"غيلو" - Traduction Arabe en Français

    • Gilo
        
    • Guilhou
        
    Cette route passerait au nord de Bethléem et de Beit Jalah et traverserait Nahal Gilo. UN وسيمتد شمالا إلى بيت لحم وبيت جالا مرورا بناحل غيلو.
    Un conducteur a été légèrement blessé par des débris de verre lorsque sa voiture a essuyé des jets de pierres, au moment où il sortait de la route du tunnel près de la colonie de Gilo, à Jérusalem. UN وأصيب سائق بجروح طفيفة من جراء شظايا زجاج عند رشق سيارته بالحجارة وهو خارج من طريق النفق بالقرب من مستوطنة غيلو بالقدس.
    Des centaines de résidents de Bethléem se sont rassemblés au barrage routier de Gilo à l'entrée sud-est de Jérusalem pour protester contre les autorités israéliennes qui les empêchaient d'aller prier à Jérusalem pendant le mois de Ramadan. UN وتجمع المئات من سكان بيت لحم عن حاجز غيلو المقام عند المدخل الجنوبي الشرقي للقدس من أجل الاحتجاج ضد السلطات اﻹسرائيلية التي منعتهم من الوصول إلى القدس للصلاة في أثناء شهر رمضان.
    Mortellement blessé par la police des frontières qui aurait ouvert le feu après que la voiture qu’il conduisait ait forcé un barrage près de la colonie de Gilo. UN قُتل برصاص رجــال شرطــة الحـدود الذين ادعوا أنهم أطلقوا النار بعد أن تخطت السيارة التي كان يقودها حاجــز الطريــق الــذي أقاموه بالقرب من مستوطنة غيلو.
    47. La douzième session de la Commission du commerce des biens et services, et des produits de base a été ouverte au Palais des Nations, à Genève, le 7 février 2008 par M. Christophe Guilhou (France), Président de la Commission à sa onzième session. UN 47- افتتح السيد كريستوف غيلو (فرنسا)، رئيس لجنة التجارة في السلع والخدمات، والسلع الأساسية، في دورتها الحادية عشرة، الدورة الثانية عشرة للجنة في قصر الأمم بجنيف في 7 شباط/فبراير 2008.
    355. Le 29 janvier, il a été signalé que les FDI prévoyaient la construction dans les territoires d'une nouvelle route de contournement qui relierait le secteur de Har Gilo à Har Homa et qui nécessiterait de nouvelles confiscations de terres. UN ٣٥٥ - وفي ٢٩ كانون الثاني/يناير، أفيد بأن جيش الدفاع اﻹسرائيلي يزمع بناء طريق التفافي جديد في اﻷراضي. وسيصل هذا الطريق، الذي ستترتب عليه مصادرة أراض من جديد، بين منطقة هار غيلو وهار حوماه.
    Le Comité de Bethléem pour la défense des terres a affirmé que cette route avait pour but de relier la colonie de Gilo avec la colonie de Har Homa qui devait être implantée près de Bethléem. UN وقالت لجنة بيت لحم للدفاع عن الأرض إن الهدف من هذا الطريق هو الوصل بين مستوطنة غيلو ومستوطنة هارحوماه المقرر بناؤها على حدود بيت لحم.
    82. Le 7 février, un incident s'est produit près de la colonie de Gilo lorsque des pierres ont été jetées contre un barrage routier des FDI. UN ٨٢ - وفي ٧ شباط/فبراير، وقعت حادثة انطوت على القذف بالحجارة عند حاجز للطرق وضعه جيش الدفاع اﻹسرائيلي بالقرب من مستوطنة غيلو.
    Dans un autre incident, des soldats ont blessé deux Palestiniens par balles au point de contrôle de Gilo au sud de Jérusalem après que l'un d'eux eut tenté d'entrer en Israël avec une fausse carte d'identité israélienne. UN وفي حادثة أخرى، أطلق الجنود النيران على اثنين من الفلسطينيين وأصابوهما بجراح عند نقطة التفتيش في غيلو الواقعة الى الجنوب من القدس بعد أن حاول أحدهم دخول اسرائيل ببطاقة هوية اسرائيلية مزورة.
    214. Le 21 mars, il a été signalé que le maire de Jérusalem—Ouest avait accepté de fournir des services au quartier arabe de Bir Oneh, dans la partie méridionale de la ville, près de la colonie de Gilo. UN ٢١٤ - وفي ٢١ آذار/مارس، أفادت اﻷنباء بأن رئيس بلدية القدس الغربية قد وافق على توفير الخدمات لحي بير عونة العربي في الجزء الجنوبي من المدينة بالقرب من مستوطنة غيلو.
    Des coups de feu ont également été tirés près du barrage routier de Gilo, à l'entrée de Bethléem, blessant légèrement un soldat israélien. UN وأطلقت أعيرة أخرى بالقرب من حاجز طرق غيلو عند مدخل بين لحم، مما أسفر عن إصابة جندي اسرائيلي بإصابة ما بين الطفيفة والمتوسطة.
    En outre, le Mouvement des pays non alignés note avec inquiétude les dernières mesures illégales prises par Israël dans la Cisjordanie occupée, y compris le fait qu'il a approuvé la construction de 900 nouveaux logements dans la colonie de Gilo, au sud de Jérusalem-Est. UN وعلاوة على ذلك، تشعر حركة عدم الانحياز بالانزعاج جراء التدابير الأخيرة غير القانونية في الضفة الغربية المحتلة، بما في ذلك المصادقة على بناء 900 وحدة سكنية إضافية في مستعمرة غيلو جنوبي القدس الشرقية.
    Selon la carte officielle, le tracé de la barrière dans la Cisjordanie méridionale s'étend sur 115 kilomètres, de la colonie de Har Gilo, près de Jérusalem, à la colonie de Carmel, près de la Ligne verte au sud-est d'Hébron. UN يمتد، حسب الخريطة الرسمية، هذا المسار من الحاجز جنوبي الضفة الغربية 115 كيلومترا من مستوطنة هار غيلو قرب القدس حتى مستوطنة كارمل قرب الخط الأخضر جنوب شرقي الخليل.
    La construction d'environ 50 logements dans la colonie de peuplement < < Gilo > > a été approuvée après la Conférence d'Annapolis. UN واعتُمد إنشاء 50 وحدة في مستوطنة " غيلو " بعد مؤتمر آنابوليس.
    Le plan prévoit l’élargissement et la réparation de la route reliant Bethléhem à Jérusalem entre l’intersection de Gilo et le Tombeau de Rachel, la construction d’un refuge au milieu de la chaussée, l’installation de lumières et la construction de parcs de stationnement. UN وتتضمن الخطة توسيع وصيانة طريق بيت لحم - القدس بين تقاطع غيلو ومقبرة راشيل، وبناء جزيرة بين جانبيه، وتركيب أنوار، وبناء باحات لوقوف السيارات.
    Il a relaté, preuves à l'appui, 10 cas de brutalité depuis le 10 juillet 1997 dans la région de Bethléem, non loin du poste de contrôle de Gilo et au poste de contrôle du tunnel Gush Etzion. UN وقام جرادات بإعداد وثائق لعشر حالات من الضرب المنظم منذ ١٠ تموز/يوليه في منطقة بيت لحم، حدثت على مسافة قصيرة من نقطة تفتيش غيلو ونقطة تفتيش نفق غوش إتزيون.
    420. Le 28 août, quelque 2 000 chrétiens de Bethléem, de Beit Jallah et de Beit Sahur ont dit leurs prières au barrage routier de Gilo quand les FDI leur ont interdit l'accès de Jérusalem. UN ٤٢٠ - في ٢٨ آب/أغسطس، أقام نحو ٢ ٠٠٠ مسيحي من بيت لحم وبيت جالا وبيت ساحور صلواتهم عند حاجز غيلو اﻷمني بعد أن منعهم جيش الدفاع اﻹسرائيلي من دخول القدس.
    105. Le 23 novembre, quatre jeunes Palestiniens auraient attaqué deux gardes frontière qui les avaient arrêtés au poste de contrôle de Gilo. UN ١٠٥ - وفي ٢٣ تشرين الثاني/نوفمبر، زعم أن أربعة شباب فلسطينيين هجموا على شرطيين من شرطة الحدود أوقفاهم عند نقطة تفتيش غيلو.
    M. Christophe Guilhou (France) UN السيد كريستوف غيلو (فرنسا)
    27. À la séance plénière d'ouverture de la première partie de sa quarante-huitième session, le 29 janvier 2007, le Groupe de travail a élu M. Christophe Guilhou (France) Président et M. Mohammad Ali Zarie Zare (République islamique d'Iran) VicePrésident-Rapporteur. UN 27- انتخبت الفرقة العاملة في جلستها العامة الافتتاحية في الجزء الأول من دورتها الثامنة والأربعين والتي عُقدت في 29 كانون الثاني/يناير 2007 السيد كريستوف غيلو (فرنسا) رئيساً لها، والسيد محمد علي زاري زارع (جمهورية إيران الإسلامية) نائباً لرئيسها ومقرراً لها.
    M. Christophe Guilhou (France) UN السيد كريستوف غيلو (فرنسا)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus