"فإن اعتماد مشروع" - Traduction Arabe en Français

    • l'adoption du projet
        
    • l'adoption de ce projet
        
    En conséquence, l'adoption du projet de résolution ne nécessiterait aucun crédit additionnel. UN وبالتالي فإن اعتماد مشروع القرار لن يحتاج إلى أي اعتمادات إضافية.
    En conséquence, l'adoption du projet de résolution ne nécessiterait aucun crédit additionnel. UN وبالتالي فإن اعتماد مشروع القرار لن يحتاج إلى أي اعتمادات إضافية.
    A ce titre, l'adoption du projet de déclaration sur l'élimination de la violence contre les femmes marquera un progrès notable. UN ومن ثم فإن اعتماد مشروع الاعلان بشأن القضاء على العنف ضد المرأة سيشكل تقدما ملحوظا في هذا الصدد.
    Si la délégation japonaise comprend les sentiments de certaines délégations, l'adoption du projet de convention ne devrait pas néanmoins être retardée pour cette raison. UN وفي حين يتفهم وفده مشاعر بعض الوفود فإن اعتماد مشروع الاتفاقية لا ينبغي تأخيره لهذا السبب.
    Par conséquent, au stade actuel, l'adoption du projet de résolution n'aurait aucune incidence financière. UN وبالتالي، فإن اعتماد مشروع القرار لا يؤدي إلى أية تأثيرات مالية في المرحلة الراهنة.
    Dans ces conditions, l'adoption du projet de décision n'entraînerait pas l'ouverture de crédits supplémentaires. UN وفي ظل هذه الظروف فإن اعتماد مشروع المقرر لن ينطوي على احتياجات إضافية.
    l'adoption du projet de résolution n'entraînera donc pas des crédits supplémentaires. UN وبالتالي فإن اعتماد مشروع القرار لن ينطوي على أي اعتمادات إضافية.
    En outre, l'adoption du projet de loi reviendrait à violer les droits sexuels et génésiques protégés par la Convention. UN وعلاوة على ذلك، فإن اعتماد مشروع القرار سيرقى إلى انتهاك الحقوق الجنسية والإنجابية المشمولة بحماية الاتفاقية.
    Ainsi, de l'adoption du projet de texte n'entraînerait-elle aucune ouverture de crédit supplémentaire. UN ولذا، فإن اعتماد مشروع القرار لن يترتب عليه أي اعتمادات إضافية.
    l'adoption du projet de résolution ne donnerait donc pas lieu à l'ouverture d'un crédit supplémentaire. UN وبالتالي، فإن اعتماد مشروع القرار لن يؤدي إلى رصد اعتماد إضافي.
    Il s'ensuit que, l'adoption du projet de résolution ne donnerait lieu à aucune affectation de fonds supplémentaire. UN وبالتالي، فإن اعتماد مشروع القرار لن يستلزم أي اعتمادات إضافية.
    Comme les pays touchés ont rarement les moyens de prendre les mesures qui s'imposent pour lutter contre les effets de la désertification, l'adoption du projet de résolution leur redonnera espoir. UN ولما كانت تدابير مكافحة آثاره ليست في متناول معظم البلدان المتأثرة به، فإن اعتماد مشروع القرار سيبعث اﻷمل في هذه البلدان من جديد.
    l'adoption du projet de résolution A/C.3/65/L.13 ne comporte donc pas d'incidence budgétaire pour l'exercice biennal 2010-2011. UN ولذلك فإن اعتماد مشروع القرار A/C.3/65/L.13 أية آثار في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2010-2011.
    l'adoption du projet de résolution A/C.3/65/L.6 n'entraînerait donc pas d'incidences budgétaires pour l'exercice biennal 2010-2011. UN وبالتالي فإن اعتماد مشروع القرار A/C.3/65/L.6 لا تترتب عليه أية آثار في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2010-2011.
    L'Assemblée générale ayant autorisé un montant de 254 500 dollars des États-Unis pour le Comité spécial pour l'exercice biennal 2004-2005, l'adoption du projet de résolution n'entraînera pas de demande de montants supplémentaires. UN ونظراً لأن الجمعية العامة اعتمدت للجنة الخاصة في ميزانية السنتين 2004-2005، بناء على طلب للجنة، مخصصات إضافية مقدارها 500 254 دولار أمريكي، فإن اعتماد مشروع القرار لن يؤدي إلى طلب مخصصات إضافية.
    Partant de cette hypothèse, l'adoption du projet de résolution ne devrait donc entraîner aucune ouverture de crédits additionnels pour l'exercice biennal 2006-2007. UN وبناء على هذا الافتراض، فإن اعتماد مشروع القرار لن تترتب عليه أية اعتمادات إضافية لفترة السنتين 2006-2007.
    Partant de cette hypothèse, l'adoption du projet de résolution ne devrait donc entraîner aucune ouverture de crédits additionnels pour l'exercice biennal 2006-2007. UN وبناء على هذا الافتراض، فإن اعتماد مشروع القرار لن تترتب عليه أية اعتمادات إضافية لفترة السنتين 2006-2007.
    En outre, l'adoption du projet de convention fera comprendre que le Conseil des droits de l'homme peut obtenir des résultats concrets ayant un impact à l'échelon mondial. UN وعلاوة على ذلك، فإن اعتماد مشروع الاتفاقية سيرسل إشارة مفادها أن مجلس حقوق الإنسان يمكن أن يحقق نتائج ملموسة ذات أثر عالمي.
    Par conséquent, l'adoption du projet de résolution A/C.1/61/L.24, n'aurait pas d'incidences sur le budget-programme pour l'exercice biennal 2006-2007. UN وعليـه، فإن اعتماد مشروع القرار A/C.1/61/L.24، لن تنشأ عنه آثار مالية على الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2006-2007.
    Par conséquent, l'adoption du projet de résolution en question n'aurait aucune incidence sur le budget-programme de l'exercice biennal 2006-2007. UN ولهذا فإن اعتماد مشروع القرار لن تكون له أي آثار بالنسبة للميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2006-2007.
    Bien entendu, l'adoption de ce projet de décision ne préjugerait en rien d'autres décisions concernant les activités de la Conférence. UN وبطبيعة الحال، فإن اعتماد مشروع المقرر، لن يحول دون اتخاذ قرارات أخرى بشأن أنشطة المؤتمر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus