"فأنا أعرف" - Traduction Arabe en Français

    • Je connais
        
    • je sais
        
    - sauf moi ? - Je connais déjà tout sur vous. Open Subtitles تلك مضيعة للمال فأنا أعرف كلّ شيءٍ عنكَ فعلاً
    Si vous avez besoin de quoi que ce soit, Je connais tout le monde. Open Subtitles اسمع، إن احتجتَ شيئاً أثناء إقامتكَ في المدينة فأنا أعرف الجميع
    Étant une femme musulmane, Je connais la discrimination qu'ils affrontent. Open Subtitles كوني إمرأة مسلمة، فأنا أعرف التعصب الذي يواجهونه.
    je sais que ce miracle est difficile à comprendre pour beaucoup, mais si quelqu'un est capable de le faire, c'est toi. Open Subtitles أعرف أنه من الصعب على الناسأنتصدق, لكن لو كان هناك أحد سيصدق فأنا أعرف أنه سيكون أنتِ.
    je sais que ce n'est pas assez pour rembourser l'objet cassé. Open Subtitles فأنا أعرف أنها لا تكفي لسداد ثمن الطبق المكسور
    Je connais, respecte et aime profondément ceux et celles qui font vivre l'Organisation des Nations Unies. UN فأنا أعرف وأحترم وأحب حباً عميقاً الرجال والنساء الذين ضحوا بأرواحهم في سبيل الأمم المتحدة.
    Je connais beaucoup de personnes qui avaient des voitures pour lesquelles elles devaient payer des taxes qui dépassaient le prix de la voiture elle-même. UN فأنا أعرف عددا كبيرا من الناس الذين يمتلكون سيارات سددوا عنها ضرائب أعلى من ثمن السيارة ذاتها.
    En tant que membre du groupe des six Présidents Je connais très bien l'ampleur des efforts que vous avez faits. UN وكوني من ضمن مجموعة الرؤساء الستة فأنا أعرف جيداً حجم الجهود ونوعية الجهود التي بذلتيها.
    Mais si tu veux t'échapper, Je connais un moyen. Open Subtitles ولكن، إذا لا زلت تريدين الهروب، فأنا أعرف الوسيلة
    Crois-moi, étant une personne qui partage son corps avec un autre être humain, Je connais la différence, et tes amis aussi. Open Subtitles وصدقيني، بصفتي شخص يشارك جسده مع شخص آخر ببعض الأوقات، فأنا أعرف الفرق وأصدقائكِ يعرفون أيضًا
    Si le FBI ne peut pas nous aider, Je connais quelqu'un qui peut. Open Subtitles ،ما لم يتمكن الفيدراليون من المساعدة فأنا أعرف من يستطيع
    Je ne peux pas me perdre ici. Je connais très bien ces eaux. Open Subtitles لا يسعني الفرار فأنا أعرف تلك المياه جيداً
    Je peux passer quelques appels. Je connais beaucoup de monde. Open Subtitles حسنٌ، يمكنني أن أتقصى عن ذلك فأنا أعرف الكثير من النّاس
    Je suis en fac de droit maintenant, alors Je connais toutes les lois. Open Subtitles انا اذهب لكلية القانون, لذا فأنا أعرف القوانين.
    Ne t'inquiète pas. Je connais chacun de leurs pas. Open Subtitles لاتقلق بشأن، آل هالوويل فأنا أعرف كل تحرّكاتهم
    Oublions le "bienvenue à la maison". je sais très bien. Open Subtitles دعنا من ترهات الترحيب بإطلاق سراحي، فأنا أعرف.
    Oui, et j'ai eu quelques hommes morts sur ma table de massage, alors je sais à quoi la mort ressemble. Open Subtitles نعم ، وقد رأيت رجال كُثر يموتون على طاولة المساج لذا فأنا أعرف كيف يبدو الموت
    Non, je suis content que tu l'ais fait. Maintenant, je sais. Open Subtitles لا، أنا سعيد لأنكِ قلتي هذا فأنا أعرف الآن
    Bien que personnellement, je considère qu'il s'agit là d'une perte pour la Commission, je sais que cette affectation est un fait positif pour lui et pour sa famille. UN وعلى الرغم من أنني شخصيا أعتبر ذلك خسارة للجنة، فأنا أعرف أن انتقاله سيكون أمرا إيجابيا بالنسبة له ولأسرته.
    je sais ce que vous pourriez devenir sans moi. Open Subtitles وإذا ما رحلت فأنا أعرف ما قد أصبحتم عليه
    Tu n'as pas besoin de la trouver. je sais exactement où elle est. Open Subtitles لا داعي للبحث عنها فأنا أعرف أين هي بالضبط

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus