"فارياب" - Traduction Arabe en Français

    • Faryab
        
    La province de Faryab, qui n'était pas coutumière du fait, a aussi enregistré davantage d'incidents - se plaçant au sixième rang des provinces ayant connu le plus grand nombre d'incidents au cours de la période à l'examen. UN وعلى نحو غير معهود، شهدت ولاية فارياب الشمالية زيادة أيضا، حيث وقع فيها سادس أعلى عدد من الحوادث المسجلة في هذه الفترة.
    Dans les provinces de Faryab et de Badghis, de nombreux sites auraient fait l'objet de fouilles illégales et de pillages, et des pierres du site archéologique d'Hadda auraient servi à la construction d'immeubles. UN وأفيد عن حدوث الكثير من أعمال الحفر غير القانونية ونهب اﻷماكن التاريخية في مقاطعتي فارياب وبادغيس وأخذ بعض الحجارة من موقع هدﱠا اﻷثري لاستخدامها كمواد بناء.
    Le 18 mars, le Conseil a fait une déclaration à la presse condamnant dans les termes les plus fermes l'attentat terroriste perpétré le même jour dans la province de Faryab, qui avait fait de nombreux morts et blessés parmi les civils. UN ٣٢٧ - وفي 18 آذار/مارس، أصدر المجلس بياناً إلى الصحافة يدين فيه بأشد العبارات الهجومَ الإرهابي الذي وقع في مقاطعة فارياب في اليوم نفسه وتسبب في وقوع العديد من القتلى والجرحى في صفوف المدنيين.
    La plupart des incidents continuent de se produire dans le corridor reliant Baghlan à Kunduz, qui est la zone la plus instable, et dans la province de Faryab. UN ولا يزال معظم الحوادث يقع في ممر بغلان - كندوز، الذي يشكل المنطقة الأقل استقرارا في المنطقة، وفي مقاطعة فارياب.
    Le nombre total de provinces < < sans pavot > > est passé de 17 à 15, la culture du pavot étant désormais pratiquée dans les provinces septentrionales de Faryab et de Balkh. UN وانخفض إجمالي عدد المقاطعات ' ' الخالية من الخشخاش`` من 17 إلى 15 مقاطعة، بعد أن فقدت مقاطعتا فارياب وبلخ في الشمال مركز ' ' المقاطعة الخالية من الخشخاش``.
    La province de Badghis dans le nord-ouest et la province voisine de Faryab sont devenues un terrain de bataille tout au long de l'hiver, une augmentation sensible des actions menées par les insurgés y ayant été enregistrée. UN وأصبحت محافظة بادغيس الواقعة شمال غرب البلد ومحافظة فارياب المجاورة لها ساحتي قتال طيلة فصل الشتاء، مع زيادة كبيرة في نشاط المتمردين.
    Le 11 novembre, elles ont pris Meymaneh, capitale de la province de Faryab. UN وفي 11 تشرين الثاني/نوفمبر، استولت تلك القوات على ميمنَه، عاصمة مقاطعة فارياب.
    La FIAS a joué un rôle clef dans le règlement du conflit dans la ville de Shirin Tagab dans la province de Faryab, où des troubles avaient éclatés. UN 7 - وتضطلع القوة الدولية بدور رئيسي في مدينة شيرين تاغاب بمقاطعة فارياب حيث اندلعت الاضطرابات.
    La MANUA dispose actuellement de deux bureaux sous-régionaux dans les régions de Faryab et Badakhshan. UN 57 - وتحتفظ البعثة حاليا باثنين من المكاتب دون الإقليمية اللذين يعملان بالكامل أيضا في فارياب وبدخشان.
    Selon la police du district nord de Faryab, un commandant et ancien gouverneur de district aurait sauvagement frappé un groupe d'enseignants avant de les incarcérer dans sa prison privée. UN كما أفادت الشرطة في المقاطعة الشمالية في فارياب أن قائدا وحاكما سابقا للمقاطعة ضرب مجموعة من المعلمين ضربا مبرحا واحتجزهم في سجنه الخاص.
    Le 13 décembre, un engin explosif improvisé a été découvert sur un site de projet des Nations Unies dans la province de Faryab. UN وفي 13 كانون الأول/ديسمبر، عُثر على جهاز متفجر مرتجل في موقع مشروع الأمم المتحدة في ولاية فارياب.
    Le 23 avril, pris dans une embuscade, un procureur de district au volant de sa voiture dans la province de Faryab a été tué avec cinq autres civils. UN وفي 23 نيسان/أبريل، نُصب كمين لأحد المدعين العامين بولاية فارياب وهو في سيارته، وقُتل معه خمسة مدنيين آخرين.
    Au cours de la période considérée, l'ONU et ses partenaires d'exécution ont été les cibles directes et collatérales d'attaques visant des convois dans les provinces de Farah, Faryab, Ghor, Hérat, Kandahar et Wardak. UN وكانت الأمم المتحدة وبعض شركائها المنفذين هدفا مباشرا أو عرضيا في الهجمات التي تعرضت لها القوافل في مقاطعات فارياب وغور وهيرات وورداك وفرح وقندهار خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Le 26 octobre, un attentat-suicide survenu dans une mosquée pendant les prières de l'Eid a fait 41 morts, y compris des civils, à Maymana, dans la province de Faryab. UN وفي 26 تشرين الأول/أكتوبر، أدت عملية مفجِّر انتحاري في أحد المساجد خلال صلاة العيد إلى مقتل 41 شخصاً، بمن فيهم مدنيون، في ميمنة بمقاطعة فارياب.
    Les attentats-suicides, l'emploi d'engins explosifs improvisés et les frappes aériennes à Faryab, Kandahar, Paktika et Logar ont fait de cette journée la plus meurtrière en 2012 à cette date. UN والواقع أن الهجمات الانتحارية والأجهزة المتفجرة اليدوية الصنع والغارات الجوية في فارياب وقندهار وبكتيكا ولوكر تسببت في سقوط أكبر عدد من القتلى المدنيين في يوم واحد حتى ذلك التاريخ من عام 2012.
    Le Conseil de sécurité a publié le 4 décembre une déclaration à la presse condamnant les attaques perpétrées la semaine précédente contre le personnel humanitaire déployé en Afghanistan, dans les provinces de Faryab et d'Orouzgan. UN في 4 كانون الأول/ديسمبر أصدر المجلس بياناً للصحافة يدين فيه الهجمات التي نفذّت في الأسبوع الماضي ضد العاملين في المجال الإنساني المنتشرين في مقاطعتي فارياب وأوروزغان بأفغانستان.
    Le Mouvement islamique d'Ouzbékistan (QE.I.10.01) reste actif dans une zone s'étendant de la province de Faryab à celle de Badakhchan. UN 40 - ولا تزال الحركة الإسلامية لأوزبكستان (QE.I.10.01) نشطة في شريط يمتد من فارياب إلى باداخشان.
    Faryab (Meymaneh) (relevant du bureau de région de Mazar-e Charif, région nord) UN فارياب (ميمنه) (في إطار المكتب الإقليمي في مزار شريف/المنطقة الشمالية)
    Bureau provincial de Faryab UN مكتب مقاطعة فارياب
    Faryab (Maïmana) [dépend du bureau régional de Mazar-e Charif (nord)] UN فارياب (ميمنه) (في إطار مكتب مزار شريف الإقليمي/المنطقة الشمالية)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus