"فأين" - Traduction Arabe en Français

    • Alors où
        
    • Où est
        
    • Où sont
        
    • où est-ce
        
    • Où est-il
        
    • où est-elle
        
    • Donc où
        
    • où en
        
    • où se
        
    Bien sûr, je veux passer Noël avec ma famille, alors, Où est Sara ? Open Subtitles بالطبع أريد أن أقضي عيد الميلاد مع عائلتي. فأين هي سارة؟
    Si ce n'est pas notre tueur Alors où est-il ? Open Subtitles إذا لم يكُن هذا هو قاتلنا فأين هو الآن ؟
    Alors, si c'est que la clé, Où est le vaisseau ? Open Subtitles حسنٌ، لو كان هذا مُجرد مفتاح، فأين هي السفينة؟
    Où sont les entraves aux travaux des inspecteurs dont parle M. Powell? UN فأين هي عرقلة عمل المفتشين التي أشار إليها السيد باول؟
    Si tout va si bien, où est-ce qu'il est parti ? Open Subtitles حسناً ، إن كنتما سعيدان للغاية ، فأين اختفى؟
    Cette colonie humaine est parfaite, Alors où sont les colons ? Open Subtitles هذه مستعمرة مثالية للبشر فأين المستوطنين إذن؟
    Mais le seul effet personnel que nous avons trouvé à l'hôpital était son sac à main, Alors où sont ses bagages ? Open Subtitles لكن المتعلقات الشخصية الوحيدة التي وجدناها في المستشفى كانت حقيبتها فأين أمتعتها ؟
    Non ? Alors où va toute l'eau ? Open Subtitles لو أن هذا هو الأرض فأين يذهب كل هذا الماء؟
    Je ne pourrai jamais échapper au Docteur, Alors où est le danger ? Open Subtitles إلاّ أنني لن أتمكن أبداً من الهرب من الدكتور، فأين الخطر إذاً ؟
    On pourrait également demander Où est passée la vidéo montrant la coque au moment où elle s'est fendue, ce qui pourrait permettre d'établir la cause du naufrage. UN فأين ذهب ملف الفيديو الذي يظهر فيه هيكل السفينة لحظة انقسامه، وهو الذي يمكن أن يشكل دليلا قاطعا يثبت أسباب غرق السفينة؟
    Où est la crédibilité de l'ONU et de l'OTAN? UN فأين هي مصداقية اﻷمم المتحدة ومنظمة حلف شمال اﻷطلسي؟
    J'ai passé un siècle à me cacher dans l'ombre. Où est ma justice ? Open Subtitles أمضيت قرونًا أتخفى في الظلال، فأين العدالة التي تنصفني؟
    Je l'ai trouvé. Où sont tes boucles d'oreille ? Open Subtitles ها قد وجدت ضالَّتي، فأين قرطاك اللؤلؤيَّان؟
    Si c'est là qu'ils envoient des ados dérangés, où est-ce que je signe ? Open Subtitles إن كان هذا المكان الذي يأتي فيه المراهقين للمشاكل، فأين أسجل؟
    Parce que c'est sa seconde offense et si tu continues à laisser passer, où est-ce que ça se termine ? Open Subtitles لأن هذه الغلطة الثانية ولو إستمريتِ بالتغاضي، فأين سيؤول بكِ ذلك ؟
    où est-ce qu'on pourrait voir un alligator courir dans la rue et manger un chat ? Open Subtitles وإلا فأين سأرى تمساحاً يخرج إلى الشارع ويأكل قطة؟
    Si le Vol 93 ne s'est pas écrasé à Shanksville, Alors où est-il? Open Subtitles إذن لو أن الرحلة 93 لم تهبط فى شانكسفيل، فأين هبطت ؟
    J'ai mis ma fille dans une armoire parce que tu m'avais dit que ça briserait la malédiction. où est-elle ? Open Subtitles وضعت ابنتي في خزانة لأنّك قلت لي إنّها ستبطل اللعنة، فأين هي؟
    Donc où cacherais-tu quelque chose ici ? Open Subtitles حسنا، فأين يمكن ان تخفي شيء ما هنا؟
    où en est—on aujourd'hui ? M. Prado Vallejo espère vivement que la Lituanie abolira bientôt la peine capitale. UN فأين وصلت اﻷمور اﻵن؟ وأعرب عن أمله الشديد في أن تلغي ليتوانيا عقوبة اﻹعدام عما قريب.
    Je ne pense pas. Et si tu donnes les cadeaux, où se trouve mon zeppelin? Open Subtitles لا أظن هذا، وبما أنك توزع الهدايا الآن فأين هو منطادي ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus