Les démons étaient censément à ce club dans une favela. | Open Subtitles | قيل أنهم شياطين في هذا النادي في فافيلا |
Dans le cadre de ce projet, une étude a été menée au Brésil sur la favela Gamboa II de la ville de Santo André. | UN | وفي البرازيل، وفي إطار هذا البرنامج أجريت دراسة لغامبوا II فافيلا بمدينة سانتو أندريه. |
Je viens de passer 3 mois dans un favela de Rocinha. | Open Subtitles | أمضيت ثلاثة أشهر في فافيلا في روسينيا |
Je vais dans les favelas et leur donne quelque chose à perdre. | Open Subtitles | ذهبت إلى "فافيلا"، وأعطيتهم شيئًا ليخسروه |
Votre mari était un officier qui a été abattu dans les favelas. | Open Subtitles | زوجكِ كان ضابطًا أطُلق عليه النار في "فافيلا" |
Est-ce que c'est le gars que t'as vu dans la favela ? | Open Subtitles | هل هذا هو الرجل الذي رأيته في "فافيلا" ؟ |
Ils veulent tous parler à la madre de la favela. | Open Subtitles | الجميع يريد التحدث إلى "لا مادري دي لا فافيلا". |
favela de Rocinha Rio de Janeiro, BRESIL | Open Subtitles | فافيلا دا روسينا ريو دي جانيرو |
{\pos(192,210)}C'est une favela, un bidonville. | Open Subtitles | إنه "فافيلا" أحد الأحياء الفقيرة. |
Ils l'appellent la madre de la favela. | Open Subtitles | يُسمونها "لا مادري دي لا فافيلا" |
Reyes possède cette favela maintenant. Il donne des choses aux gens. | Open Subtitles | (رياس)، يمتلك هذه الـ "فافيلا" الآن يُعطي أشياءً للناس... |
Les neuvième et dixième cas concernaient MM. Adriel Alonso Ávila Barrios et Adrián favela Márquez, qui auraient été arrêtés le 2 octobre 2012 au domicile de M. favela Márquez par des individus dont on pense qu'ils étaient membres de la police ministérielle. | UN | 57- وتتعلق الحالتان التاسعة والعاشرة بالسيد أدرييل ألونسو أفيلا باريوس والسيد أدريان فافيلا ماركيس، اللذين يُدعى أنهما قُبض عليهما في منزل السيد فافيلا ماركيس على أيدي أشخاص يعتقد أنهم أفراد من الشرطة الوزارية، في 2 تشرين الأول/أكتوبر 2012. |
La ville de Rio de Janeiro a entamé un programme ambitieux en faveur de la sécurité d'occupation (the favela Bairro programme) en concédant des titres de propriété aux habitants des taudis. | UN | ومكاتب مدينة ريو دي جانيرو وقد بدأت برنامجاً طموحاً للحيازة الآمنة (برنامج فافيلا بيرو) وذلك من خلال تمليك الأراضي لسكان الأحياء الفقيرة. |
72. Le Rapporteur spécial a aussi envoyé un appel urgent, le 2 décembre 1994, au sujet de Carlos Eduardo Rodrigues da Silva, Ismael Soares Rodrigues et Wanderlei Batista, qui avaient été arrêtés dans la favela Borel (Rio de Janeiro), emmenés dans une église paroissiale et torturés, notamment à l'électricité. | UN | ٢٧- كذلك أرسل المقرر الخاص نداء عاجلا في ٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٤٩٩١ بالنيابة عن كارلوس ادواردو رودريغس دا سيلفا، واسماعيل سواريس رودريغس، وواندرلاي باتيستا، الذين احتجزوا في فافيلا بوريل، بريو دي جانيرو، وسيقوا إلى كنيسة اﻷبرشية وادﱡعي أنهم عذبوا، بطرق منها تسليط صدمات كهربائية عليهم. |
Je viens d'une favela. Tu vois ? | Open Subtitles | أنا من "فافيلا"، حسناً؟ |
La mère de la favela ? | Open Subtitles | يدعونكِ أُمّ "فافيلا". |
Cette route monte à travers les collines dans les favelas. | Open Subtitles | هذا الطريق يخترق التلّ نحو "فافيلا" |
Le terme < < établissement informel > > est devenu courant mais de nombreux autres termes, comme < < taudis > > , < < bidonvilles > > et < < favelas > > , sont utilisés. | UN | وأصبح مصطلح " عشوائية " متداولاً، لكن مصطلحات أخرى كثيرة تستعمل أيضاً، منها على سبيل المثال لا الحصر " أحياء فقيرة " ، و " مدن صفيح " ، و " فافيلا " . |
Le système permet à des représentants d'associations de tous les quartiers, y compris les favelas, de prendre part à des réunions dans lesquelles ils pèsent sur l'utilisation des fonds d'investissement (qui représentent généralement 15 % du budget total). | UN | ويسمح النموذج لمواطنين يمثلون جمعيات الأحياء من جميع أنحاء المدنية، بما فيها الأحياء الفقيرة (فافيلا)، بالمشاركة في اجتماعات يستطيعون فيها التأثير في كيفية إنفاق أموال الاستثمار المتاحة (التي تبلغ نسبتها عادة 15 في المائة من الميزانية الإجمالية). |
Le système permet à des représentants d'associations de tous les quartiers, y compris les favelas, de prendre part à des réunions dans lesquels ils pèsent sur l'utilisation des fonds d'investissement (qui représentent généralement environ 15 % du budget total). | UN | ويسمح النموذج لمواطنين يمثلون جمعيات الأحياء من جميع أنحاء المدنية، بما فيها الأحياء الفقيرة (فافيلا)، بالمشاركة في اجتماعات يستطيعون فيها التأثير في كيفية إنفاق أموال الاستثمار المتاحة (التي تبلغ نسبتها 15 في المائة من مجموعة الميزانية عادة). |