"غينيا الاستوائية من" - Traduction Arabe en Français

    • la Guinée équatoriale de
        
    • la Guinée équatoriale d'
        
    • Guinée équatoriale du
        
    • équatoguinéen
        
    • équato-guinéen
        
    • Guinée équatoriale dans
        
    • la Guinée équatoriale en
        
    • par la Guinée équatoriale
        
    • déclaré son intention d'
        
    • la Guinée équatoriale soit retirée de la
        
    Le Comité rappelle au Conseil que l'Assemblée générale n'a pas donné suite à sa recommandation relative au retrait de la Guinée équatoriale de la liste des pays les moins avancés. UN وتوجه اللجنة نظر المجلس إلى أن الجمعية العامة لم تتخذ بعدُ إجراءات بشأن توصيتها المتعلقة برفع غينيا الاستوائية من قائمة أقل البلدان نموا.
    4. Rappelle qu'il a fait sienne la recommandation faite par le Comité visant à retirer la Guinée équatoriale de la liste des pays les moins avancés ; UN 4 - يشير إلى تأييده لتوصية اللجنة برفع غينيا الاستوائية من قائمة أقل البلدان نموا؛
    4. Rappelle qu'il a fait sienne la recommandation faite par le Comité visant à retirer la Guinée équatoriale de la liste des pays les moins avancés ; UN 4 - يشير إلى تأييده لتوصية اللجنة برفع اسم غينيا الاستوائية من قائمة أقل البلدان نموا؛
    Il a félicité la Guinée équatoriale d'avoir déployé des efforts pour garantir les droits économiques et sociaux. UN وأشادت بما تبذله غينيا الاستوائية من جهود لكفالة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية.
    22. Le Groupe de travail prévoit d'effectuer une visite en Guinée équatoriale du 16 au 21 août 2010. UN 22- ويخطط الفريق العامل لزيارة غينيا الاستوائية من 16 إلى 21 آب/أغسطس 2010.
    4. Fait sienne la recommandation du Comité de retirer la Guinée équatoriale de la liste des pays les moins avancés ; UN 4 - يؤيد توصية اللجنة برفع اسم غينيا الاستوائية من قائمة أقل البلدان نموا()؛
    Par sa résolution 2009/35, le Conseil économique et social a recommandé à l'Assemblée générale de prendre note de la recommandation faite par le Comité des politiques de développement à sa onzième session de retirer la Guinée équatoriale de la liste des pays les moins avancés. UN 5 - أوصى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، بموجب قراره 2009/35، الجمعية العامة بأن تحيط علما بتوصية لجنة السياسات الإنمائية عن أعمال دورتها الحادية عشرة برفع غينيا الاستوائية من قائمة أقل البلدان نمواً.
    Dans sa résolution 2009/35, le Conseil économique et social a recommandé à l'Assemblée générale de prendre note de la recommandation faite par le Comité des politiques de développement à sa onzième session de retirer la Guinée équatoriale de la liste des pays les moins avancés. UN 5 - أوصى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، بموجب قراره 2009/35، الجمعية العامة بأن تحيط علما بتوصية لجنة السياسات الإنمائية عن أعمال دورتها الحادية عشرة برفع غينيا الاستوائية من قائمة أقل البلدان نمواً.
    4. Fait sienne la recommandation du Comité de retirer la Guinée équatoriale de la liste des pays les moins avancés; UN 4 - يؤيد توصية اللجنة برفع اسم غينيا الاستوائية من قائمة أقل البلدان نموا()؛
    5. Rappelle également qu'il a recommandé à l'Assemblée générale de prendre note de la recommandation faite par le Comité visant à retirer la Guinée équatoriale de la liste des pays les moins avancés ; UN 5 - يكرر توصيته بأن تحيط الجمعية العامة علما بتوصية اللجنة برفع اسم غينيا الاستوائية من قائمة أقل البلدان نموا()؛
    5. Rappelle également qu'il a recommandé à l'Assemblée générale de prendre note de la recommandation faite par le Comité visant à retirer la Guinée équatoriale de la liste des pays les moins avancés ; UN 5 - يكرر توصيته بأن تحيط الجمعية العامة علما بتوصية اللجنة برفع غينيا الاستوائية من قائمة أقل البلدان نموا()؛
    6. Rappelle qu'il a approuvé en 2009 et lors de ses sessions suivantes la recommandation du Comité tendant à retirer la Guinée équatoriale de la liste des pays les moins avancés et prie instamment l'Assemblée générale de prendre note de cette recommandation ; UN 6 - يشير إلى تأييده في عام 2009 لتوصية اللجنة برفع اسم غينيا الاستوائية من قائمة أقل البلدان نموا الذي أعاد تأكيده في الدورات اللاحقة، ويحث الجمعية العامة على أن تحيط علما بتلك التوصية؛
    6. Rappelle qu'il a approuvé en 2009 et lors de ses sessions suivantes la recommandation du Comité tendant à retirer la Guinée équatoriale de la liste des pays les moins avancés et prie instamment l'Assemblée générale de prendre note de cette recommandation ; UN 6 - يشير إلى تأييده في عام 2009 لتوصية اللجنة برفع اسم غينيا الاستوائية من قائمة أقل البلدان نموا الذي أعاد تأكيده في الدورات اللاحقة، ويحث الجمعية العامة على أن تحيط علما بتلك التوصية؛
    Le Comité avait recommandé en 2009 de reclasser la Guinée équatoriale d'après la règle dite des < < seuls revenus > > , son RNB par habitant étant plusieurs fois supérieur au seuil de classement. UN 98 - وقد صدرت توصية برفع غينيا الاستوائية من القائمة في عام 2009 وفق قاعدة ' ' الدخل فقط``، حيث أن نصيب الفرد فيها من الدخل القومي الإجمالي كان يفوق عدة مرات عتبة الرفع من القائمة.
    Le Gabon a félicité la Guinée équatoriale d'avoir pris des mesures pour mettre en œuvre les recommandations issues du cycle précédent de l'EPU et a salué les efforts consentis pour améliorer la situation des droits de la femme dans le cadre du Plan d'action national multisectoriel pour l'amélioration de la condition de la femme et l'égalité des sexes. UN 97- وأشادت غابون بما اتخذته غينيا الاستوائية من خطوات لتنفيذ توصيات الاستعراض الدوري الشامل السابقة، وما تبذله من جهود للنهوض بحقوق المرأة عن طريق خطة عمل الوطنية المتعددة القطاعات من أجل النهوض بالمرأة وتحقيق المساواة بين الجنسين.
    À l'invitation du Gouvernement de Guinée équatoriale, le Groupe de travail sur l'utilisation de mercenaires comme moyen de violer les droits de l'homme et d'empêcher l'exercice du droit des peuples à disposer d'eux-mêmes a effectué une visite en Guinée équatoriale du 16 au 20 août 2010. UN بدعوة من حكومة غينيا الاستوائية، قام الفريق العامل المعنى بمسألة استخدام المرتزقة كوسيلة لانتهاك حقوق الإنسان وإعاقة ممارسة حق الشعوب في تقرير المصير بزيارة إلى غينيا الاستوائية من 16 إلى 20 آب/أغسطس 2010.
    5. Se félicite que le Gouvernement équatoguinéen ait déclaré son intention d'adresser des invitations aux rapporteurs thématiques de la Commission et attend avec intérêt leurs recommandations, qui doivent contribuer à l'exécution du plan d'action national dans le domaine des droits de l'homme; UN 5- ترحّب بما أبدته حكومة غينيا الاستوائية من استعداد لتوجيه دعوات إلى مقرري اللجنة المعنيين بموضوعات محددة، وتتطلع إلى مساهمة توصياتهم في تنفيذ خطة العمل الوطنية في مجال حقوق الإنسان؛
    Se félicitant des mesures prises par le Gouvernement équato-guinéen pour renforcer l''indépendance du Parlement et faire de la Commission nationale des droits de l''homme une institution forte, à même de protéger et de défendre les droits de l''homme, UN وإذ ترحّب بالخطوات التي اتخذتها حكومة غينيا الاستوائية من أجل توطيد استقلالية البرلمان وتعزيز اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان بوصفها مؤسسة لديها القدرة على حماية حقوق الإنسان والدفاع عنها،
    Il a appelé les institutions concernées à fournir une assistance technique à la Guinée équatoriale dans ses initiatives de promotion et de protection des droits de l'homme. UN ودعت المؤسسات المعنية إلى تقديم الدعم التقني لما تقوم به غينيا الاستوائية من مبادرات لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    Lors de l'examen triennal de 2009 de la liste des pays les moins avancés, le Comité des politiques de développement a recommandé que la Guinée équatoriale en soit retirée. UN وفي استعراض قائمة أقل البلدان نموا الذي أجري عام 2009، وهو استعراض يجرى كل ثلاث سنوات، أوصت لجنة السياسات الإنمائية برفع اسم غينيا الاستوائية من القائمة.
    Logé dans le Golfe de Guinée et à cheval sur l'Équateur , le Gabon qui s'étale sur une superficie de 267 667 kilomètres carrés, est limité au Nord par le Cameroun, au Nord-Ouest par la Guinée équatoriale , à l'Est et au Sud par la République du Congo et à l'Ouest par l'Océan Atlantique. UN تقع غابون في خليج غينيا ولها إطلاله على خط الاستواء، وهي تمتد على مساحة قدرها 667 267 كيلو مترا مربعا، وتحدها الكاميرون من الشمال، وتحدها غينيا الاستوائية من الشمال الغربي، وتحدها جمهورية الكونغو من الشرق والجنوب، ويحدها المحيط الأطلسي من الغرب.
    Le Comité appelle l'attention du Conseil sur le fait que l'Assemblée générale n'a pas encore donné suite à la recommandation tendant à ce que la Guinée équatoriale soit retirée de la liste. UN وتوجه اللجنة اهتمام المجلس إلى أن الجمعية العامة لم تتخذ إجراء بعد فيما يتعلق بالتوصية برفع اسم غينيا الاستوائية من فئة أقل البلدان نموا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus