"فإن هندوراس" - Traduction Arabe en Français

    • le Honduras
        
    C'est la raison pour laquelle le Honduras est partie d'un grand nombre de conventions internationales qui ont pour objectif de garantir la sécurité des habitants de la planète. UN ولهذا السبب فإن هندوراس اليوم طرف في عدد أكبر من الاتفاقيات الدولية الرامية على ضمان أمن سكان هذا الكوكب.
    C'est la raison pour laquelle le Honduras est partie à deux affaires soumises à la Cour internationale de justice. UN لذلك فإن هندوراس طرف في قضيتين أمام محكمة العدل الدولية.
    En conclusion, le Honduras espère vivement qu'on parviendra à un accord en vue de la création du conseil des droits de l'homme. UN وأخيرا، فإن هندوراس لا تزال يحدوها الأمل في إبرام اتفاقات تسمح بإنشاء مجلس لحقوق الإنسان.
    Voilà pourquoi le Honduras ne s'oppose pas à la création de nouvelles catégories pour autant que l'on agisse conformément au principe de l'égalité souveraine des États et d'une répartition géographique équitable. UN ومن ثم، فإن هندوراس لا تعارض إنشاء فئات جديدة شريطة أن يتم ذلك وفقا لمبدأ المساواة في السيادة بين الدول والتوزيع الجغرافي العادل.
    le Honduras condamne toutes les actions de caractère politique, religieux ou social qui vont à l'encontre du droit des peuples à l'autodétermination et est convaincu que l'histoire jugera ceux qui violent ce droit. UN علاوة على ذلك، فإن هندوراس تدين جميع اﻷعمال السياسية أو الدينية أو الاجتماعية التي تعرض حق الشعوب في تقرير المصير إلى الخطر؛ ولا شك أن التاريخ سيحاكم المسؤولين عن انتهاكات ذلك الحق.
    265. Au niveau régional, le Honduras est membre d'associations et de comités (CAPRE, AIDIS et PROAGUA), qui ont pour objectif d'améliorer les conditions sanitaires dans les pays membres. UN 265- وعلى المستوى الإقليمي فإن هندوراس عضو في رابطات ولجان إقليمية مثل كابري وإيديس وبروأغوا، وهي مؤسسات أُنشئت بهدف تحسين مستويات الإصحاح في البلدان الأعضاء.
    Enfin, et afin de consolider le consensus et la concorde et de permettre à l'Amérique latine et aux Caraïbes d'être représentés par nos candidats du Guyana et de la Jamaïque, le Honduras souhaite retirer sa candidature. UN أخيرا، بغية ضمان توافق الآراء والتوصل إلى الاتفاق، وبغية كفالة أن تكون أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي ممثلة من خلال مرشحتيها جامايكا وغيانا فإن هندوراس تسحب ترشيحها.
    44. Les articles 2 et 4 de la Constitution de la République disposent que le Honduras est un État de droit souverain créé par la volonté du peuple et dont le gouvernement est par essence républicain, démocratique et représentatif: UN 44- وفقا للمادتين 2 و4 من الدستور، فإن هندوراس دولة ذات سيادة تخضع لحكم القانون، أقيمت بموجب إرادة الشعب وتتسم بطابعها الجمهوري والديمقراطي والتمثيلي:
    Étant ainsi invité en sa qualité d'État Membre à fournir toutes informations utiles touchant l'application de la résolution 67/172, intitulée < < Protection des migrants > > , le Honduras voudrait informer de ce qui suit : UN وهكذا، فإن هندوراس مطلوب منها في هذه المناسبة، بصفتها دولة طرفا، إحالة كل المعلومات ذات الصلة فيما يخص تنفيذ القرار 67/172 المتعلق بحماية المهاجرين، وبهذا الخصوص، فإننا نعلن ما يلي:
    5. De noter avec satisfaction que le Honduras a présenté un plan d'action révisé pour assurer un prompt retour au respect des mesures de réglementation visant à éliminer le bromure de méthyle et de noter en outre que, selon ce plan, sans préjudice du fonctionnement du mécanisme de financement du Protocole de Montréal, le Honduras s'engage expressément à : UN 5 - أن يشير مع التقدير إلى أن هندوراس قدمت خطة عمل منقحة للتخلص التدريجي من بروميد الميثيل في الاستخدامات الخاضعة للرقابة، وأن يشير إلى أنه دون الإخلال بأداء الآلية المالية للبروتوكول، فإن هندوراس تلتزم على وجه التحديد، بموجب الخطة المنقحة، بما يلي:
    5. De noter avec satisfaction que le Honduras a présenté un plan d’action révisé visant à assurer un prompt retour au respect des mesures de réglementation visant à éliminer le bromure de méthyle et de noter en outre que, selon ce plan, sans préjudice du fonctionnement du mécanisme de financement du Protocole de Montréal, le Honduras s’engage expressément à : UN 5 - أن يشير مع التقدير إلى أن هندوراس قدمت خطة عمل منقحة للتخلص التدريجي من بروميد الميثيل في الاستخدامات الخاضعة للرقابة، وأن يشير إلى أنه دون الإخلال بأداء الآلية المالية للبروتوكول، فإن هندوراس تلتزم على وجه التحديد، بموجب الخطة المنقحة، بما يلي:
    18. Au sujet des disparitions forcées, il convient de rappeler que la plupart datent des années 80, mais comme ce crime est maintenant réprimé par le Code pénal et que ses effets perdurent tant que la victime n'a pas été retrouvée, le Honduras va s'employer à élucider tous les cas du passé, avec l'aide des méthodes scientifiques les plus récentes en matière d'identification. UN 18- وفيما يتعلق بحالات الاختفاء القسري، من المفيد التذكير بأن أغلبها يرجع إلى الثمانينات، ولكن بما أن هذه الجريمة يعاقب عليها القانون الجنائي الآن وبما أن آثارها لا تنتفي ما دامت الضحية لم يعثر عليها بعد، فإن هندوراس ستعمل على توضيح ملابسات الحالات التي وقعت في الماضي بمساعدة أحدث الطرق العلمية في مجال تحديد الهوية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus