"فائقة السرعة" - Traduction Arabe en Français

    • à grande vitesse
        
    • à haut débit
        
    • très grandes vitesses
        
    • une autoroute
        
    • à hypervitesse
        
    • très grande vitesse
        
    Ces armes tirent des munitions à grande vitesse et peuvent tirer de façon automatique. UN وتُطلق هذه الأسلحة ذخائر فائقة السرعة وهي قادرة على إطلاق الرصاص آليا.
    Le développement des transports à grande vitesse et les innovations dans la technologie de l'information et des télécommunications ont raccourci les distances et la mobilité s'est accrue. UN إن تطور وسائل النقل فائقة السرعة والابتكارات في تكنولوجيا المعلومات والاتصالات قد قصّرا المسافات وجعلانا أكثر حركة.
    Des recherches visant à améliorer cette observation sont effectuées au moyen de télescopes optiques permettant le suivi des objets à grande vitesse. UN وتجري حاليا بحوث لتحسين رصد الأجسام الموجودة في مدار أرضي منخفض، باستخدام مقاريب بصرية تعقُّبية فائقة السرعة.
    Les participants ont demandé que des mesures soient prises pour déployer une autoroute de l'information afin de rendre les services Internet fixe à haut débit plus accessibles et abordables. UN 48 - ودعا المشاركون إلى اتخاذ مزيد من الإجراءات لنشر طرق أرضية فائقة السرعة للمعلومات تدعم الوصول إلى خدمات الإنترنت عبر النطاق العريض الثابت وتيسّر سُبل الحصول عليها.
    Ils sont spécialement conçus pour obtenir de très grandes vitesses d'échange des isotopes de l'uranium (temps de demi-réaction inférieur à 10 secondes) et sont efficaces à des températures comprises entre 100 °C et 200 °C. UN والراتنجات/الممتزات مصممة خصيصا لتحقيق طاقة حركية فائقة السرعة لتبادل نظائر اليورانيوم (يقل وقت النصف لمعدل التبادل عن 10 ثوان) وقابلة للعمل في درجة حرارة تتراوح بين 100ْ م و 200ْ م.
    Les réseaux déjà en place en Europe peuvent être renforcés par la réalisation d'une autoroute européenne de l'information à large bande, groupant en un ensemble unique tous les réseaux européens - télécommunications, réseaux câblés et réseaux satellitaires. UN ويمكن تعزيز الشبكات الأوروبية القائمة باستحداث قناة معلومات أوروبية فائقة السرعة وعريضة النطاق، تجمع في كيان واحد جميع الخدمات الأوروبية للاتصالات السلكية واللاسلكية وشبكات التلفزة السلكية وأنظمة السواتل.
    Les auteurs ont développé des prototypes de sondes et ont effectué des essais d'impact à hypervitesse. UN وقد أنتج مخترعو هذا الجهاز الاستشعاري نماذج أولية له وأجروا عليها تجارب ارتطامات فائقة السرعة.
    Des recherches sont en cours pour améliorer cette observation au moyen de télescopes optiques permettant le suivi des objets à très grande vitesse. UN وتجري حاليا بحوث لتحسين رصد الأجسام الموجودة في مدار أرضي منخفض، باستخدام مقاريب بصرية تعقُّبية فائقة السرعة.
    L'utilisation de fusils d'assaut militaires pose cependant des problèmes à la Police nationale, tant du point de vue de l'image qu'elle présente à la société qu'en raison de la menace que représentent pour la sécurité publique des armes qui tirent des munitions à grande vitesse et qui peuvent tirer de façon automatique. UN غير أن استخدام البنادق الهجومية العسكرية تترتب عليه مشكلات بالنسبة للشرطة، سواء من حيث صورة الشرطة أمام المجتمع، وبسبب التهديد الذي تشكله بالنسبة لسلامة الجمهور نتيجة الأسلحة التي تطلق ذخيرة فائقة السرعة والقادرة على إطلاق الرصاص بصورة آلية.
    Selon ces informations, au cours de cette expérience, la surface hémisphérique interne de la charge a été contrôlée à l'aide d'un grand nombre de câbles à fibre optique, et la lumière produite par l'explosif lors de la détonation a été enregistrée avec une caméra à fente à grande vitesse. UN ووفقاً لتلك المعلومات، تم خلال تلك التجربة رصد السطح الداخلي المنحني نصف الكروي للشحنة الشديدة الانفجار باستخدام عدد كبير من كابلات الألياف البصرية، وتم تسجيل المخرجات الضوئية للمتفجرات عند التفجير باستخدام كاميرا فائقة السرعة.
    L'année prochaine marquera le début d'un chantier à 68 milliards pour la construction d'une ligne à grande vitesse. Open Subtitles بناء سكة حديدية فائقة السرعة بتكلفة (68مليار دولار فوق (سنترال كاليفورنيا
    En Afrique de l'Ouest, un certain nombre de pays de la côte atlantique se sont connectés en 2002 au câble sousmarin SAT3/WASC, ce qui est pour eux une première expérience de connectivité à grande vitesse par fibre optique. UN وفي غرب أفريقيا هناك عدد من البلدان الواقعة على ساحل المحيط الأطلسي جرى ربطها في عام 2002 باستخدام كابل مدفون في قاع البحر من صنف SAT-3/WASC مما أتاح لها أولى تجربة لها بالتوصيلية عن طريق استخدام الألياف البصرية فائقة السرعة.
    Canons à étages multiples à gaz léger ou autres systèmes à canons à grande vitesse (systèmes à bobine, systèmes électromagnétiques ou électrothermiques, ou autres systèmes avancés) capables d'accélérer des projectiles jusqu'à 2 km par seconde ou plus. UN المدافع الغازية الخفيفة متعددة المراحل أو النظم المدفعية فائقة السرعة (اللولبية أو الكهرومغنطيسية أو الكهروحرارية أو غيرها من النظم المتقدمة) قادرة على تعجيل سرعة المقذوبات إلى 2 كيلومتر في الثانية أو أكثر.
    Canons à étages multiples à gaz léger ou autres systèmes à canons à grande vitesse (systèmes à bobine, systèmes électromagnétiques ou électrothermiques, ou autres systèmes avancés) capables d'accélérer des projectiles jusqu'à 2 km par seconde ou plus. UN المدافع الغازية الخفيفة متعددة المراحل أو النظم المدفعية فائقة السرعة (اللولبية أو الكهرومغنطيسية أو الكهروحرارية أو غيرها من النظم المتقدمة) قادرة على تعجيل سرعة المقذوبات إلى 2 كيلومتر في الثانية أو أكثر.
    Nous accueillons favorablement l'initiative de convoquer la présente réunion qu'a prise le Président de l'Assemblée générale, M. Han Seung-soo de la République de Corée, un pays qui est à l'avant-garde dans ce domaine et qui connaît des taux élevés d'abonnement aux services d'Internet à grande vitesse. UN وإننا نقدر المبادرة بالدعوة إلى عقد هذا الاجتماع، وهي مبادرة اتخذها رئيس الجمعية العامة، السيد هان سونغ - سو، ممثل جمهورية كوريا، وهو بلد يقف في الطليعة في هذا المجال، وقد حقق معدلات عالية من الاشتراكات في خدمات الإنترنت فائقة السرعة.
    Canons à étages multiples à gaz léger ou autres systèmes à canons à grande vitesse (systèmes à bobine, systèmes électromagnétiques ou électrothermiques, ou autres systèmes avancés) capables d'accélérer des projectiles jusqu'à 2 km par seconde ou plus. UN نظم اطلاق الغازات متعددة المراحل أو نظم اطلاق فائقة السرعة )الملفات أو النظم المغنطيسية أو الحرارية الكهربائية أو غيرها من النظم المتقدمة( قادرة على تعجيل سرعة المقذوفات إلى ٢ كيلومتر في الثانية أو أكثر.
    Les problèmes budgétaires de la Grèce et de l'Espagne sont aussi la conséquence de projets de haute technologie et de dépenses de prestige : les installations olympiques, de nouveaux aéroports, des trains à grande vitesse. News-Commentary وكانت المشاكل المالية في اليونان وأسبانيا أيضاً راجعة إلى إنفاق مبالغ هائلة على مشاريع التكنولوجيا الفائقة والمشاريع الاستعراضية: منشآت لاستضافة الألعاب الأوليمبية، ومبان جديدة في المطارات، وقطارات فائقة السرعة. ولم تكن أسبانيا ولا أيرلندا تعاني من مشاكل مالية قبل الأزمة، بفضل النمو الاقتصادي السريع الناتج عن الطفرة العقارية التي بدا الأمر وكأنها تَعِد بعصر جديد من المعجزات الاقتصادية.
    L'Administration Obama a pris de nombreuses mesures, en coordination avec les tribus concernées, en vue de promouvoir le bien-être économique et social des peuples autochtones aux États-Unis pour ce qui est de l'emploi et de la formation, du logement, de l'éducation, de l'accès aux connexions Internet à haut débit et du développement des infrastructures. UN 23 - اتخذت إدارة أوباما خطوات كثيرة، بالتنسيق مع القبائل المتضررة، لتعزيز الرفاه الاقتصادي والاجتماعي للشعوب الأصلية في الولايات المتحدة في مجالات العمل والتدريب والإسكان والتعليم والوصول إلى شبكات الاتصال عريضة النطاق فائقة السرعة وتنمية الهياكل الأساسية.
    23. Le 26 avril 2005 a eu lieu le seizième lancement réussi de la fusée Zénith3SL, avec à son bord le satellite Spaceway1, premier d'une série de satellites de nouvelle génération mis au point par la société Hughes pour les liaisons bidirectionnelles à haut débit via l'Internet, la transmission de données numériques, la téléphonie, la vidéo et le multimédia. Spaceway1 pèse 6 078,4 kg. UN 23- وفي 26 نيسان/أبريل 2005، أطلقت بنجاح للمرة السادسة عشرة مركبة الإطلاق Zenit-3SL حاملة على متنها الساتل Spaceway-1. والساتل Spaceway-1 هو الساتل الأول ضمن مجموعة من سواتل الجيل الجديد وضعتها شركة هيوغس لتوفير اتصالات ثنائية فائقة السرعة بالإنترنت ونقل البيانات الرقمية والاتصالات الصوتية والمعلومات عن طريق الفيديو والمعلومات المتعددة الوسائط ، وتبلغ كتلته 078.4 6 كلغ.
    Ils sont spécialement conçus pour obtenir de très grandes vitesses d'échange des isotopes de l'uranium (temps de demi-réaction inférieur à 10 secondes) et sont efficaces à des températures comprises entre 100 °C et 200 °C. UN والراتنجات/الممتزات مصممة خصيصا لتحقيق طاقة حركية فائقة السرعة لتبادل نظائر اليورانيوم (يقل وقت النصف لمعدل التبادل عن 10 ثوان) وقابلة للعمل في درجة حرارة تتراوح بين 100ْ م و 200ْ م.
    Il s'agit à présent de valider ces données pour la simulation numérique de phénomènes d'impact à hypervitesse, tels que l'impact d'une micrométéorite sur une structure alvéolaire en plastique renforcé de fibres de carbone et aluminium. UN وينصبّ التركيز الآن على التحقّق من صحة هذه البيانات من أجل وضع محاكاة عددية لارتطامات فائقة السرعة كارتطام النيازك الصغيرة بالهيكل النُخروبي المصنوع من الألومينيوم والبلاستيك المقوّى بألياف الكربون.
    Les phénomènes induits par les impacts ont été enregistrés avec une caméra à très grande vitesse. UN وسُجّلت ظواهر الارتطام باستخدام آلة تصوير فائقة السرعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus