسؤول أنه غير ناضج قليلا لكنه فتى جيد. |