"فارو وغرينلند" - Traduction Arabe en Français

    • Féroé et du Groenland
        
    • Féroé et le Groenland
        
    Il recommande aux Gouvernements des îles Féroé et du Groenland d'envisager eux aussi l'adoption d'une stratégie pour la prise en compte systématique de la situation des femmes. UN وتوصي اللجنة بأن تتوخى حكومتا جزر فارو وغرينلند اعتماد استراتيجية تعميم مراعاة المنظور الجنساني.
    Cette mise à jour contenait les modifications apportées aux structures administratives des îles Féroé et du Groenland. UN وتُبلغ الطبعة المحدَّثة عن حدوث تغييرات في الهياكل الإدارية لجزر فارو وغرينلند.
    Le Comité recommande aux Gouvernements des îles Féroé et du Groenland d'adopter des plans d'action spécifiques en faveur des personnes handicapées afin de mettre en œuvre efficacement la Convention. UN ١١- توصي اللجنة حكومتي جزر فارو وغرينلند باعتماد سياسة وخطط عمل خاصة بالإعاقة من أجل تنفيذ الاتفاقية تنفيذاً فعالاً.
    Le rapport indique que la ratification par le Danemark inclut tout le Royaume du Danemark, auquel appartiennent les îles Féroé et le Groenland. UN وقد جاء في التقرير أن تصديق الدانمرك يشمل مملكة الدانمرك كلها، التي تشكل حزر فارو وغرينلند جزءا منها.
    Le Comité recommande à l'État partie de veiller à l'application intégrale de la Convention sur l'ensemble de son territoire, y compris les îles Féroé et le Groenland. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بكفالة أن يتحقق التنفيذ التام للاتفاقية في جميع أنحاء أراضي الدولة الطرف، بما في ذلك جزر فارو وغرينلند.
    Le Comité est préoccupé par le fait que la Convention n'a pas été expressément incorporée dans les législations du Danemark, des îles Féroé et du Groenland. UN ١٢- وتشعر اللجنة بالقلق لعدم إدراج الاتفاقية بشكل صريح في قوانين الدانمرك وجزر فارو وغرينلند.
    Il demande aux Gouvernements du Danemark, des îles Féroé et du Groenland de transmettre les présentes conclusions finales à l'ensemble des ministères compétents, au Parlement et à la magistrature afin de faire en sorte qu'elles soient pleinement appliquées. UN وتطلب إلى حكومات الدانمرك وجزر فارو وغرينلند أن تعرض هذه الملاحظات الختامية على جميع الوزارات المعنية والبرلمان وجهاز القضاء لكفالة تنفيذها الكامل.
    Par ailleurs, le Comité exprime à nouveau les préoccupations dont il avait fait état dans de précédentes observations finales selon lesquelles les dispositions de la Convention et les droits reconnus par celle-ci ne sont toujours pas pleinement intégrés à la législation des îles Féroé et du Groenland. UN وتكرر أيضاً تأكيد الشواغل التي أعربت عنها في ملاحظاتها الختامية السابقة بأن أحكام الاتفاقية والحقوق التي تنص عليها لم تدرج بالكامل في إقليمي جزر فارو وغرينلند.
    Le Comité note qu'en vertu de la législation relative au gouvernement autonome, le Parlement danois a délégué des pouvoirs législatifs et exécutifs aux autorités des îles Féroé et du Groenland. UN وتلاحظ اللجنة أن البرلمان الدانمركي عمد بموجب تشريعات الحكم المحلي إلى تفويض السلطتين التشريعية والتنفيذية لسلطات جزر فارو وغرينلند.
    Outre les recommandations ci-dessus, le Comité prie les Gouvernements des îles Féroé et du Groenland de faire figurer dans leur prochain rapport périodique des statistiques complètes sur les femmes élues et nommées à des postes de direction ainsi que sur les femmes occupant les postes de haut fonctionnaire, y compris au sein de la magistrature, dans leurs territoires respectifs. UN وبالإضافة إلى ذلك، تطلب اللجنة من حكومتي جزر فارو وغرينلند أن تقدما في التقرير الدوري القادم بيانات إحصائية كاملة عن دور المرأة في المناصب الإدارية العليا في الهيئات المنتخبة والمعينة، وفي مناصب المسؤولية الرفيعة المستوى داخل الأجهزة التنفيذية، بما في ذلك السلطة القضائية، في إقليمي كل منهما.
    L’arrêté reste en vigueur pour la mer territoriale des îles Féroé et du Groenland et leur espace aérien.» UN ولا يزال اﻷمر ساريا في البحر اﻹقليمي لجزر فارو وغرينلند والمجال الجوي فوقهما " .
    Le Comité félicite l'État partie pour le fait que sa délégation, dirigée par le Secrétaire permanent adjoint du Département de l'égalité des sexes, comprenait des représentants de divers ministères ainsi que des îles Féroé et du Groenland. UN 3 - وتثني اللجنة على الدولة الطرف لإرسالها وفدا برئاسة نائب الأمين الدائم لإدارة المساواة بين الجنسين، ضم ممثلين عن مختلف وزارات الدولة، بالإضافة إلى ممثلين من جزر فارو وغرينلند.
    Mais il est écrit également que la législation danoise sur l'égalité des sexes n'est pas applicable dans ces deux territoires, et le rapport, comme les déclarations faites par les représentants des îles Féroé et du Groenland, laisse supposer que leur législation sur l'égalité des sexes diffère quelque peu de la législation danoise sur le sujet. UN ولكن التقرير يذكر أيضا أن التشريعات الدانمركية بشأن المساواة بين الجنسين لا تنطبق في هذين الإقليمين، ويبدو أن كلا من التقرير والبيانات التي أدلى بها ممثلا جزر فارو وغرينلند يبين أن تشريعاتهما المتعلقة بالمساواة بين الجنسين تختلف في بعض النواحي عن التشريعات الدانمركية المتعلقة بهذا الموضوع.
    Le Comité recommande à l'État partie d'incorporer la Convention dans son droit interne de façon qu'elle soit applicable en tant que loi du Danemark, des îles Féroé et du Groenland. UN ١٣- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تكفل إدماج الاتفاقية في القوانين بحيث تصير نافذة مثل قانون الدانمرك وجزر فارو وغرينلند.
    Le Comité demande instamment aux Gouvernements du Danemark, des îles Féroé et du Groenland d'adopter une nouvelle loi générale transsectorielle contre la discrimination qui garantisse une protection dans les domaines autres que le marché du travail et dispose que le refus d'aménagement raisonnable constitue une forme de discrimination fondée sur le handicap. UN ١٥- تحث اللجنة حكومات الدانمرك وجزر فارو وغرينلند على اعتماد تشريعات جديدة شاملة ومتعددة القطاعات مناهضةً للتمييز توسع نطاق الحماية لتشمل قطاعات أخرى غير قطاع سوق العمل وتؤكد أن عدم توفير ترتيبات تيسيرية معقولة ضربٌ من ضروب التمييز على أساس الإعاقة.
    65. En ce qui concerne la souveraineté en matière d'administration de la justice, M. El Shafei lit, au paragraphe 38 du document de base (HRI/CORE/1/Add.58), que cette question échappe au pouvoir autonome des Iles Féroé et du Groenland. UN ٥٦- وفيما يتعلق بالسيادة في مجال إقامة العدل، قرأ السيد الشافعي في الفقرة ٨٣ من الوثيقة اﻷساسية، (HRI/CORE/1/Add.58)، أن هذه المسألة ليست من اختصاص سلطات الحكم الذاتي في جزر فارو وغرينلند.
    Le Comité accueille avec satisfaction le fait que l'État partie reconnaisse la contribution positive des organisations non gouvernementales de défense des droits de l'homme et de femmes à la préparation de son rapport, mais regrette de ne pas avoir reçu d'informations concernant les îles Féroé et le Groenland. UN 4 - وترحب اللجنة باعتراف الدولة الطرف بالمساهمة الإيجابية من جانب منظمات حقوق الإنسان والمنظمات النسائية غير الحكومية في إعداد تقرير الدولة الطرف، لكنها تأسف لعدم تلقيها معلومات عن جزر فارو وغرينلند.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus