"فالذين" - Traduction Arabe en Français

    • ceux qui
        
    ceux qui luttent pour la vraie liberté respectent toutes les libertés, ils ne tuent pas des innocents à la bombe. UN فالذين يكافحون حقيقة من أجل الحرية يحترمون الحريات كلها، ولا يلقون قنابل على اﻷبرياء أو يشوهونهم.
    ceux qui contrôlent les médias peuvent se montrer les acteurs les plus influents du changement. UN فالذين يسيطرون على وسائط الإعلام هم أكثر الناس تأثيراً في إحداث التغيير.
    Ainsi, ceux qui cultivent le tabac et participent à la fabrication et à la distribution de ses produits se livreraient à d'autres cultures ou fabriqueraient et distribueraient d'autres produits. UN ومن هنا، فالذين يعملون في زراعة التبغ أو تصنيع أو توزيع منتجاته سوف يزرعون وينتجون ويوزعون محاصيل بديلة ومنتجات أخرى.
    ceux qui succombent à la tentation du protectionnisme se rendent très vite compte que les partenaires commerciaux qui refusent un marché n'ont plus les moyens d'être des clients. UN فالذين تغريهم جاذبية الحمائية سريعاً ما يكتشفون أن شركاءهم التجاريين المحرومين من الأسواق لن يستطيعوا أن يكونوا زبائن.
    ceux qui ont commis des atrocités en 1999 sont traduits en justice. UN فالذين ارتكبوا الأعمال الوحشية في 1999 يُقدمون إلى المحاكمة.
    ceux qui suivent de près le processus de négociation en cours sur les changements climatiques peuvent se rendre compte de la déception des pays en développement. UN فالذين يتابعون عن كثب المفاوضات الدائرة بشأن تغير المناخ يلمسون خيبة الأمل التي تشعر بها البلدان النامية.
    ceux qui ont des chances de trouver un emploi se heurtent au sous-emploi et à des conditions de travail indécentes. UN فالذين يرجح أن يجدوا فرصة عمل كثيرا ما يصطدمون بالبطالة المقنعة وظروف عمل مهينة.
    ceux qui ont été jusque-là exclus des avantages de la mondialisation doivent y participer davantage. UN فالذين ظلوا للآن مستبعدين من مزايا العولمة يجب أن يصبحوا مشمولين إلى حد أبعد.
    Ils peuvent recourir à la violence contre ceux qui refusent les pots-de-vin soit pour les influencer soit pour donner l’exemple de sorte que d’autres offriront probablement moins de résistance. UN فالذين يرفضون الرشاوى قد يصبحون هدفا للعنف اما للتأثير على سلوكهم أو لجعلهم عبرة تؤدي الى اضعاف مقاومة اﻵخرين.
    ceux qui signent un accord doivent le respecter strictement. UN فالذين يوقعون على اتفاق يتعين عليهم الامتثال لـه على نحو تام.
    ceux qui vivent dans la pauvreté sont moins susceptibles d'avoir accès à l'enseignement, aux services de santé et à d'autres ressources sociales. UN فالذين يعيشون في الفقر أقل حظا من التعليم والرعاية الصحية وغيرها من الموارد الاجتماعية.
    ceux qui le pensent encore sont en retard par rapport à la réalité. UN فالذين يؤمنون بذلك فقدوا الإحساس الزمني الصحيح.
    Les auteurs d'actes de génocide et d'atrocités sont aussi ceux qui dénient à d'autres la qualité d'êtres humains. UN فالذين يرتكبون عمليات الإبادة الجماعية والفظائـع الوحشيـة هـم أيضا الذين ينكرون إنسانية الآخرين.
    ceux qui appartiennent à l'élite s'en sortent bien, tandis que ceux de la classe irrésolue et de la classe considérée comme hostile au régime sont marginalisés. UN فالذين هم مع النخبة هم في خير، في حين أن الطبقة المذبذبة الولاء والطبقة التي تُعتبر من أعداء النظام تخضعان للتهميش.
    Il convient de faire face, avec la plus grande détermination, à ceux qui ne se reconnaissent pas dans un Iraq pacifique et démocratique. UN فالذين لا يرون لأنفسهم مستقبلا داخل عراق ينعم بالديمقراطية والسلام ينبغي مواجهتهم بأكثر الوسائل حزما.
    ceux qui ont ordonné l'infâme jugement prononcé à El Paso sont ceux-là mêmes qui n'en ont pas fait appel. UN فالذين أمروا بالحكم الآثم الصادر في إلباسو هم أنفسهم الذي امتنعوا عن الطعن فيه.
    ceux qui ont un travail temporaire risquent d'être licenciés à tout moment. UN فالذين يزاولون أعمالا مؤقتة مهددون بالفصل في أي لحظة.
    ceux qui veulent l'indépendance disent qu'ils veulent s'émanciper. UN فالذين يريدون الاستقلال يقولون إنهم يريدون التحرر.
    ceux qui souhaitent un traité réellement complet apparaissent comme des trouble-fête. UN فالذين يريدون معاهدة شاملة حقا يوصمون بأنهم مخربون.
    ceux qui ont commis des abus en matière de droits de l'homme sont poursuivis. UN فالذين ينتهكون حقــــوق اﻹنســــان يقدمون للمحاكمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus