Toutefois, le Gouvernement israélien prend une série de mesures additionnelles pour aider les victimes et apporte les mêmes soins à toutes les femmes en détresse, sans distinction fondée sur la religion. | UN | ومع هذا فإن الحكومة الإسرائيلية تتخذ عددا من التدابير الإضافية لمساعدة الضحايا، وهي توفر رعاية متساوية لجميع النساء المارّات في شدّة، بصرف النظر عن دينهن. |
Comme il est indiqué dans les réponses écrites, le Gouvernement israélien a fait beaucoup pour que les Bédouins du Néguev aient accès à l'éducation, à la santé, à l'électricité et à l'eau et pour qu'ils puissent vivre selon leurs traditions culturelles. | UN | وكما جاء في الردود الخطية، فإن الحكومة الإسرائيلية عملت جاهدة من أجل أن يحصل بدو النقب على التعليم والرعاية الصحية والكهرباء والمياه، وأن يتسنى لهم العيش وفقا لتقاليدهم الثقافية. |
Tout cela montre clairement que, même si les points de vue des autorités israéliennes et du Comité ne se recoupaient pas toujours, le Gouvernement israélien a accordé toute l'attention voulue aux recommandations que le Comité lui a adressées. | UN | ويكشف كل ذلك بوضوح أنه حتى لو كانت وجهات نظر السلطات الإسرائيلية واللجنة لا تتطابق دائماً، فإن الحكومة الإسرائيلية أولت كل اهتمامها لتوصيات اللجنة. |
En outre, le Gouvernement israélien, à en juger par certaines informations, s'efforce de faire pression sur certains des principaux donateurs, afin qu'ils cessent leur soutien financier à l'Office. | UN | إضافة إلى ذلك، وبناء على بعض التقارير، فإن الحكومة الإسرائيلية تحاول الضغط على عدد من كبار البلدان المانحة لتكف عن توفير الدعم المالي للأونروا. |
En dépit du consensus concernant le caractère illégal des colonies et du fait que la paix et la solution des deux États dépendent d'un arrêt complet des activités de colonisation, le Gouvernement israélien a choisi de poursuivre sa campagne d'implantation. | UN | 70 - ورغم أن الآراء متفقة على أن المستوطنات غير قانونية وأن السلام وحل الدولتين يتوقفان على الوقف التام للأنشطة الاستيطانية، فإن الحكومة الإسرائيلية اختارت المضي في عملياتها الاستيطانية. |
Alors que ces colonies israéliennes illégales sont condamnées par la communauté internationale et la Cour internationale de Justice - qui a déclaré que la construction de la barrière était illégale - le Gouvernement israélien continue d'élargir ces colonies. | UN | ومع أن المستوطنات الإسرائيلية غير قانونية ومدانة من جانب المجتمع الدولي، وكما أكدت محكمة العدل الدولية عدم مشروعية هذه المستوطنات في فتواها بشأن بناء الجدار العازل، فإن الحكومة الإسرائيلية لا تزال تسمح بنمو المستوطنات. |
41. Malgré cette illégalité des colonies, malgré leur condamnation unanime par la communauté internationale, le Gouvernement israélien continue de les laisser se développer. | UN | 48- وبالرغم من عدم مشروعية المستوطنات وإدانتها الجماعية من قِبَل المجتمع الدولي، فإن الحكومة الإسرائيلية لا تزال تسمح بنمو المستوطنات. |
Malgré leur caractère illégal et leur condamnation unanime par la communauté internationale, le Gouvernement israélien continue à laisser les colonies se développer, dans certains cas ouvertement et avec sa pleine approbation. | UN | وعلى الرغم من عدم مشروعية المستوطنات ومن إدانة المجتمع الدولي لها بالإجماع، فإن الحكومة الإسرائيلية ما فتئت تسمح للمستوطنات بالتنامي. ففي بعض الأحيان يجري توسيع المستوطنات بصورة علنية وبموافقة تامة من الحكومة الإسرائيلية. |
Malgré la situation géostratégique complexe d'Israël et les conséquences dramatiques que l'immigration illégale a déjà pour la société israélienne, le Gouvernement israélien s'est néanmoins engagé à respecter ses engagements internationaux, y compris le principe de non-refoulement. | UN | 33- ورغم وضع إسرائيل الجيوستراتيجي المعقد، وما كان للهجرة غير الشرعية من أثر فعلي كبير على المجتمع الإسرائيلي، فإن الحكومة الإسرائيلية قد ألزمت نفسها بالتقيد بواجباتها الدولية، بما في ذلك مبدأ عدم الإعادة القسرية. |
Malgré leur caractère illégal et leur condamnation unanime par la communauté internationale, le Gouvernement israélien continue à laisser les colonies se développer, dans certains cas ouvertement et avec sa pleine approbation. | UN | 44 - وبالرغم من عدم مشروعية المستوطنات، وإدانتها الجماعية من قبل المجتمع الدولي، فإن الحكومة الإسرائيلية لا تزال تسمح بنمو المستوطنات. ففي بعض الأحيان يجري توسيع المستوطنات بصورة علنية وبموافقة تامة من الحكومة الإسرائيلية. |
En dépit des demandes répétées adressées par l'Assemblée générale au Gouvernement israélien pour qu'il assume la responsabilité qui est la sienne de dédommager rapidement et convenablement le Gouvernement libanais et les autres pays directement touchés par la marée noire, le Gouvernement israélien n'a, jusqu'ici, ni assumé cette responsabilité en principe, ni versé les indemnisations demandées. | UN | 8 - على الرغم من الطلبات المتكررة التي وجهتها الجمعية العامة إلى الحكومة الإسرائيلية لتحمل المسؤولية عن دفع تعويض فوري وكاف إلى الحكومة اللبنانية والبلدان الأخرى التي تضررت بصورة مباشرة من البقعة النفطية، فإن الحكومة الإسرائيلية لم تتحمل حتى الآن من حيث المبدأ هذه المسؤولية ولم تدفع التعويضات المطلوبة. |
Malgré la pluie constante de fusées, d'obus de mortiers et de missiles en provenance de Gaza sur des civils israéliens et le devoir fondamental d'Israël de faire cesser l'afflux des armes, le Gouvernement israélien a continué à prendre des dispositions pour soutenir l'économie de la région et il a approuvé 219 projets supervisés par la communauté internationale, dont 92 de l'UNRWA. | UN | 53 - وعلى الرغم من الصواريخ، والقذائف، وقذائف الهاون التي تُطلق بغزارة من غزة على المدنيين الإسرائيليين، وواجب إسرائيل الأساسي في منع تدفق الأسلحة، فإن الحكومة الإسرائيلية لا تزال تتخذ خطوات لدعم الاقتصاد في المنطقة، ووافقت على 219 مشروعا يشرف عليها المجتمع الدولي، ومن بينها 92 مشروعا تنفذها الأونروا. |
Il y a plus de 500 000 colons israéliens vivant en Cisjordanie occupée, et le lendemain de la déclaration faite récemment par le Quatuor et demandant une reprise des pourparlers de paix, le Gouvernement israélien a clairement dit " non " à la paix en approuvant la construction de 1 100 nouveaux logements dans des colonies de Bethlehem occupée. | UN | وذكَر أن هناك أكثر من 000 500 مستوطن إسرائيلي يعيشون في الضفة الغربية المحتلة. وفي اليوم الذي أعقب صدور أحدث بيانات الرباعية الذي يدعو إلى إحياء محادثات السلام، فإن الحكومة الإسرائيلية قالت بوضوح " لا " من خلال موافقتها على بناء 100 1 من الوحدات السكنية الجديدة في المستوطنات القائمة في بيت لحم المحتلّة. |