"فاسو وكوت" - Traduction Arabe en Français

    • Faso et la Côte
        
    • Faso et de la Côte
        
    • Faso et en Côte
        
    les relations entre le Burkina Faso et la Côte d'Ivoire UN رسالة متصلة بالعلاقات بين بوركينا فاسو وكوت ديفوار
    Communication concernant les relations entre le Burkina Faso et la Côte d'Ivoire UN 35 - رسالة متصلة بالعلاقات بين بوركينا فاسو وكوت ديفوار
    Bien que le Groupe n'ait pas encore vérifié ces informations, il reste que les contrôles aux frontières entre le Burkina Faso et la Côte d'Ivoire sont insuffisants et que les services de police au Burkina Faso n'ont pas la formation voulue pour identifier les expéditions de diamants bruts. UN ومع أن الفريق ما زال ينبغي له التثبت من هذه المعلومات، فإن مراقبة الحدود بين بوركينا فاسو وكوت ديفوار ضعيفة، ولم يجر بعد تدريب وكالات الإنفاذ في بوركينا فاسو على تحديد شحنات الماس الخام.
    Lettre datée du 21 mai 2003, adressée au Président du Conseil de sécurité par les représentants du Burkina Faso et de la Côte d'Ivoire auprès de l'Organisation des Nations Unies UN رسالة مؤرخة 21 أيار/مايو 2003 موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من ممثلي بوركينا فاسو وكوت ديفوار لدى الأمم المتحدة
    Avec l'assentiment du Conseil, la Présidente a invité les représentants du Burkina Faso et de la Côte d'Ivoire, sur leur demande, à participer à l'examen de la question sans droit de vote. UN ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلي بوركينا فاسو وكوت ديفوار، بناء على طلبهما، إلى المشاركة في النظر في البند دون أن يكون لهما الحق في التصويت.
    Certains des enfants de Jonas Savimbi seraient partis au Burkina Faso et en Côte d'Ivoire. UN ويقال إن بعض أبناء السيد سافيمبي ذهبوا إلى بوركينا فاسو وكوت ديفوار.
    Les dispositions de l'Accord bilatéral sur le recrutement et l'emploi conclu en 1961 entre le Burkina Faso et la Côte d'Ivoire n'étaient pas appliquées et la protection consulaire en Côte d'Ivoire était insuffisante face à un nombre aussi important de nationaux en particulier dans les conditions actuelles. UN فالاتفاق الثنائي المبرم بين بوكينا فاسو وكوت ديفوار عام 1961 بشأن التوظيف والعمالة بين البلدين، لا يُطبق، في حين لا تفي الحماية القنصلية في كوت ديفوار بغرض التعامل مع العدد الكبير من مواطني بوركينا فاسو، وخاصة في الوضع الراهن.
    Dans cette perspective, le Burkina Faso et la Côte d'Ivoire ont signé un traité d'amitié et de coopération le 29 juillet 2008 à Ouagadougou et ont tenu le 15 septembre 2009 à Yamoussoukro, un Conseil des ministres conjoint. UN ومن هذا المنطلق، وقّعت بوركينا فاسو وكوت ديفوار في 29 تموز/يوليه 2008 معاهدة صداقة وتعاون في واغادوغو، وعقدتا اجتماعا لمجلس وزاري مشترك في ياموسوكرو في 15 أيلول/سبتمبر 2009.
    Elle entend se rendre au Pérou en septembre 2004 et l'on s'efforce de trouver des dates pouvant convenir aux intéressés avec le Burkina Faso et la Côte d'Ivoire. UN وتتوقع المقـــررة الخاصـــة أن تقوم بزيارة لبيرو في أيلول/سبتمبر 2004 وتسعى إلى تحديد تواريخ ملائمة لجميع الأطراف لكي تقوم بزيارة لبوركينا فاسو وكوت ديفوار.
    Il est également prévu de relier le Niger, le Burkina Faso et la Côte d'Ivoire (principal pays de transit pour les deux pays précédents), ainsi que le Rwanda et la République-Unie de Tanzanie et, à terme, le Burundi. UN ويجري التحضير لمشاريع مماثلة للربط بين النيجر وبوركينا فاسو وكوت ديفوار (وهو بلد العبور الرئيسي بين البلدين الأولين) ولربط رواندا بجمهورية تنزانيا المتحدة، وأخيرا ببوروندي.
    Le 31 juillet, le Burkina Faso et la Côte d'Ivoire ont signé un traité de coopération économique et sociale, et le < < Plan Sénégal Émergent > > du Sénégal a bénéficié d'un appui international. UN وفي 31 تموز/يوليه، وقعت بوركينا فاسو وكوت ديفوار معاهدة لتعزيز التعاون الاقتصادي والاجتماعي، في حين تحظى " خطة السنغال الصاعد " (Plan Sénégal Emergent) بالدعم الدولي.
    Dans quelques jours, le 2 octobre 2004, mon gouvernement engagera ainsi une nouvelle campagne de vaccination contre la polio, en coordination, pour plus d'efficacité, avec six autres États d'Afrique - le Tchad, le Soudan, le Cameroun, le Niger, le Burkina Faso et la Côte d'Ivoire, pays dans lesquels des cas de polio ont été assez récemment signalés. UN وفي الأيام القليلة المقبلة، في 2 تشرين الأول/أكتوبر 2004، ستطلق حكومتي مرة أخرى برنامجا للتطعيم ضد شلل الأطفال، بالتنسيق مع ست دول أفريقية، هي تشاد والسودان والكاميرون والنيجر وبوركينا فاسو وكوت ديفوار، لضمان تحقيق أقصى قدر من الفعالية.
    Toutefois, les contrôles frontaliers entre le Burkina Faso et la Côte d’Ivoire sont faibles et il est fort probable que des cargaisons de diamants bruts ne seraient pas détectées par les autorités frontalières (voir plus haut, par. 162 à 166 et 237 et 238). UN بيد أن المراقبة على الحدود بين بوركينا فاسو وكوت ديفوار ضعيفة، ومن المرجح أن تمر شحنات الماس الخام دون أن تكشفها سلطات الحدود (انظر الفقرات من 162 إلى 166 والفقرتين 237 و 238 أعلاه).
    À la 5711e séance, avec l'assentiment du Conseil, le Président a invité les représentants du Burkina Faso et de la Côte d'Ivoire, qui en avaient fait la demande, à participer, sans droit de vote, au débat sur la question. UN وفي الجلسة 5711 وجه الرئيس الدعوة، بموافقة المجلس، إلى ممثلي بوركينا فاسو وكوت ديفوار، بناء على طلبهما، للمشاركة في مناقشة البند دون أن يكون لهما حق التصويت.
    Avec l'assentiment du Conseil, le Président a invité les représentants du Burkina Faso et de la Côte d'Ivoire, à leur demande, à participer au débat sans droit de vote. UN ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلي بوركينا فاسو وكوت ديفوار، بناء على طلبهما، للمشاركة في مناقشة البند دون أن يكون لهما حق التصويت.
    Avec l'assentiment du Conseil, le Président a invité les représentants du Burkina Faso et de la Côte d'Ivoire, qui en avaient fait la demande, à participer à l'examen de la question sans droit de vote. UN ووجه الرئيس الدعوة، بموافقة المجلس، إلى ممثلي بوركينا فاسو وكوت ديفوار، بناء على طلبهما، للمشاركة في النظر في البند دون أن يكون لهما حق التصويت.
    Il a appris que, si quelques efforts avaient été faits pour encourager la coopération technique entre les bureaux des mines et de la géologie respectifs du Burkina Faso et de la Côte d'Ivoire, ces efforts ne s'étaient pas encore traduits par des projets concrets. UN وعلم الفريق أن تلك الجهود لم تسفر عن مشاريع ملموسة رغم بذل بعض الجهود لتشجيع التعاون التقني بين مكتبي التعدين والجيولوجيا في كل من بوركينا فاسو وكوت ديفوار.
    Le Président (parle en chinois) : J'informe les membres du Conseil de sécurité que j'ai reçu des représentants du Burkina Faso et de la Côte d'Ivoire des lettres dans lesquelles ils demandent à être invités à participer au débat sur la question inscrite à l'ordre du jour du Conseil. UN الرئيس (تكلم بالصينية): أود أن أبلغ المجلس بأنني تلقيت رسالتين من ممثلَيّ بوركينا فاسو وكوت ديفوار، يطلبان فيهما دعوتهما إلى الاشتراك في النظر في البند المدرج في جدول أعمال المجلس.
    En outre, elle a exprimé le désir de se rendre au Burkina Faso et en Côte d'Ivoire au début de 2005 et tente actuellement de trouver les dates qui conviendraient à toutes les parties. UN كما أعربت عن رغبتها في زيارة بوركينا فاسو وكوت ديفوار في مطلع عام 2005، والعمل جار على تحديد مواعيد مناسبة لجميع الأطراف.
    Le Groupe d'experts a aussi effectué une mission conjointe en Guinée avec son homologue pour le Libéria et une enquête en son nom au Burkina Faso et en Côte d'Ivoire. UN وقام الفريق أيضا ببعثة مشتركة إلى غينيا مع نظيره المعني بليبريا، وأجرى نيابة عن ذلك الفريق تحقيقا في بوركينا فاسو وكوت ديفوار.
    < < Le Conseil se félicite de la visite effectuée au Burkina Faso et en Côte d'Ivoire par le Secrétaire général du 22 au 24 avril 2008 et juge encourageante la signature par tous les partis politiques, sous les auspices du Secrétaire général, d'un code de bonne conduite pour les élections. UN " ويرحب المجلس بالزيارة التي قام بها الأمين العام إلى بوركينا فاسو وكوت ديفوار في الفترة من 22 إلى 24 نيسان/أبريل 2008، ويعتبر توقيع جميع الأطراف السياسية، برعاية الأمين العام، على مدونة قواعد السلوك الحميد للانتخابات، أمرا مشجعا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus