4.5 Tout excédent budgétaire constaté à la clôture d'un exercice est réparti entre les États Parties, les organisations internationales et l'Autorité internationale des fonds marins proportionnellement à leurs contributions pour ledit exercice. | UN | 4-5 يقسم أي فائض نقدي في الميزانية في ختام أي فترة مالية فيما بين الدول الأطراف، والمنظمات الدولية والسلطة الدولية لقاع البحار بنسب جدول الاشتراكات المنطبقة على الفترة المالية التي يتعلق الفائض بها. |
4.5 Tout excédent budgétaire constaté à la clôture d'un exercice est réparti entre les États Parties, les organisations internationales et l'Autorité internationale des fonds marins proportionnellement à leurs contributions pour ledit exercice. | UN | 4-5 يقسم أي فائض نقدي في الميزانية في ختام أي فترة مالية فيما بين الدول الأطراف، والمنظمات الدولية والسلطة الدولية لقاع البحار بنسب جدول الاشتراكات المنطبقة على الفترة المالية التي يتعلق الفائض بها. |
Tout excédent dégagé à la fin de l'exercice est réparti entre les États parties suivant le barème des contributions applicable pendant l'exercice considéré. | UN | يقسم أي فائض نقدي في الميزانية في ختام أي فترة مالية فيما بين الدول الأطراف بما يتناسب وجدول الأنصبة المقررة الساري على الفترة المالية المتصل بها ذلك الفائض. |
Tout excédent dégagé à la fin de l'exercice est réparti entre les États Parties suivant le barème des contributions applicable pendant l'exercice considéré. | UN | يقسم أي فائض نقدي في الميزانية في ختام أي فترة مالية فيما بين الدول الأطراف بما يتناسب وجدول الأنصبة المقررة الساري على الفترة المالية المتصل بها ذلك الفائض. |
Dans le cas contraire, la redistribution aura lieu lorsqu'un excédent de trésorerie se dégagera. | UN | وإذا لم تكن الفوائض النقدية كافية، سيتم التوزيع من أول فائض نقدي ينشأ في سنة لاحقة. |
Les excédents de liquidités dans le budget sont répartis entre tous les États Parties mais le montant attribué n'est remis qu'aux États Parties qui ont acquitté en totalité leurs contributions pour l'exercice financier considéré. | UN | وفيما يقسم أي فائض نقدي بين جميع الدول الأطراف، فإن المبلغ الذي يقسم على هذا النحو لا يعاد إلا إلى الدول الأطراف التي دفعت اشتراكاتها بالكامل عن تلك الفترة المالية. |
Tout excédent de liquidités restant sur le budget à la clôture d'un exercice financier est réparti entre les États au prorata du barème des contributions applicable à l'exercice auquel l'excédent se rapporte. | UN | 4-4 مكرر يقسم أي فائض نقدي في الميزانية في ختام أي فترة مالية فيما بين الدول الأطراف بنسب جدول الأنصبة المقررة المنطبقة على الفترة المالية التي تتعلق بها. |
< < Tout excédent budgétaire constaté à la clôture d'un exercice est réparti entre les États parties, les organisations internationales et l'Autorité internationale des fonds marins proportionnellement à leurs contributions pour ledit exercice. | UN | " يقسم أي فائض نقدي في الميزانية في ختام أي فترة مالية فيما بين الدول الأطراف، والمنظمات الدولية والسلطة الدولية لقاع البحار بنسب جدول الاشتراكات المنطبقة على الفترة المالية التي يتعلق الفائض بها. |
4.7 Tout excédent budgétaire constaté à la clôture d'un exercice est réparti entre les États Parties suivant le barème des contributions applicable pendant l'exercice considéré. | UN | 4-7 يقسم أي فائض نقدي في الميزانية في ختام أي فترة مالية فيما بين الدول الأطراف بما يتناسب وجدول الأنصبة المقررة الساري على الفترة المالية المتصل بها ذلك الفائض. |
4.7 Tout excédent budgétaire constaté à la clôture d'un exercice est réparti entre les États Parties suivant le barème des contributions applicable pendant l'exercice considéré. | UN | 4-7 يقسم أي فائض نقدي في الميزانية في ختام أي فترة مالية فيما بين الدول الأطراف بما يتناسب وجدول الأنصبة المقررة الساري على الفترة المالية المتصل بها ذلك الفائض. |
4.7 Tout excédent budgétaire constaté à la clôture d'un exercice est réparti entre les États Parties suivant le barème des contributions applicable pendant l'exercice considéré. | UN | 4-7 يقسم أي فائض نقدي في الميزانية في ختام أي فترة مالية فيما بين الدول الأطراف بما يتناسب وجدول الأنصبة المقررة الساري على الفترة المالية المتصل بها ذلك الفائض. |
4.7 Tout excédent budgétaire constaté à la clôture d'un exercice est réparti entre les États Parties suivant le barème des contributions applicable pendant l'exercice considéré. | UN | 4-7 يقسم أي فائض نقدي في الميزانية في ختام أي فترة مالية فيما بين الدول الأطراف بما يتناسب وجدول الأنصبة المقررة الساري على الفترة المالية المتصل بها ذلك الفائض. |
4.7 Tout excédent budgétaire constaté à la clôture d'un exercice est réparti entre les États Parties suivant le barème des contributions applicable pendant l'exercice considéré. | UN | 4-7 يقسم أي فائض نقدي في الميزانية في ختام أي فترة مالية فيما بين الدول الأطراف بما يتناسب وجدول الأنصبة المقررة الساري على الفترة المالية المتصل بها ذلك الفائض. |
4.4 bis Tout excédent dégagé à la fin de l'exercice est réparti entre les États Parties suivant le barème des contributions applicable pendant l'exercice considéré. | UN | 4-4 مكررا يقسم أي فائض نقدي في الميزانية في ختام أي فترة مالية فيما بين الدول الأطراف بما يتناسب وجدول الأنصبة المقررة الساري على الفترة المالية المتصل بها ذلك الفائض. |
4.4 bis Tout excédent dégagé à la fin de l'exercice est réparti entre les États Parties suivant le barème des contributions applicable pendant l'exercice considéré. | UN | 4-4 مكررا يقسم أي فائض نقدي في الميزانية في ختام أي فترة مالية فيما بين الدول الأطراف بما يتناسب وجدول الأنصبة المقررة الساري على الفترة المالية المتصل بها ذلك الفائض. |
Ainsi, un État Membre ayant versé la totalité des contributions voulues au titre d'une mission clôturée présentant un excédent de trésorerie aurait droit à un remboursement. | UN | وبالتالي، كل دولة عضو دفعت بالكامل ما عليها فيما يتعلق ببعثة مغلقة معينة لها فائض نقدي ستكون مؤهلة للحصول على مبلغ مردود. |
Option 3 : Maintien d'un excédent de trésorerie | UN | الخيار 3: الحفاظ على فائض نقدي |
Les excédents de liquidités dans le budget sont répartis entre tous les États Parties mais le montant attribué n'est remis qu'aux États Parties qui ont acquitté en totalité leurs contributions pour l'exercice financier considéré. | UN | وفيما يقسم أي فائض نقدي بين جميع الدول الأطراف، فإن المبلغ الذي يقسم على هذا النحو لا يعاد إلا إلى الدول الأطراف التي دفعت اشتراكاتها بالكامل عن تلك الفترة المالية. |
4.4 bis Tout excédent de liquidités restant sur le budget à la clôture d'un exercice financier est réparti entre les États au prorata du barème des contributions applicable à l'exercice auquel l'excédent se rapporte. | UN | 4-4 مكرر يقسم أي فائض نقدي في الميزانية في ختام أي فترة مالية فيما بين الدول الأطراف بنسب جدول الأنصبة المقررة المنطبقة على الفترة المالية التي تتعلق بها. |
Avances des États membres, conformément au barème des quotes-parts; recouvrement des arriérés. De plus, tout excédent de trésorerie enregistré au Fonds général peut être employé au remboursement d'avances dues au Fonds de roulement. | UN | دفعات معجلة من الدول الأعضاء وفقا لجدول الاشتراكات؛ تحصيل متأخرات؛ وبالإضافة إلى ذلك، يجوز استخدام أي فائض نقدي في الصندوق العام لتغطية سلفات مستحقة لصندوق رأس المال المتداول. |
Toute part d'excédent attribuée aux États parties mais non restituée en raison du non-acquittement ou de l'acquittement partiel de leurs contributions pour l'exercice considéré est conservée par le Greffier jusqu'à ce que les contributions dues pour l'exercice considéré aient été versées en totalité. | UN | يحتفظ مسجل المحكمة بأي فائض نقدي مقُسّم على الدول الأطراف ولكنه لم يُعَد بسبب عدم سداد الاشتراك عن الفترة المالية المعنية كليا أو لسداده جزئيا، إلى حين سداد الاشتراكات عن تلك الفترة المالية بالكامل. |
26. Concernant les pays exportateurs de pétrole, les stratégies privilégient les moyens permettant d'éviter que l'accroissement des recettes d'exportation entraîne un excès de liquidité qui pourrait être cause d'un < < syndrome hollandais > > . | UN | 26- وفيما يتصل بالبلدان المصدرة للنفط، تركز الاستراتيجيات على السبل الكفيلة بتجنب زيادة إيرادات الصادرات التي تؤدي إلى فائض نقدي يمكن أن يسبب بدوره الحمى الهولندية(). |