"فإن اختيار" - Traduction Arabe en Français

    • le choix
        
    • la sélection
        
    • la modération
        
    • organiser les réunions à
        
    Partant, le choix d'un modèle particulier sera toujours fonction des capacités existantes, ainsi que du contexte national et régional. UN وبالتالي فإن اختيار نموذج مؤسسي معيـن سوف يعتمد دوما على القدرات المتاحة، وكذلك على السياق الوطني والإقليمي.
    Par voie de conséquence, le choix des cadres est beaucoup trop personnalisé dans les missions intégrées où le rôle des individus au sein des équipes est déterminant pour assurer le succès. UN ونتيجة لذلك، فإن اختيار القادة في البعثات المتكاملة عملية شخصية إلى حدّ بعيد جداً، حيث يكون دور الأفراد في الأفرقة دوراً حاسماً في ضمان نجاحها.
    le choix et les capacités du matériel doivent ensuite correspondre à ces informations. UN ولذلك فإن اختيار المعدات وقدراتها يجب أن يعكس تلك المعلومات.
    En outre, la sélection des projets à l’intérieur d’un groupe n’est pas une opération simple. UN وعلاوة على ذلك، فإن اختيار المشاريع في الجماعات لا يتم بشكل مباشر.
    Néanmoins, la modération de l'État lésé ou de l'organisation lésée dans l'exercice de ses droits n'implique généralement pas que la même partie ne s'estime pas en droit d'obtenir réparation intégrale. UN ومع ذلك، فإن اختيار الدولة المضرورة أو المنظمة المضرورة عدم إعمال كل حقوقها لا يعني عموماً أن ذلك الطرف ذاته لن يعتبر نفسه مستحقاً للجبر الكامل.
    le choix et les capacités du matériel doivent ensuite correspondre à ces informations. UN ولذلك فإن اختيار المعدات وقدراتها يجب أن يعكس تلك المعلومات.
    Par voie de conséquence, le choix des cadres est beaucoup trop personnalisé dans les missions intégrées où le rôle des individus au sein des équipes est déterminant pour assurer le succès. UN ونتيجة لذلك، فإن اختيار القادة في البعثات المتكاملة عملية شخصية إلى حدّ بعيد جداً، حيث يكون دور الأفراد في الأفرقة دوراً حاسماً في ضمان نجاحها.
    Inversement, le choix d'un mécanisme de coopération approprié dépendrait de la portée et de la validité attendues du résultat final. UN وفي المقابل، فإن اختيار آلية التعاون المناسبة يعتمد على نطاق النتيجة النهائية وسلطتها المتوقعين.
    le choix de la ville nécessite donc une décision du Comité politique. UN ومن ثم، فإن اختيار المدينة يقتضي قرارا من اللجنة السياسية المشتركة لعملية لوساكا.
    Bien sûr, le choix des indicateurs dépend de la disponibilité des données dans le pays concerné. UN وبطبيعة الحال، فإن اختيار المؤشرات يتوقف على توفر البيانات في البلد المعني.
    31. le choix des indicateurs entrant dans la composition de l'indice ne peut toutefois pas être neutre. UN 31- ومع ذلك، فإن اختيار المؤشرات المستخدمة لوضع المؤشر لا يمكن أن يكون عديم الأهمية.
    le choix des paramètres et des valeurs limites appliqués lors de l'évaluation dérive donc souvent des normes de qualité pour l'eau potable. UN وهكذا فإن اختيار معايير القياس والقيم الحدية المطبقة في التقييم تستنبط غالباً من معايير نوعية مياه الشرب.
    Comme la production d’électricité dépend pour une très large part du régime des vents, le choix d’un site d’implantation approprié joue un rôle déterminant dans la performance économique. UN ونظرا إلى أن انتاج الكهرباء يعتمد اعتمادا كبيرا على أحوال الرياح، فإن اختيار الموقع الصحيح للتوربينات هو أمر حاسم لتحقيق نتائج اقتصادية.
    La CNUCED avait un rôle de premier plan à jouer dans la lutte contre cette évolution alarmante, et le choix de la question de fond de l’ordre du jour apparaissait dans ces conditions tout à fait approprié. UN وللأونكتاد دور طليعي يتعين عليه القيام به في مواجهة هذا التطور الذي يبعث على الانزعاج وفي احتوائه ومن ثم فإن اختيار هذا البند الموضوعي من جدول الأعمال مناسب جداً.
    Par contre, le choix et le déploiement de l'innovation subissent systématiquement l'influence de groupes d'intérêts. UN وعلى العكس من ذلك، فإن اختيار ونشر الابتكار يتأثران بصورة روتينية بأفعال أصحاب المصالح الخاصة.
    Étant donné que de nombreux pays procéderont au recensement de leur population cette année-là, le choix de 2010 ne pourra que contribuer à la reconnaissance des services fournis par les systèmes statistiques nationaux. UN ولأن العديد من البلدان سيجري تعداد سكانه حوالي عام 2010، فإن اختيار عام 2010 لهذا الاحتفال سيساعد على زيادة المعرفة بالخدمات التي تقدمها النظم الإحصائية الوطنية.
    Toutefois, on observe une forte ségrégation dans le choix du type de l'éducation par les filles et les garçons. UN ومع ذلك، فإن اختيار الإناث والذكور لنوع التحصيل العلمي ينم عن وجود درجة عالية من العمل القائم على أساس جنساني.
    Comme on l'a également vu plus haut, le choix de ces politiques est intentionnel. UN وكما نوقش أعلاه أيضا، فإن اختيار هذه السياسات هو اختيار متعمد.
    Sous réserve de ces conditions, la sélection du personnel devra également refléter dans la mesure du possible une répartition géographique assez large, souhaitable en soi. UN ودون المساس بهذه المتطلبات، فإن اختيار الموظفين ينبغي أن يعكس أيضا استصواب تحقيق تمثيل واسع النطاق، قدر اﻹمكان، لمختلف البلدان.
    la sélection des candidats contraste avec l'objectif de l'Organisation nonobstant l'existence de profils d'emploi types. UN لذلك، فإن اختيار المرشحين على خلاف مع الهدف المتوخى على صعيد المنظمة، على الرغم من النبذات العامة عن الوظائف.
    Néanmoins, la modération de l'État lésé ou de l'organisation lésée dans l'exercice de ses droits n'implique généralement pas que la même partie ne s'estime pas en droit d'obtenir réparation intégrale. UN ومع ذلك، فإن اختيار الدولة المضرورة أو المنظمة المضرورة عدم إعمال كل حقوقها لا يعني عموماً أن ذلك الطرف ذاته لن يعتبر نفسه مستحقاً للجبر الكامل.
    Étant donné que le Conseil assure aussi la fonction de Conseil d'administration de l'Institut des Nations Unies pour la recherche sur le désarmement, organiser les réunions à Genève permet aux membres du Conseil d'entretenir des contacts étroits avec le personnel de l'Institut UN ولما كان المجلس يقوم أيضا بدور مجلس أمناء معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح، فإن اختيار جنيف مكانا للانعقاد يمكّن أعضاء المجلس من أن يكونوا على اتصال وثيق بموظفي المعهد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus