"فالأمراض" - Traduction Arabe en Français

    • les maladies
        
    les maladies non contagieuses sont une épidémie silencieuse qui menace l'espoir de chacun d'améliorer la santé mondiale. UN فالأمراض غير المعدية هي أوبئة صامتة تهدد أمل كل إنسان في تحسين الصحة العالمية.
    les maladies non transmissibles coûtent non seulement 36 millions de vies humaines par an, mais provoquent aussi d'importantes pertes au niveau du revenu national et entraînent des millions de personnes en-dessous du seuil de pauvreté. UN فالأمراض غير المعدية لا تزهق أرواح 36 مليون إنسان كل عام فحسب؛ إنما تؤدي أيضاً إلى خسائر كبيرة بالنسبة إلى الدخل الوطني، ورفع ملايين الناس من تحت خط الفقر.
    les maladies non transmissibles sont la principale cause de décès dans le monde. UN فالأمراض غير المعدية هي أكبر سبب للوفيات في العالم.
    les maladies non transmissibles sont en train de modifier la démographie, de ralentir le développement et d'avoir un impact négatif sur la croissance économique. UN فالأمراض غير المعدية تغير من السمات الديمغرافية. وهي توقف مسيرة التنمية. وتلقي بظلالها على النمو الاقتصادي.
    Mais en fait, les maladies non transmissibles sont responsables d'un plus grand nombre de décès dans le monde que toutes les autres causes conjuguées. UN فالأمراض غير المعدية مسؤولة عن عدد من الوفيات في جميع أنحاء العالم يفوق كل الأسباب الأخرى مجتمعة.
    les maladies ne font aucune discrimination; elles ignorent les frontières internationales. UN فالأمراض لا تميز ولا تعرف الحدود الدولية.
    Outre qu'elles se propagent plus rapidement, les maladies infectieuses apparaissent plus promptement qu'elles ne l'ont jamais fait par le passé. UN فالأمراض المعدية تنتشر حاليا بسرعة تفوق سرعة انتشارها في أي وقت مضى ويبدو أنها تنشأ بشكل أسرع منه في أي وقت مضى أيضا.
    les maladies mentales se guérissent. Open Subtitles فالأمراض العقلية يمكن علاجها ويمكننا استدعاء طبيب جيد
    les maladies mentales... phobies, appelez ça comme vous voudrez... on peut en trouver l'origine dans vos gènes. Open Subtitles فالأمراض العقلية أو الاضطرابات أو الرهاب أيما تريد أن تسميها يمكن أن تعزى إلى اضطرابات وراثية
    les maladies infectieuses sont la cause d'environ un quart des cas d'invalidité dans le monde, et ce sont les régions peu développées qui sont le plus touchées. UN فالأمراض المعدية تتسبب في مجموعها في نحو ربع حالات الإعاقة على مستوى العالم، وتتحمل المناطق الأقل نموا العبء الأكبر من هذه الحالات.
    les maladies non transmissibles, à savoir le surpoids et l'obésité, constituent la principale menace sur la santé, et les maladies cérébrovasculaires et cardiovasculaires sont désormais les premières causes de mortalité. UN فالأمراض غير المعدية الناشئة بالتحديد عن زيادة الوزن والبدانة، تشكل خطرا كبيرا، وتمثل أمراض القلب والأوعية الدموية الدماغية الوعائية الأسباب الرئيسية للوفيات.
    les maladies non transmissibles causent plus de décès chez les femmes que chez les hommes, une tendance qui est particulièrement prononcée dans les régions de l'Amérique latine et des Caraïbes, du Caucase et de l'Asie centrale et occidentale. UN فالأمراض غير المعدية مسؤولة عن حصة أعلى من وفيات الإناث مقارنة بوفيات الذكور، وهذا النمط واضح بشكل خاص في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وفي القوقاز وآسيا الوسطى وغرب آسيا.
    les maladies non transmissibles et les accidents de la circulation routière sont respectivement la cause de près de 60 % et 15 % des décès prématurés dans le monde. UN فالأمراض غير المعدية وحوادث المرور على الطرق هما سبب حوالي 60 في المائة و 15 في المائة، على التوالي، من الوفيات المبكرة في جميع أنحاء العالم.
    les maladies infectieuses sont la cause d'environ un quart des cas d'invalidité dans le monde, et ce sont les régions peu développées qui sont le plus touchées. UN فالأمراض المعدية تتسبب في مجموعها في نحو ربع حالات الإعاقة على مستوى العالم، وتتحمل المناطق الأقل نموا العبء الأكبر من هذه الحالات.
    les maladies non transmissibles sont l'un des défis majeurs en matière de santé et de développement auxquels se heurtent la Dominique, la Communauté des Caraïbes (CARICOM) et le monde tout entier. UN فالأمراض غير المعدية تشكل أحد التحديات الكبرى التي تواجه الصحة والتنمية في دومينيكا والجماعة الكاريبية وفي بقية أنحاء العالم.
    les maladies non transmissibles menacent le développement. UN فالأمراض غير المعدية خطر يتهدد التنمية.
    Que les choses soient claires : les maladies non transmissibles menacent tout autant notre région que le sida, le paludisme et la dysenterie dans d'autres parties du monde en développement. UN لكن ينبغي ألا نقع في الخطأ، فالأمراض غير المعدية تشكل تهديداً لمنطقتنا، بقدر ما يشكله الإيدز والملاريا والديسنتاريا في أجزاء أخرى من العالم النامي.
    Aujourd'hui, les maladies non transmissibles représentent 80 % du fardeau qui pèse sur les services de santé dans le monde et 60 % du taux de mortalité dans le monde. UN فالأمراض غير المعدية أصبحت اليوم تشكل 80 في المائة من العبء على الخدمات الصحية العالمية وتتسبب في 60 في المائة من معدل الوفيات على صعيد العالم كله.
    les maladies non transmissibles, qui requièrent souvent des soins à long terme, ainsi qu'une meilleure coordination entre les professionnels de la santé, représentent évidemment un défi important pour nos systèmes de santé. UN فالأمراض غير المعدية، التي غالبا ما تتطلب رعاية طويلة الأمد وتنسيقا أفضل فيما بين المهنيين الصحيين، تشكل تحديا صعبا لتلك النظم.
    les maladies non transmissibles, notamment les maladies cardiovasculaires, les cancers, le diabète et les maladies pulmonaires chroniques, sont aujourd'hui la principale cause de décès et de maladie dans le monde. UN فالأمراض غير المعدية، ومن بينها أمراض القلب والأوعية الدموية والأمراض السرطانية وداء السكري وأمراض الجهاز التنفسي المزمنة تشكل اليوم الأسباب الرئيسية للوفاة والإصابة بالمرض على نطاق العالم كله.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus