Il a reconnu l'utilité du système interaméricain dans ce domaine et a donné des exemples de la manière dont il l'avait décrit dans son étude. | UN | وأيد ما ذكر عن فائدة نظام البلدان اﻷمريكية في هذا الميدان وقدم أمثلة لكيفية تناوله لذلك بالشرح في دراسته. |
Il a souligné l'importance et l'utilité du système pour les travaux du Comité et pour ceux de l'ONU, ainsi que pour ceux d'autres membres de la communauté internationale. | UN | وأكدت اللجنة على أهمية فائدة نظام اﻷمم المتحدة للمعلومات المتعلقة بقضية فلسطين لعمل اللجنة ولﻷمم المتحدة بالاضافة الى أعضاء المجتمع الدولي ككل. |
205. Un certain nombre de suggestions ont été faites en vue de renforcer encore l'utilité du système. | UN | ٥٠٢ - وأبدي عدد من المقترحات تستهدف لتعميم فائدة نظام جمع السوابق القضائية. |
b) Consciente de l'utilité du système de garanties de l'Agence comme moyen de vérification fiable des utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire, | UN | )ب( وإذ يضع في اعتباره فائدة نظام ضمانات الوكالة كوسيلة يعتمد عليها للتحقق من استخدام الطاقة النووية في اﻷغراض السلمية، |
L'adhésion accrue au Protocole additionnel ne peut que renforcer les bienfaits du régime des garanties pour tous les États parties. | UN | إن ازدياد الانضمام إلى البروتوكول الإضافي سيؤدي إلى أمر واحد فقط هو زيادة فائدة نظام الضمانات بالنسبة لجميع الدول الأطراف في هذا الصدد. |
39. Dans ce genre de démarche, on essaie d'estimer les bienfaits du régime de la concurrence en additionnant les résultats positifs des différentes affaires. | UN | 39- وبهذا النوع من النهج، يمكن للمرء محاولة تقدير فائدة نظام المنافسة بجمع النواتج الإيجابية لفرادى الدعاوى. |
b) Consciente de l'utilité du système de garanties de l'Agence comme moyen de vérification fiable des utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire, | UN | )ب( وإذ يضع في اعتباره فائدة نظام ضمانات الوكالة كوسيلة يعتمد عليها للتحقق من استخدام الطاقة النووية في اﻷغراض السلمية، |
b) Consciente de l'utilité du système de garanties de l'Agence comme moyen de vérification fiable des utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire, | UN | )ب( وإذ يضع في اعتباره فائدة نظام ضمانات الوكالة كوسيلة يعتمد عليها للتحقق من استخدام الطاقة النووية في اﻷغراض السلمية، |
b) Consciente de l'utilité du système des garanties de l'Agence comme moyen fiable de vérification des utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire, | UN | (ب) وإذ يضع في اعتباره فائدة نظام ضمانات الوكالة كوسيلة يعول عليها للتحقق من استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية، |
b) Consciente de l'utilité du système des garanties de l'Agence comme moyen fiable de vérification des utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire, | UN | (ب) وإذ يدرك فائدة نظام ضمانات الوكالة كوسيلة يعتمد عليها للتحقق من استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية، |
Compte tenu de l'utilité du système de contestation des adjudications et du rôle qu'il joue dans l'amélioration des procédures et pratiques internes, le projet pilote a été prolongé jusqu'au 30 juin 2015 et sa portée a été élargie ainsi qu'il est expliqué ci-après : | UN | وعلى ضوء فائدة نظام الطعن وإسهامه في تعزيز الإجراءات والممارسات الداخلية، تقرّر تمديد المشروع التجريبي حتى 30 حزيران/يونيه 2015، وتوسيع نطاقه على النحو التالي: |
b) Consciente de l'utilité du système des garanties de l'Agence comme moyen de vérification fiable des utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire, | UN | (ب) وإذ يدرك فائدة نظام ضمانات الوكالة بوصفه وسيلة موثوقة للتحقق من استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية، |
b) Consciente de l'utilité du système des garanties de l'Agence comme moyen de vérification fiable des utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire, | UN | (ب) وإذ يدرك فائدة نظام ضمانات الوكالة كوسيلة يُعتمد عليها للتحقق من استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية، |
b) Consciente de l'utilité du système des garanties de l'Agence comme moyen fiable de vérification des utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire, | UN | (ب) وإذ يدرك فائدة نظام ضمانات الوكالة كوسيلة يعتمد عليها للتحقق من استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية، |
b) Consciente de l'utilité du système des garanties de l'Agence comme moyen fiable de vérification des utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire, | UN | (ب) وإذ يدرك فائدة نظام ضمانات الوكالة كوسيلة يُعتمد عليها للتحقق من استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية، |
95. Plusieurs représentants ont noté l'utilité du système en ligne de notification préalable à l'exportation de l'Organe comme moyen rapide et efficace d'échanger des informations sur des envois spécifiques effectués dans le cadre du commerce international licite. | UN | 95- وأشار عدة ممثلين إلى فائدة نظام الإشعار السابق للتصدير عن طريق الاتصال الحاسوبي المباشر، باعتباره طريقة سريعة وفعالة لتبادل المعلومات عن فرادى الشحنات في التجارة الدولية المشروعة. |
95. Plusieurs représentants ont noté l'utilité du système en ligne de notification préalable à l'exportation de l'Organe comme moyen rapide et efficace d'échanger des informations sur des envois spécifiques effectués dans le cadre du commerce international licite. | UN | 95- وأشار عدة ممثلين إلى فائدة نظام الإشعار السابق للتصدير عن طريق الاتصال الحاسوبي المباشر، باعتباره طريقة سريعة وفعالة لتبادل المعلومات عن فرادى الشحنات في التجارة الدولية المشروعة. |
L'atelier vise avant tout à convaincre les États de l'utilité du système de comptabilité économique et environnementale en matière de ressources en eau aux fins de la gestion intégrée des ressources en eau et à faire en sorte qu'ils s'engagent à le mettre en œuvre. | UN | والهدف الرئيسي من حلقة العمل هذه هو أن تتضح للبلدان فائدة نظام المحاسبة البيئية - الاقتصادية في مجال سياسات الإدارة المتكاملة للموارد المائية وأن تلتزم بتنفيذه. |
59. Dans ce genre de démarche, on essaie d'estimer les bienfaits du régime de la concurrence en additionnant les résultats positifs des différentes actions en justice. | UN | 59- وبهذا النوع من النُهُج يمكن محاولة تقدير فائدة نظام المنافسة بجمع النواتج الإيجابية لفرادى الدعاوى. |