"فاقدا للوعي" - Traduction Arabe en Français

    • inconscient
        
    • inconsciente
        
    Si vous êtes inconscient, vous ne pourrez pas assumer vos fonctions de Président. Open Subtitles حسنا يا سيدي، إذا كنت فاقدا للوعي هذا يعني أنك سوف تكون عاجزًا عن أداء واجباتك كرئيس للبلاد
    A ce moment-là, la grande duchesse d'Oxford a cassé un vase impérial du 15e siècle sur votre tête, ce qui vous a rendu inconscient. Open Subtitles وعند هذه النقطة، الدوقة أكسفورد كسر قرن ال15 الإمبراطوري إناء فوق رأسك، جعل كنت فاقدا للوعي.
    Je veux dire, il est toujours inconscient, mais le médecin a dit que le pire était passé. Open Subtitles اعني , هو مازال فاقدا للوعي لكن الفيزيائي قال : انه تجاوز المرحله الاسوأ
    Le tueur l'a mise dans le coffre, la croyant inconsciente ou peut-être même morte. Open Subtitles القاتل إيفا وضعت لها في الجذع اعتقاد أنها كانت إما فاقدا للوعي أو ربما حتى الموت.
    Sûrement parce que j'étais inconsciente. Open Subtitles نعم، حسنا، ربما هذا لأنني كنت فاقدا للوعي.
    On a pas eu le temps de recueillir ton vote, sachant que tu étais inconscient et mourant. Open Subtitles لم يكن لدينا وقت لنأخذ رأيك، فقد كنت فاقدا للوعي وتحتضر.
    Il devait être mort ou inconscient quand on l'a immergé. Open Subtitles وكان ربما مات أو فاقدا للوعي عندما ذهب في.
    il ne sera pas inconscient bien longtemps, fuis, mon amour ! Open Subtitles لن يبقى فاقدا للوعي طويلا اهرب, يا حبيبي
    Le garde a été drogué et laissé inconscient. Open Subtitles تم تخديره الحارس وترك فاقدا للوعي.
    J'ai découvert ce pendant que vous étiez inconscient. Open Subtitles اكتشفت هذا في حين كنت فاقدا للوعي
    Je suspecte cette contusion de l'avoir rendu inconscient avant qu'il n'arrive dans l'eau. Open Subtitles وأظن أن هذه كدمة جعلته فاقدا للوعي قبل دخوله المياه .
    À son retour, son fils était inconscient. Open Subtitles عندما عاد كان إبنه فاقدا للوعي
    Vous êtes resté inconscient dans la tranchée pendant toute l'attaque ? Open Subtitles هل كنت فاقدا للوعي طول فترة الهجوم؟
    Le Président est inconscient. Open Subtitles الرئيس فاقدا للوعي
    [RÉSONNE] J'espère que vous comprenez que le sédatif que je vous ai administré en haut va vous rendre inconscient d'un moment à l'autre. Open Subtitles [مرددا] أرجو أن تفهم أن المسكنات أعطيتك الطابق العلوي سوف تجعل كنت فاقدا للوعي ...
    Je n'étais pas inconscient. Open Subtitles لم أكن فاقدا للوعي
    April, tu es restée dans un lit d'hôpital pendant 4 ans... inconsciente. Open Subtitles أبريل، كنت في سرير المستشفى لمدة أربع سنوات... فاقدا للوعي.
    Tu étais inconsciente. Open Subtitles لقد كنت فاقدا للوعي.
    La victime est une femme, inconsciente. Open Subtitles الأنثى الضحية، فاقدا للوعي.
    - à moins qu'elle ne soit inconsciente. Open Subtitles إلا أن تكون فاقدا للوعي.
    On t'a trouvé inconsciente. Open Subtitles وجدنا لك فاقدا للوعي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus